1.034.204

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A jéghegy csúcsa

Hemingway összes novellája

Szerző
Fordító

Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Kiadás helye: Szeged
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 862 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN: 978-963-245-039-1
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

21 "új" novella - először magyarul!
Ernest Hemingway (1899-1961), a huszadik századi amerikai irodalom kultikus alakja, a modern prózaírás mestere a rövidebb elbeszélésformáknak is nagy művésze volt. Legtöbb olvasójának is először egy kisregény, Az öreg halász és a tenger (1952) jut eszébe a neve hallatán, s ugyanezek az olvasók - Hemingway méltán híres regényei, a Búcsú a fegyverektől (1929) és az Akiért a harang szól (1940) mellett - rögtön sorolni kezdik felejthetetlen novelláit, a "Bérgyilkosok"-at, a "Francis Macomber rövid boldogságá"-t, "A Kilimandzsáró havá"-t és a többit.
Írói pályája is a novellaműfaj jegyében indult: első igazán fontos munkája az először 1924-ben Párizsban, majd 1925-ben Amerikában is megjelent A mi időnkben című elbeszéléskötet volt. Ma már látjuk, hogy Hemingway tollán a modernista prózaírás egyik alapműve született meg, mely szerzőjét még életében a huszadik század amerikai prózájának a klasszikusává avatta. Rangját csupán növelték újabb... Tovább

Fülszöveg

21 "új" novella - először magyarul!
Ernest Hemingway (1899-1961), a huszadik századi amerikai irodalom kultikus alakja, a modern prózaírás mestere a rövidebb elbeszélésformáknak is nagy művésze volt. Legtöbb olvasójának is először egy kisregény, Az öreg halász és a tenger (1952) jut eszébe a neve hallatán, s ugyanezek az olvasók - Hemingway méltán híres regényei, a Búcsú a fegyverektől (1929) és az Akiért a harang szól (1940) mellett - rögtön sorolni kezdik felejthetetlen novelláit, a "Bérgyilkosok"-at, a "Francis Macomber rövid boldogságá"-t, "A Kilimandzsáró havá"-t és a többit.
Írói pályája is a novellaműfaj jegyében indult: első igazán fontos munkája az először 1924-ben Párizsban, majd 1925-ben Amerikában is megjelent A mi időnkben című elbeszéléskötet volt. Ma már látjuk, hogy Hemingway tollán a modernista prózaírás egyik alapműve született meg, mely szerzőjét még életében a huszadik század amerikai prózájának a klasszikusává avatta. Rangját csupán növelték újabb novelláskötetei, a Férfiak nők nélkül (Men Without Women, 1927), A győztes nem nyer semmit (Winner Take Nothing, 1933) és a későbbi elbeszélés-gyűjtemények. Összetéveszthetetlen szemlélete, hangja és stílusa igen gyorsan az írónak valamiféle védjegyévé vagy szabadalmává vált, először hazájában, de később szerte a nagyvilágban is.
Hazánkban sem történt ez másként. Elbeszéléseinek terjedelmes gyűjteménye, az 1960-ban (majd 1963-ban második kiadásban) megjelent Novellák című kötet nyomán, amely a Déry Tibor és Ottlik Géza vezette magyar írói-műfordítói élgárda avatott tolmácsolásában adott lényegében teljes képet Hemingway kisprózai munkásságáról, nálunk is magasba hágott az író népszerűsége, divatja, sőt valóságos kultusza támadt a magyar olvasóközönség körében. S novellisztikája volt a forrása az író mélyreható irodalmi hatásának is - a hatvanas években egész nemzedékre való fiatal magyar prózaírót ihletett meg a hemingwayi példa.
A 21 "új", eleddig magyarul nem olvasható írást Bart István műfordításában adjuk közre. Vissza

