Témakörök



Lezárt aukciók


Radnóti Miklós: Orpheus nyomában (Radnóti Miklós által dedikált példány Fodor József költő számára) (A kötetről írt irodalomtörténeti tanulmány a leiratban olvasható)

Műfordítások kétezer év költőiből

Szerző
John Keats
Guillaume Apollinaire
Rilke
Horatius
Vergilius
Catullus
William Shakespeare
Marot
Mallarmé
Nerval
Fordító
Radnóti Miklós
Grafikus
Du Bellay
Miss Curran
Max Jacob
Cocteau
Pharos Könyvkiadóvállalat (Budapest) ,
Varrott papírkötés , 191 oldal
Sorozatcím: Editio Pharos
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 18 cm x 12 cm
ISBN:
Aukció vége:
2021-06-06 20:00

Aukciós tétel adatai

Budapest, 1943, Pharos Könyvkiadóvállalat kiadása (Hellas Irodalmi és Nyomdai Rt., Bp.), 191 p., ill.

Aukciós jelenlegi tétel részletes leirata

A dedikáció így szól:

 

Fodor Józsefnek / barátsággal és nagyrabecsüléssel / Radnóti Miklós

 
Az ajánlás címzettje ismert alakja a magyar irodalomnak. Fodor József (1898–1973): költő, író, a Nyugat második nemzedékének tagja. Szolgált az első világháborúban, 1919-ben vöröskatonaként a román sereg ellen védte hazáját. 1929–32 között Berlinben élt, Az Est-lapok tudósítójaként. Utána itthon „szellemi segédmunkás” volt. Írásait 1928-tól közölte a Nyugat. 1937-ben az Athenaeum kiadó lektora lett. Baloldali, antifasiszta érzelmű alkotó volt, egyik szervezője a zsidótörvények elleni tiltakozásnak. A második világháború után folytatta pályáját, több kötete megjelent.

Radnótival vélhetően a harmincas évek közepén ismerkedtek meg. Ami bizonyos, hogy Radnóti az 1935-ben megjelent Újhold című kötetéből már adott vagy talán küldött egy dedikált példányt Fodornak, ezzel a szöveggel: „Fodor Józsefnek / őszinte tisztelettel / és köszönettel / Radnóti Miklós / 1935. december 10.” (BBT 192.) Ez a gesztusértékű ajánlás még nem mutat közelebbi ismertséget, s benne Radnóti valószínűleg Fodor 1935. november végén megjelent Utóhang című kötetét köszönte meg, s viszonozta azt sajátjával.

Talán az ezt követő többi kötetéből is adott vagy küldött a költőtársnak; ha igen, ezek még lappanganak valahol. Az viszont bizonyos, hogy a kapcsolat nem szakadt meg (erre több szöveghely is utal Radnóti és felesége naplójában), és ezt bizonyítja az Orpheus most felbukkant példánya is.

Az Orpheus nyomában Radnóti utolsó kötete, melynek borítóján az ő neve szerepel. Benne műfordításait gyűjtötte egybe, és a kor bevett szokása szerint adta ki saját nevén. A kötet 1943 szeptemberében jelent meg a Pharos kiadónál, borítója és tipográfiája Csillag Vera munkája. Cs. Szabó László Magyar Csillagban megjelent, igen elismerő hangú bírálata szerint a benne foglalt hetvenkét vers, „szivárványt köt három évezred fölé”, és az Orpheust a Nyugat első nemzedékének nagy műfordításkötetei mellé sorolja. (Cs. Szabó László: Orpheus nyomában. Radnóti Miklós műfordításai. Magyar Csillag, 1944. jan. 15. 111–112.)

A kötetről többen írtak. Többek között éppen Fodor József. (Vélhetően a dedikált példány kézhez kapása után.) Rövidre szabott bírálatában elismerőn szól Radnóti munkájáról: mint írja, a műfordító „nem kisebb munkára vállalkozott, mint arra, hogy a világirodalom legnagyobb költőiből fordítson le egy sereg verset. […] Napjainkban sok műfordítással találkozunk, de a legtöbb esetben a műfordítás azt jelenti, hogy a költői művet ambiciózus vállalkozók kifordítják a maga eredeti költői mivoltából. Radnóti Miklós komoly költő és műfordító. Formakészsége kiváló, az eredeti szövegeket kitűnően érti – és jól tud magyarul. Nem túlzás, ha e műfordításoknál legjobb műfordítóinkra gondolunk.” És hozzáteszi még, hogy az Orpheus „egyike a szép verseskönyveknek, melyek olvasásánál az ember sokszor elfelejti, hogy nem magyarul írták”. (F. J. [Fodor József]: Radnóti Miklós: Orpheus nyomában. Híd, 1943. okt. 15. 28–29.)

Fodor József később, már Radnóti halála után többször felidézte emlékeit, s cikkeket, tanulmányokat is közölt Radnóti költészetéről.

A tételt nem ismeri sem a Radnóti dedikációnak 2016-os (Könyvvel üzenek néked. Radnóti Miklós dedikációi), sem 2020-as gyűjteménye (Radnóti Miklós újabb dedikációi és levelei).

A tanulmány Bíró-Balogh Tamás - szegedi irodalomtörténész - munkája.

