| Köszöntő | 7 |
| A magyar bibliafordítás kezdetei | 9 |
| Hajszálerek | 11 |
| Szent István örvényei, az Esztergomi Zsinat végzései, a Halotti beszéd, az Ómagyar Mária-siralom | |
| Az első kéziratos részfordítások | 14 |
| A Huszita Biblia szemelvényeji, 1416-1440, a Bécsi-kódex, a Müncheni-kódex, az Apor-kódex | |
| A Huszita Biblia rokonai | 18 |
| A Döbrentei-kódex, 1805, öt begina-kódex: a Festetich-, 1493, a Czech-, 1513, a Keszthelyi-, 1513, A Keszthelyi-, 1522, A Székelyudvarelyi-, 1526, a Kulcsár-kódex, 1539; három apáca kódex: a Példák könyve, 1510, Pozsonyi-, 1520, az Érsekújvári-kódex, 1529 | |
| A Jordánszky-kódex, 1516, 1519 | 23 |
| Bibliafordításaink két Benjáminja | 25 |
| A Winkler-kódex, 1506; 2. az Érdy-kódex, 1526. | |
| Báthori László bibliafordítása, 1457. (Valóság vagy legenda?) | 28 |
| A reformáció korának bibliafordításai | 31 |
| Az első nyomtatott rész fordítások | 33 |
| Komjáti Benedek: Az Szent Pál levelei magyar nyelven, 1533; Pesti Mizsér Gábor: az Új Testamentum magyar nyelven, 1536; Sylvester János: Új Testamentum magyar nyelven, 1541; Bencédi Székely István zsoltárai, 1548; Heltai Gáspár és társai bibliafordítása, 1551-1556; Károli Gáspár Két könyvének bibliafordítása, 1563; Méliusz Péter bibliafordítása, 1567; a Batthyány-kódex bibliai szakaszai, 1574(?); Telegdi Miklós fordítástöredékei, 1577; Félegyházi Tamás Újtestamentuma, 1586 | |
| Az első magyar bibliafordítások | 53 |
| Károli Gáspár: A Vizsolyi Biblia, 1590; Káldi György: Szent Biblia, 1626 | |
| Nagy bibliafordítók örökében | 63 |
| Szenci Molnár Albert, a Hanaui Biblia, 1608,a z Oppenhaimi Biblia, 1612; Péchi Simon szombatos fordításrészlete, 1638; Köleséri Sámuel: Váradi Biblia, 1661; M. Tótfalusi Kis Miklós "aranyos" Bibliája, 1683; Komáromi Csipkés György fordítása, 1675-1718; Bél Mátyás revíziójának rejtélye, 1717; Torkos András Újtestamentuma, 1736; Besenyei György kéziratos Bibliája, 1737; a két Szenicei Bárány és Sartorius (Szabó) Újtestamentuma, 1754; Pethe Ferenc Bibliája, 1794. Stériady Theodor Evangyéliumok és Epistolák, 1802., Károli fordításából vett szemelvényekkel | |
| A revíziók kora | 87 |
| A Károli Biblia revíziójának előzményei | 89 |
| Ballagi Mór fordításai, 1842; Győry-Menyhárt-Filó Újtestamentuma, 1878; Keresztes József fordításai, 1899 | |
| A Káldi-fordítás revíziója | 96 |
| A revízió előzményei: Végh István próbálkozása, 1828; Guzmich Izidor három könyve, 1823-1839; Draxler János: Pál levelei, 1861; Csicsáky Imre: Jeremiás siralmai, 1885; Szepesy Ignácz és társai revíziója, 1834-1935 | |
| Új színek a bibliafordításban | 98 |
| Kulifay Zsigmond: Mutatvány az Új Szerződvényi Szentiratok fordításából, 1858; Kalmár István nazarénus Újtestamentuma 1862; Kámory Sámuel teljes bibliafordítása, 1870; Zsidó fordítások; Az IMIT Ószövetség fordítása, 1907 | |
| A nagy revízió és újabb törekvések | 105 |
| Az 1908-as revízió; Soós István Újszövetsége, 1911; Szimonidesz Lajos: A világ vége. Jelenések könyve, 1917; Hamar István verses Ézsaiás fordítása, 1917; Masznyik Endre: Újtestamentom, 1917; Mészöly Gedeon fordítástöredékei, 1922; Bárczy István: Jézus Krisztus élete, 1923 | |
| Küzdelem a XX. század Bibliájáért | 117 |
| Czeglédy Sándor: Újtestamentum, 1924; Blau Lajos: Biblia az ifjúság és a család számára, 1925; Frenkel Bernát: Szentírás a család és az iskola részére, 1927; Raffay Sándor: Újtestamentom, 1929; Kecskeméthy István: Újszövetség, 1931; Victor János: A filippibeliekhez írt levél, 1933; A Szent István Társulat revíziója, 1934; Farkas László: Újszövetség, 1938; Czeglédy és Raffay közös bibliafordítása, 1938; Kállay Kálmán: A zsoltárok könyve, 1941; Székely István: Jézus Krisztus élete, a négy evangéliumból összeállítva, 1941; Karner Károly: Pál apostol levele a Rómabeliekhez, 1942; Békés-Dalos: Újszövetségi Szentírás, 1951; Budai Gergely: Az Új Testamentom, 1967; Ravasz László: Újszövetség, 1971; Irodalmi bibliafordítások a XX. században: Móricz Zsigmond: Zsoltárok, 1910; Ezékiel próféciája (részlet), 1920; Sík Sándor: Zsoltárok könyve, 1955; Farkasfalvy Dénes: Zsoltároskönyv, 1975, Csia Lajos: Az Új Testamentum, 1978 | |
| A ma és a holnap bibliája | 147 |
| Új protestáns bibliafordítás, 1947-1974 | 149 |
| Új római katolikus bibliafordítás, 1973 - A legújabb képes bibliák 1972-1980 - A vakok Bibliája - A Vizsolyi Biblia hasonmás kiadása, 1981 | |
| Búcsúszó | 163 |
| Válogatott irodalmi jegyzetek | 165 |
| Összegző művek - A kódexek korának irodalmábból - A reformáció kora bibliafordításának irodalmából - A nagy Bibliafordítók örökében irodalmából - A revíziók korának irodalmából - Küzdelem a XX. század Bibliájáért irodalmából - A ma és holnap Bibliájának irodalmából - Jegyzetek | |
| Summary | 179 |
| Zusammenfassung | 191 |