Tartalom

Az első tizenkilenc5
Francis Macomber rövid boldogsága (András László fordítása)7
Az álmok városa (Szász Imre fordítása)39
A Kilimandzsáró hava (Szász Imre fordítása)51
Öregember a hídnál (Szász Imre fordítása)75
Fenn Michiganben (Szász Imre fordítása)79
Szmirna rakpartján (Szász Imre fordítása)85
Indián tábor (Szász Imre fordítása)89
Az orvos és a felesége (Szász Imre fordítása)95
Valami véget ér (Szász Imre fordítása)101
Háromnapos szélvész (Szász Imre fordítása)107
A bokszoló (Szász Imre fordítása)119
Nagyon rövid elbeszélés (Szász Imre fordítása)131
A katona hazajön (Szász Imre fordítása)135
A forradalmár (Szász Imre fordítása)145
Mr. és Mrs. Elliot (Szász Imre fordítása)149
Macska az esőben (Szász Imre fordítása)155
Rossz időben (Réz Ádám fordítása)161
Sítalpon (Réz Ádám fordítása)169
Az öregem (Sükösd Mihály fordítása)177
A Nagy Kétszívű folyón
- Első rész (Réz Ádám fordítása)193
- Második rész (Réz Ádám fordítása)203
Aki nem adja meg magát (Réz Ádám fordítása)215
Idegen hazában (Róna Ilona fordítása)245
A fehér elefánt formájú hegyek (Ottlik Géza fordítása)251
Bérgyilkosok (Máthé Elek fordítása)257
Che ti dice la patria? (Sükösd Mihály fordítása)267
Ötven rongy (Sükösd Mihály fordítása)277
Kihallgatás (Lengyel Péter fordítása)303
Tíz indián (Lengyel Péter fordítása)307
Egy kanári ajándékba (Déry Tibor fordítása)313
Alpesi idill (Déry Tibor fordítása)319
Üldözéses verseny (Déry Tibor fordítása)325
Ma péntek van (Déry Tibor fordítása)331
Banális történet (Bart István fordítása)337
Becsukódik már a szemem (Déry Tibor fordítása)341
Vihar után (Réz Ádám fordítása)349
Tiszta, világos kávéház (Róna Ilona fordítása)355
Világnak világa (Réz Ádám fordítása)361
Áldás-békesség, urak! (Lukácsy András fordítása)369
Időváltozás (Déry Tibor fordítása)375
Ahol a folyó kiszélesedik (Róna Ilona fordítása)381
Homokos vér (Déry Tibor fordítása)393
Egy olvasó levele (Bart István fordítása)399
Hódolat Svájcnak (Sükösd Mihály fordítása)401
Egynapi várakozás (Róna Ilona fordítása)415
A halottak természetrajza (Réz Ádám fordítása)419
Wyomingi bor (Déry Tibor fordítása)429
A kártyás, az apáca és a rádió (Róna Ilona fordítása)443
Apák és fiúk (Déry Tibor fordítása)461
"Az első tizenkilenc"-et követő könyvekben vagy magazinokban megjelent novellák473
Az átkelés (Bart István fordítása)475
A hazatérés (Bart István fordítása)517
A feljelentés (Bart István fordítása)531
A pillangó és a tank (Bart István fordítása)545
Csata előtt (Bart István fordítása)555
A domb mögött (Bart István fordítása)589
Soha, senki nem hal meg (Bart István fordítása)603
A jó oroszlán (Bart István fordítása)619
A hűséges bika (Bart István fordítása)623
A látó szemű kutya (Bart István fordítása)625
Az úriember (Bart István fordítása)631
Nyaralók (Bart István fordítása)637
A régi világ maradéka (Bart István fordítása)649
Afrikai történet (Bart István fordítása)707
Korábban meg nem jelent történetek721
Vonaton (Bart István fordítása)723
A hálókocsi-kalauz (Bart István fordítása)741
Vadszamár a keresztútnál (Bart István fordítása)753
Tájkép alakokkal (Bart István fordítása)769
Azt hiszem, minden emlékeztet valamire (Bart István fordítása)779
Jó hírek a szárazföldről (Bart István fordítása)785
Idegen ország (Bart István fordítása)789
A novellista Hemingway (Takács Ferenc utószava)855

Ernest Hemingway

Ernest Hemingway műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Ernest Hemingway könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv