kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Tankönyvkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 220 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar Francia |
| Méret: | 20 cm x 14 cm |
| ISBN: | 963-18-6583-5 |
| Megjegyzés: | Tankönyvi szám: 81336 |
| Az egyes szófajok használatával kapcsolatos gyakorlatok | |
| Az ige | |
| Igemódok és igeidők | 1 |
| A közvetlen múlt (közelmúlt) | 2 |
| Közvetlen múlt (közelmúlt) a múltban | 3 |
| Közvetlen múlt (közelmúlt) a múltban | 4 |
| Az imparfait használata múltbeli állapot, helyzet vagy tartós cselekvés, történés kifejezésére | 5 |
| Az imparfait használata múltbeli állapot, valamint ismétlődő múltbeli cselekvés, történés kifejezáésére | 6 |
| Az imparfait használata "csaknem megtörtént" események kifejezésére | 7 |
| A passé composé használata | 8 |
| A passé composé használata: avoir vagy éire? | 10 |
| A passé composé használata: a befejezett melléknévi igenév egyeztetése | 11 |
| A plus-que-parfait használata | 12 |
| A közvetlen jövő (közeli jövő) | 13 |
| Az egyszerű jövő idő | 14 |
| A jövő idő kifejezése si után | 15 |
| A kötőszó és az igeidő helyes megválasztása | 16 |
| A futur antérieur | 17 |
| Feltételes mód jelen idő | 18 |
| Feltételes mód jelen idő kifejezése si után | 19 |
| Feltételes mód múlt idő | 20 |
| A feltételes mód múlt idő kifejezése si után | 21 |
| A felszólító mód | 22 |
| A felszólító mód | 23 |
| A felszólító mód: en és y névmás előtt az -er végű igék egyes szám második személyű alakja s-szel bővül | 24 |
| Felszólítás kifejezése subjonctiffal egyes és többes szám harmadik személyben | 25 |
| A subjonctif használata akaratot, kívánságot kifejező igék után | 26 |
| A subjnctif használata érzelmet, akaratot, kívánságot vagy kételkedést kifejező főmondatok után | 27 |
| Subjonctif bizonyos kötőszók után | 28 |
| A subjonctif használata felsőfok után, vonatkozó mellékmondatokban | 29 |
| A subjonctif használata kérdés, tagadás után, vonatkozó mellékmondatokban | 30 |
| Subjonctif vagy főnévi igenév? | 31 |
| A visszaható ige: névmáshasználat | 32 |
| A visszaható ige: ragozás | 33 |
| A visszaható ige: a befejezett melléknévi igenév egyeztetése | 34 |
| A visszaható ige: a befejezett melléknévi igenév egyeztetése | 35 |
| A főnévi igenév | |
| Mint az -ás/-és képzős magyar főnevek megfelelője | 36 |
| Igevonzatok főnévi igenév előtt | 37 |
| Az összetett főnévi igenév | 38 |
| A mellknévi igenév | |
| A folyamatos melléknévi igenév képzése | 39 |
| A folyamatos melléknévi igenév használata | 40 |
| A befejezett melléknévi igenév egyeztetése | 41 |
| Y compris, excepté... | 42 |
| Az összetett befejezett melléknévi igenév használata | 43 |
| A határozói igenév | |
| Időhatározói használata | 44 |
| Mire vonatkozik? | 45 |
| A főnév | |
| A hajó-, repülő- és gépkocsinevek neme | 46 |
| A zöldség-, gyümölcs- és virágnevek használata | 47 |
| A páros testrészek és a hozzájuk tartozó tárgyak nevének használata | 48 |
| A tulajdonnevek többes száma | 49 |
| A melléknév | |
| Egyeztetés nemben, számban | 50 |
| A nőnemű alak képzése | 51 |
| Háromalakú melléknevek | 52 |
| Több főnévre vonatkozó melléknevek | 53 |
| Összetett színnevek | 54 |
| C'est joli, ces petites maisons | 55 |
| A középfok | 56 |
| A felsőfok | 57 |
| A bon fokozása | 58 |
| A mauvais fokozása | 59 |
| A determinánsok | |
| Névelőhasználat | 60 |
| A határozott névelő | |
| Alakjai | 61 |
| A szolgáltatást jelölő főnevek előtt | 62 |
| Összevonása az a és a de viszonyszóval | 63 |
| A határozatlan névelő | |
| Alakjai | 65 |
| A határozatlan névelő többes száma zöldség-, gyümölcs- és virágnevek előtt | 66 |
| Elhagyása állítmánykiegészítőként használt, jelző nélküli foglalkozásnevek előtt | 67 |
