kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
| Oldalszám: | 278 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 29 cm x 20 cm |
| ISBN: | 963-11-3376-1 |
| Megjegyzés: | Színes illusztrációkat tartalmaz. |
| A kecske és a farkas (Afganisztáni mese; Szabó Csaba fordítása) | 5 |
| A király meg a kakas (Pakisztáni mese; Szabó Csaba fordítása) | 8 |
| A bagoly és az elefánt (Nepáli mese; Szabó Csaba fordítása) | 12 |
| A gonosz királynék (Kasmíri mese; Mészöly Miklós átdolgozása) | 24 |
| Vikramáditja legendája (Indiai mese; Borbás Mária fordítása) | 33 |
| Gazdagság és bölcsesség (Indiai mese; Fazekas László átdolgozása) | 48 |
| Az ifjú és a szellem (Indiai mese; Szabó Csaba fordítása) | 58 |
| A világ kezdete (Indiai mese; Borbás Mária fordítása) | 65 |
| Hogyan kell öt csörögét elosztani (Srí Lanka-i mese; Szabó Csaba fordítása) | 70 |
| Miért ugatja a kutya a holdat? (Burmai mese; Bartócz Ilona átdolgozása) | 75 |
| Csalafinta Zé úrfi (Burmai mese; Borbás Mária fordítása) | 81 |
| Mese a holdbéli öregemberről (Burmai mese; Szabó Csaba fordítása) | 91 |
| A kutya, aki nap akart lenni (Thaiföldi mese; Szabó Csaba fordítása) | 97 |
| Mesék a bölcs nyúlról (Kambodzsai mese; Sivó Mária átdolgozása) | 101 |
| Mea Jung (Kambodzsai mese; Rab Zsuzsa átdolgozása) | 112 |
| Kókuszdió (Vietnami mese; átdolgozás, Nguyen Huun Thut fordítása nyomán) | 121 |
| A csodatévő csirkeláb (Vietnami mese; Dégh Linda átdolgozása) | 135 |
| A furfangos legény háztűznézőben (Vietnami mese; Bartócz Ilona átdolgozása) | 145 |
| A király meg a három tolvaj (Malaysiai mese; Szabó Csaba fordítása) | 148 |
| Szingapura, az oroszlán városa (Singapore-i- mese; Szabó Csaba fordítása) | 155 |
| A hétfejű kígyó nyelve hegye (Indonéziai [Timor szigeti] mese; Fazekas László átdolgozása) | 160 |
| A majomkirályfi (Indonéziai [Celebsz szigeti] mese; Rónay György átdolgozása) | 166 |
| Az elrabolt fiú (Indonéziai mese; Szabó Csaba fordítása) | 172 |
| A három testvér álma (Fülöp-szigeteki mese; Szabó Csaba fordítása) | 177 |
| Mese a teknősbékáról és a majomról (Tibeti mese; Átdolgozás, Tóth Edit fordítása nyomán) | 182 |
| A csodálatos drágakő (Tibeti mese; Átdolgozás, Róna Tas András fordítása nyomán) | 186 |
| A hűséges asszony, aki bánatával megindította a köveket (Kínai mese; Beke Margit átdolgozása) | 203 |
| Sigár, a hős (Kínai mese; Bartócz Ilona átdolgozása) | 206 |
| A tengerforraló malac (Kínai mese; Beke Margit átdolgozása) | 213 |
| Öles szárú fokhagyma és csésze nagyságú bors (Kínai mese; Beke Margit átdolgozása) | 223 |
| Hogyan lett a parasztból mandarin (Koreai mese; Rab Zsuzsa átdolgozása) | 230 |
| A tigris sírja (Koreai mese; Dégh Linda átdolgozása) | 237 |
| Mese a gonosz tükörről (Koreai mese; Rab Zsuzsa átdolgozása) | 248 |
| A kedves nap húgocska és a kedves holdfiú (Koreai mese; Szabó Csaba fordítása) | 255 |
| A három amulett (Japán mese; Szabó Csaba fordítása) | 261 |
| Az alvégi meg a felvégi apóka (Japán mese; Lengyel Balázs átdolgozása) | 267 |
| Urasima Taro (Japán mese; Átdolgozás, Major Gyula fordítása nyomán) | 274 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.