kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Utazási Könyvek Kiadóhivatal |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Aranyozott kiadói egész vászonkötés |
| Oldalszám: | 5.275 oldal |
| Sorozatcím: | A világjárás hősei |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 23 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Nem teljes sorozat. Fráter és Társa könyvnyomda, Budapest, Hornyánszky Viktor R.-T., magy. kir. udvari könyvnyomda és a Fővárosi Nyomda Rt., Budapest nyomása. A részletes könyvészeti adatok a tartalomjegyzékben vannak feltüntetve. |
| A. E. Johann: 40.000 kilométer az ismeretlen Ázsián keresztül, 1931., fordította: Benedek Marcellné, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 221 |
| Aleko E. Lilius: Kalózvilág a kínai vizeken, Dante kiadás, fordította: Szirmay Józsefné, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 202 |
| Attilio Gatti: Musungu, fordította Déry Tibor, a szerző eredeti felvételeivel illusztrálva | 204 |
| Carveth Wells: A maláji dzsungelben, fordította: Halász Gyula, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel illusztrálva | 202 |
| Ernst F. Löhndorff: Az óceán pokla, fordította: Z. Tábori Piroska, fekete-fehér képekkel és térképekkel | 245 |
| Fridtjof Nansen: Utazás az úszó jégen I-II., fordította: Zigány Árpád, fekete-fehér képekkel és térképpel | 432 |
| G. Stratil-Sauer: Az afgánok fogságában, Dante kiadás, 1931. fordította: Wiesner Juliska, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 248 |
| Gordon Maccreagh: Két év Brazilia őserdőiben, Dante kiadás, fordította: Fodor Erzsébet, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 248 |
| Greenhorn: Három világrész csavargója, fordította: Lengyelné Vértes Lenke, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 218 |
| H. R. Knickerbocker: Vörös gazdálkodás - fehér jólét, fordította: Havas József | 202 |
| Henry de Monfreid: Rejtelmes Abesszinia, fordította: Wiesner Juliska, eredeti fekete-fehér fényképekkel illusztrált | 227 |
| Jakob Wassermann: Bula Matari (Stanley élete), fordította Benedek Marcellné, fekete-fehér képekkel és térképpel | 213 |
| Karl Angebauer: Ovambo - 15 év Délnyugatafrikában, fordította: Szirmay Józsefné, a szerző eredeti fekete-fehér fotóival | 252 |
| Martin Johnson: A kannibálok szigetén, Dante kiadás, 1931., fordította: Halász Gyula, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 211 |
| Megyery Ella: Egy tavasz Marokkóban, eredeti fekete-fehér felvételekkel | 223 |
| Megyery Ella: Istenek, fáraók, emberek - eredeti fekete-fehér felvételekkel | 215 |
| Rátz Kálmán: Afrika ébred - 1936 | 230 |
| Richard Halliburton: Ujra felfedezem Délamerikát, fordította: Benedek Marcell, a szerző eredeti fekete-fehér fotóival, egy kihajtható térképpel | 232 |
| Richard katz: Panamától a Tűzföldig, fordította: Görög Imre, a szerző fekete-fehér felvételeivel | 224 |
| Roy Chapman Andrews: A sarkoktól az egyenlitőig, fordította: Havas József, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 191 |
| Székely László: őserdőktől az ültetvényekig, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 222 |
| W. B. Seabrook: Harcos beduinok között, fordította: Havas József, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel illusztrálva | 207 |
| Wilhelm Munnecke: Hagenbeck munkában, fordította: Benedek Marcellné, a szerző eredeti fekete-fehér felvételeivel | 208 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.