| De viszonyszó használata határozatlan névelő helyett a tagadott tárgy előtt | 68 |
| A többes számú határozatlan névelő elhagyása de viszonyszó után | 69 |
| Az anyagnévelő (article partitif) | |
| Alakjai | 70 |
| Alakjai | 71 |
| Un kilo de pain | 72 |
| A mutató determináns | |
| Használata | 73 |
| Használata tőszámnévvel | 74 |
| Cette maison-la est tres belle | 75 |
| Ce matin, ce soir | 76 |
| A személyes névmás | |
| A személyes névmás helye avoir, faire, laisser segédigék használata esetén | 77 |
| A személyes névmás helye aller, venir, devoir, pouvoir, vouloir segédigék használata esetén | 78 |
| A személyes névmás helye fordított szórendű mondatokban, összetett igeidők használata esetén | 79 |
| A személyes névmás helye fordított szórendű mondatokban, összetett igeidők vagy módbeli segédigék használata esetén | 80 |
| A személyes névmás helye felszólító mondatokban | 81 |
| Személyes névmás + en, y névmás felszólító mondatokban | 82 |
| A személyes névmás helye tiltó mondatokban | 83 |
| Tárgy- és részes esetű személyes névmások együtt | 84 |
| Rejtett személyes névmások | 85 |
| Az állítmánykiegészítőt helyettesítő le névmás | 86 |
| Az állítmánykiegészítőt helyettesítő le névmás | 87 |
| A hangsúlyos személyes névmás | |
| Alakjai | 88 |
| A visszaható névmás | |
| Főnévi igenévvel | 89 |
| A mutató névmások | |
| Ce vagy il? | 90 |
| Ca | 91 |
| Ce vagy ca (cela)? | 92 |
| Ceci vagy cela? | 93 |
| Celui, celle | 94 |
| A vonatkozó névmások | |
| Az a fénykép, amelyet Párizsban csináltam | 95 |
| Vannak olyan emberek | 96 |
| Les lycéens qui parlent francais. Ceux qui parlent francais | 97 |
| A que használata | 98 |
| A lequel, laquelle használata | 99 |
| A dont használata | 100 |
| Az oü használata | 101 |
| Oü vagy quand? | 102 |
| En | |
| Az en névmás használata | 103 |
| Az en névmás használata a mondat tárgya helyett | 104 |
| Az en névmás használata de viszonyszós valódi vagy képes helyhatározók helyett | 105 |
| En vagy de lui? | 106 |
| Y | |
| Az y névmás használata | 108 |
| Az y névmás személyt jelölő főnevet nem helyettesíthet | 109 |
| Az aller ige futur simple-je és feltételes jelene előtt az y névmás kiesik | 110 |
| Tout | |
| Tout | 111 |
| Tout le... toute la... | 112 |
| Tous les... toutes les... | 113 |
| A tőszámnevek | |
| A többes szám jele | 114 |
| A főnevek kapcsolódása a tőszámnevekhez | 115 |
| La température est de 20 degrés | 116 |
| A törtszámok | |
| Helyesírásuk és olvasatuk | 117 |
| Helyesírásuk és olvasatuk | 118 |
| A demi egyeztetése | 119 |
| Hogyan kapcsolódnak hozzájuk a főnevek? | 120 |
| A határozatlan számnevek | |
| Une dizaine, une centaine, un millier | 121 |
| Hogyan kapcsolódnak hozzájuk a főnevek? | 122 |
| Les années cinquante | 123 |
| Deux ou trois bouteilles, trois á cinq bouteilles | 124 |
| A viszonyszók | |
| Az a és de viszonyszó kötelező megismétlése | 125 |
| Entre, parmi, au milieu de, dans | 126 |
| Sans acheter de cadeaux | 127 |
| Kötőszóként használt viszonyszók | 128 |
| A kötőszók | |
| Quand vagy si? | 129 |
| A que használata | 130 |
| A mondatszerkesztéssel kapcsolatos gyakorlatok | |
| A szórend | |
| Az alany helye | 131 |
| Az alany helye: fordított szórend kérdő mondatokban | 132 |
| Az alany helye: fordított szórend közbeékelt mondatokban | 133 |
| Az alany helye: fordított szórend bizonyos mondatkezelő szavak után | 134 |
| A tárgy helye | 135 |
| A tárgy helye: j'ai peu lu | 136 |
| A tárgy helye: a személyes névmási tárgy | 137 |
| A tárgy és a határozó egymáshoz viszonyított helye | 138 |
| A határozó helye | 139 |
| A határozó helye összetett igeidők használata esetén | 140 |
| A határozó helye | 141 |
| A jelző helye | 142 |
| A jelző helye: a jelzett szó előtt álló jelzők | 143 |