Előszó

A KÉPEK 1. Sappho, agyagcserép-relief, F. G. Welcker: Alte Denkmáler (Göttingen, 1864) c. művének anyagából 11 2. Vergilius, miniatűr egy V. századi Vergiliuskéziratból 21 3. Vogelweide,... Tovább

Előszó

A KÉPEK 1. Sappho, agyagcserép-relief, F. G. Welcker: Alte Denkmáler (Göttingen, 1864) c. művének anyagából 11 2. Vergilius, miniatűr egy V. századi Vergiliuskéziratból 21 3. Vogelweide, miniatűr a weingarteni kéziratból (Landesbibliothek, Stuttgart). A weingarteni kolostor egyik kódexdíszítő szerzetesének műve, 1280 körül 43 4. Du Bellay, fametszet, a XVI. század ötvenes éveiből 53 5. Shelley arcképe Miss Curran, 1819-ben, Rómában készült festménye nyomán 83 6. Apollinaire arcképe Max Jacob, a költő tollrajza 127 7. Cocteau, tollrajz, önarckép 1925-ből 157 Vissza

Fülszöveg

Egy költő vándorol az örök Európa tájain, bejárja a görög, latin, angol, francia és német költészet vidékeit. A Krisztus előtti VII. századtól napjainkig ezredéveket bolyonghat az olvasó a... Tovább

Fülszöveg

Egy költő vándorol az örök Európa tájain, bejárja a görög, latin, angol, francia és német költészet vidékeit. A Krisztus előtti VII. századtól napjainkig ezredéveket bolyonghat az olvasó a könyvben. Az európai költészet örök klasszikusai: Sappho, Ibykos, Anakreon, Catullus, Vergilius, Horatius, Tibullus, Vogelweide, Ronsard, du Bellay, Shakespeare, Chénier, Goethe, Schiller, Hölderlin, Byron, Shelley, Keats, Mallarmé, Jammes, Rilke, Cocteau és a többiek vonulnak fel csodálatos verseikkel az olvasó előtt. De felfedezésekben is gazdag ez a könyv. Gyönyörű, eddig nem ismert görög epigrammák, Rémy Belleau, a Franciaországban is csak ujabban felfedezett Nerval, a modern költészet egyik mestere, Apollinaire, a kortárs Larbaud és Montherlant, mind megannyi meglepetés. Radnóti Miklós, a kitűnő költő, az élő magyar műfordítók egyik legkiválóbbika. Műfordításgyűjteménye méltán kerül a Nyugat nagy műfordítóinak gyűjteménye mellé, minden irodalomszerető könyvespolcán. Vissza

Tartalom

Sappho: Töredék7
Ibykos: Töredék a tavaszról8
Anakreon: Töredék a halálról 9
Anakreon: Gyűlölöm10
Asklepiades: Szomjuhozónak a hó13
Onestes: Nem kell14
Catullus: Lesbiához15
Vergilius: IX. Ecloga16
Horatius: Ad Faunum23
Horatius: Kibékülés25
Horatius: Ad Tyndaridem27
Horatius: Féltékenység29
Tibullus: Hűség31
Tibullus: Detestio bellie33
Sulpicia: Vallomás37
Propertius: Cynthia hűtlenségéről38
Martialis: Száll az idő40
Rhuphinos: Illatozó koszorút41
Kürenberg: Több mint egy éven által42
Vogelweide: Óh jaj, hogy eltűnt minden45
Hadlaub: Gyermeki szerelem48
Ismeretlen német költő: Különben mindegy49
Marot: Önmagáról50
Ronsard: Az utolsó szonettekből51
Du Bellay: Panasz55
Belleau: Április57
Shakespeare: Carpe diem61
Jonson, Ben: Volpone csábít62
Scarron: Páris70
Chénier: Alszom s szívem virraszt72
Chénier: Arcom meghervadt már73
Goethe: A különös gyerek74
Goethe: Itt van az ősz75
Schiller: A föld szétosztása76
Hölderlin: Menon panasza Diotimáért78
Wordsworth: A Westminster hídon79
Byron: Sénakherib pusztulása80
Shelley: Dal82
Shelley: A "Hellas" zárókórusa85
Keats: A Parthenon szobraira88
Mörike: Éjfél89
Nerval: Fasor a Luxembourg kertben91
Nerval: Április92
Nerval: Ábrándozás93
Meyer C. F.: A régi híd95
Meyer C. F.: Éji út97
Mallaermé: Sóhaj99
Richepin: Miért öltöznél már100
Jammes: A ház rózsával lenne itt teli102
Jammes: Nagyon kívánom104
Jammes: Szívtam agyagpipám105
Jammes: Mint egy lármás bogár106
Jammes: A munka nagy csupán107
Rilke: Áldozat108
Rilke: Az idegen109
Rilke: A fiú111
Meschendörfer: Erdélyi elégia113
Apollinaire: Égöv115
Apollinaire: Délen126
Apollinaire: Az éji szél129
Apollinaire: Kötéltáncosok130
Apollinaire: Az utas131
Apollinaire: A megsebzett galamb és a szökőkút135
Apollinaire: Saint-Merry muzsikusa136
Apollinaire: Kikericsek142
Apollinaire: Madár dalol144
Trakl: Gyerekkor146
Trakl: Magános ősz148
Larbaud: Múzsám150
Larbaud: Óda152
Montherlant: Költemény155
Cocteau: Ha napba nézek én159
Cocteau: Az álom elkerül160
Utószó165
A költőkről173
Vissza
Tétel sorszám:
160

Kikiáltási ár:
1 Ft
(Minimum licitlépcső: 100 Ft)

Hátralévő idő:
Amennyiben az utolsó 5 percben licit érkezik, a lejárati időpont további 5 perccel módosul.


Leütési ár:
460.000 Ft Licitek száma: 22



Ft
Minden aukción megnyert tétel után 15% árverési jutalékot számolunk fel, amely jutalékot a megnyert árverést követően a vételár alapján azon felül kell megfizetni!