| I. KÖTET | |
| Első rész - FANTINE | |
| Egy igaz ember | 9 |
| Myriel úr | 9 |
| Myriel úrból Bienvenu méltóságos úr lesz | 12 |
| Jó püspök, nehéz egyházmegye | 18 |
| Amilyen a beszéd, olyan a cselekedet | 20 |
| Bienvenu úr sokáig hordta a reverendáit | 29 |
| Kivel őriztette a házát | 32 |
| Cravatte | 38 |
| Borközi bölcselkedés | 42 |
| Testvéri jellemrajz | 46 |
| A püspök találkozása egy ismeretlen bölcsességgel | 50 |
| Pótlás a jellemrajzhoz | 64 |
| Bienvenu úr magányossága | 69 |
| Milyen volt a hite | 72 |
| Milyen volt a gondolkodása | 77 |
| A bukás | 81 |
| Egy átgyalogolt nap estéje | 81 |
| A bölcs legyen okos is | 94 |
| Hősies engedelmesség | 98 |
| Egy és más pontarlier-i sajtgyártásról | 104 |
| Nyugalom | 108 |
| Jean Valjean | 109 |
| A kétségbeesés mélységei | 115 |
| Hullám és árnyék | 123 |
| Új keserűségek | 125 |
| Az ébredés | 127 |
| A gonosztett | 130 |
| A püspök dolgozik | 134 |
| Kicsi Gervais | 137 |
| Ezernyolcszáztizenhétben | |
| Az 1817-es év | 148 |
| Dupla négyes | 155 |
| Ki-ki párjával | 160 |
| Tholomyes széles jókedvében spanyol dalra zendít | 164 |
| A Bombarda-kocsmában | 167 |
| Fejezet, amelyben a szereplők imádják egymást | 169 |
| Tholomyses bölcselkedik | 171 |
| Egy ló kiszenved | 178 |
| A mulatság vége | 181 |
| Bizalom nem mindig oltalom | |
| Két anya találkozik | 185 |
| Vázlat két gyanús alakról | 195 |
| Pacsirta | 197 |
| A züllés útján | |
| Egy jelentős lépés az üveggyöngygyártás terén | 201 |
| Madeleine | 203 |
| Bankbetétek Laffitte-nál | 207 |
| Madeleine úr gyászban | 210 |
| Villámfények a láthatáron | 213 |
| Fauchelevent apó | 219 |
| Fauchelevent kertész lesz Párizsban | 223 |
| Victurnienné harmincöt frankot költ erkölcsi célból | 224 |
| Victurnienné sikere | 227 |
| Fokozódik a siker | 231 |
| Christus nos liberavit | 236 |
| Bamatabois úr szórakozik | 237 |
| Néhány rendőrségi kérdés tisztázódik | 240 |
| Javert | |
| Kezdődik a pihenés | 252 |
| Hogyan lett Jeanból Champ? | 256 |
| A Champmathieu-tárgyalás | |
| Simplicia nővér | 267 |
| Az éles eszű Scaufflaire mester | 270 |
| Vihar egy koponyában | 276 |
| Milyen alakokat ölt a szenvedés az álomban? | 298 |
| Vágtatás zökkenőkkel | 302 |
| Simplicia nővér megpróbáltatása | 316 |
| Az utas, alighogy megérkezett, készülődik a visszautazásra | 324 |
| Kivételes bebocsáttatás | 329 |
| Az a hely, ahol a meggyőződések kialakulnak | 333 |
| Rendszeres tagadás | 341 |
| Champmathieu egyik ámulatból a másikba esik | 349 |
| Visszavágás | |
| Milyen tükörben nézi Madeleine úr a haját? | 355 |
| Fantine boldog | 358 |
| Javert elégedett | 363 |
| A hatóság gyakorolja a jogait | 367 |
| Méltó sírgödör | 372 |
| COSETTE | |
| Waterloo | |
| Mit lát az ember Nivelles-ből jövet | 381 |
| Hougomont | 383 |
| 1815. június 18. | 391 |
| "A" | 394 |
| A csaták quid obscurumja | 396 |
| Délután négy óra | 400 |
| Napóleon jókedvű | 403 |
| A császár megkérdez valamit vezetőjétől, Lacoste-tól | 409 |
| Amire nem számítottak | 412 |
| A Mont-Saint-Jean fennsík | 417 |
| Napóleonnak rossz a vezetője, Bülow-nak jó a vezetője | 423 |
| A gárda | 425 |
| A katasztrófa | 427 |
| Az utolsó négyszög | 430 |
| Cambronne | 431 |
| Quot libras in duce? | 434 |
| Jó volt-e Waterloo? | 440 |
| Az isteni jog újraéledése | 442 |
| Éjjel a csatatéren | 445 |
| Az Orion hajó | 453 |
| A 24601-es szám a 9430-as számot kapja | 453 |
| Ebben két verssort olvasunk, amelyek talán az ördögtől származnak | 456 |
| Bizonyos előzetes mesterkedés kellett hozzá, hogy a bokabilincs egyetlen kalapácsütésre összetörjön | 462 |
| Jegyzetek | 473 |
| II. KÖTET | |
| A halottnak tett ígéret teljesítése | 5 |
| A vízkérdés Montfermeilben | 5 |
| Két arcképvázlat befejezése | 9 |
| Bor kell az embereknek, víz a lovaknak | 15 |
| Fellép egy baba | 18 |
| A kicsike egészen egyedül | 19 |
| Amelyben talán bebizonyosodik Boulatruelle értelmessége | 25 |
| Cosette az ismeretlen mellett a sötétben | 31 |