| A jelző helye: a szórend jelentésmegkülönböztető szerepe | 144 |
| A jelző helye: több jelző együtt | 145 |
| Az alany és az állítmány egyeztetése | |
| Több egyes számú alany használata esetén | 146 |
| Ha az alany számnév | 147 |
| A tárgy | |
| Magyar határozó - francia tárgy | 148 |
| Magyar tárgy - francia határozó | 149 |
| A helyhatározó | |
| Ici vagy lá? | 150 |
| Au cinéma - dans un cinéma | 151 |
| A, dans, sur viszonyszókkal alkotott helyhatározók | 152 |
| De viszonyszóval alkotott helyhatározók | 153 |
| Kontinens- és országnevek en viszonyszóval | 154 |
| Au vagy en? | 156 |
| A városnevek helyhatározói használata | 157 |
| A városnevek helyhatározói használata | 158 |
| Utca, házszám | 159 |
| Honnan jön? | 160 |
| Az időhatározó | |
| A dátumok | 161 |
| A kiemelés | |
| Az alany kiemelése | 162 |
| A tagadás | |
| A tagadó szópárok | 163 |
| Összetett igeidők használata esetén | 177 |
| Több tagadószó együtt | 178 |
| Nyomatékos tagadás | 179 |
| Tagadószó mint alany | 180 |
| A főnévi igenév tagadása | 181 |
| Tagadószók viszonyszóval | 182 |
| Tagadószók önálló mondatként | 183 |
| A korlátozás | |
| Az alanyra vonatkozó korlátozás | 184 |
| A tárgyra vonatkozó korlátozás | 185 |
| A határozóra vonatkozó korlátozás | 186 |
| A hasonlítás | |
| Egyszerű összehasonlítás | 187 |
| Comme vagy que | 188 |
| Moins, aussi, plus | 189 |
| Moins, autant, plus | |
| A személytelen szerkezetek | |
| Az idővel, időjárással kapcsolatos kifejezések | 191 |
| "Lehetetlen, hogy..." | 192 |
| Viszonyszóhasználat | 193 |
| A szenvedő (passzív) szerkezet | |
| A cselekvő megjelölése nélkül | 194 |
| A cselekvő megjelölésével | 195 |
| A műveltetés | |
| A cselekvő megjelölése nélkül | 196 |
| A cselekvő megjelölése nélkül | 197 |
| A cselekvő jelölése tárgyas igék esetében | 198 |
| A cselekvő jelölése tárgyatlan igék esetében | 199 |
| Se faire faire quelque chose | 200 |
| Függő (közvetett) beszéd, igeidő-egyeztetés | |
| Elhangzott mondatok elmesélése közvetlen múltban: az igeidők nem változnak | 201 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: plus-que-parfait - plus-que-prfait | 202 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: passé composé - plus-que-parfait | 203 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: imparfait - imparfait | 204 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: jelen idő - imparfait | 205 |
| Általános érvényű dolgokat kifejező mondatok elmesélése múlt időben jelen idő - jelen idő | 206 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: közvetlen múlt - a venir segédige imparfait-ba kerül | 207 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: közvetlen jövő - az aller segédige imparfait-ba kerül | 208 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: egyszerű jövő - feltételes mód jelen idő | 209 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: feltételes mód jelen idő - feltételes mód jelen idő | 210 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: futur antérieur - feltételes mód múlt idő | 211 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: feltételes mód múlt idő - feltételes mód múlt idő | 212 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: subjonctif passé composé - subjoncif passé composé vagy subjonctif plus-que-parfait | 213 |
| Elhangzott mondatok elmesélése múlt időben: subjonctif jelen idő - subjonctif jelen idő vagy subjonctif imparfait | 214 |
| Eldöntendő kérdések függő beszédben | 215 |
| Kiegészítendő kérdések függő beszédben | 216 |
| Kiegészítendő kérdések függő beszédben | 217 |
| Qui, ce qui, ce que | 218 |
| Felszólító mondatok függő beszédben | 219 |
| Tiltó mondatok függő beszédben | 220 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.