| Milyen kellemetlen, mikor az ember szállást ad egy szegénynek, aki esetleg gazdag | 34 |
| Thénardier munkában | 55 |
| Aki sokat markol, keveset fog | 64 |
| A 9430-as szám felbukkan, és Cosette megnyeri lutrin | 70 |
| A Gorbeau-ház | 72 |
| Gorbeau mester | 72 |
| A bagoly és a poszáta fészke | 79 |
| Két balsors boldogsággá vegyül | 81 |
| A főbérlő megfigyelései | 86 |
| A földre esett ötfrankos visszhangot ver | 88 |
| Éjjeli vadászat - német falka | 93 |
| A stratégia útvesztői | 93 |
| Szerencse, hogy az Austerlitz hídon kocsik járnak | 97 |
| Egy pillantás az 1727-i Párizs térképére | 99 |
| Menekülési kísérletek | 103 |
| Ami lehetetlen lett volna, ha van gázvilágítás | 106 |
| Egy rejtély kezdete | 110 |
| A rejtély folytatódik | 113 |
| A rejtély dagad | 115 |
| A csengettyűs ember | 117 |
| Amelyben megmagyarázzuk, hogyan maradt hoppon Javert | 122 |
| A kis Picpus | 133 |
| Kis Picpus utca 62. szám | 133 |
| Martin Verga szigorított szabályzata | 137 |
| Szigorúságok | 145 |
| Örömök | 147 |
| Szórakozások | 151 |
| A kis zárda | 157 |
| Néhány sziluett ebből a homályból | 160 |
| Post corda lapides | 163 |
| Száz év a mellkendő alatt | 165 |
| Az Örökimádás eredete | 167 |
| A Kis Picpus pusztulása | 169 |
| Kitérés | |
| A zárda mint elvont fogalom | 172 |
| A zárda mint történelmi tény | 173 |
| Milyen feltétellel tisztelhetjük a múltat? | 176 |
| A zárda az elvek szempontjából | 179 |
| Az imádság | 181 |
| Az imádság abszolút jósága | 182 |
| Csak lassan a kifogásokkal | 185 |
| A hit törvény | 186 |
| A temetők azt fogadják be, amit kapnak | 190 |
| Amelyben arról van szó, hogyan lehetne bejönni a zárdába | 190 |
| Fauchelevent elé nehézségek tornyosulnak | 199 |
| Innocentia anya | 202 |
| Amelyben Jean Valjean egészen olyannak mutatkozik, mintha olvasta volna Austin Castillejót | 214 |
| A részegség nem orvosság a halál ellen | 221 |
| Négy szál deszka között | 228 |
| Amelyben megtaláljuk ennek a mondásnak az eredetét: ne veszítsük el fejünket | 230 |
| Eredményes kihallgatás | 239 |
| Klauzúra | 243 |
| MARIUS | 253 |
| Párizs, egy paránya tükrében | 255 |
| Parvulus | 255 |
| Néhány különös ismertetőjele | 256 |
| Kedves | 257 |
| Hasznos is lehet | 259 |
| A határai | 260 |
| Egy kis történelem | 262 |
| A gamin beillenék az indiai kasztok közé | 265 |
| Amelyben az utolsó királynak egy kedves mondását olvashatjuk | 267 |
| Gallia ősi lelke | 269 |
| Ecce Paris, ecce homo | 270 |
| Csúfolkodás, uralkodás | 273 |
| A népben rejlő jövő | 276 |
| A kis Gavroche | 277 |
| Az előkelő polgár | 281 |
| Kilencven év és harminckét fog | 281 |
| Amilyen az úr, olyan a háza | 283 |
| Luc-Esprit | 284 |
| Száz esztendő várományosa | 285 |
| Basque és Nicolette | 286 |
| Amelyben megismerkedünk Magnonnal és két csemetéjével | 288 |
| Szabály: vendéget csak este fogad | 290 |
| Kettő nem egy pár | 291 |
| A nagypapa és az unokája | 294 |
| Egy régi szalon | 294 |
| Ennek az időnek egyik vörös kísértete | 298 |
| Reyuiescant | 306 |
| A zsivány halála | 315 |
| Jó misére járni, hogy forradalmárrá legyen az ember | 319 |
| Mi a következménye annak, ha az ember egyháztanácsossal találkozik | 321 |
| Valami szoknya | 329 |
| A márvány és a gránit összecsap | 335 |
| Az A.B.C. barátai | 341 |
| Egy majdnem történelmi nevezetességre vergődött társaság | 341 |
| Bossuet halotti beszéde Blondeau felett | 358 |
| Marius megdöbbenései | 362 |
| A Musain-kávéház hátsó szobája | 365 |
| A látóhatár kiszélesedése | 373 |
| Res angusta | 378 |
| A nyomorúság áldásai | |
| Marius ínségben | 382 |
| Marius szegénységben | 384 |
| Marius férfisorban | 388 |
| Mabeuf úr | 394 |
| Szegénység a nyomorúság jó szomszédja | 399 |
| A helyettes | 402 |
| Két csillag találkozik | 408 |
| A csúfnév: hogyan keletkeznek a vezetéknevek | 408 |
| Lux facta est | 411 |
| A tavasz varázsa | 414 |
| Egy súlyos betegség kezdete | 415 |
| Bougon nénit több ízben villámcsapás sújtja | 419 |
| Rabság | 420 |
| Az U betű kalandos találgatások középpontjában | 423 |
| Még a rokkantaknak is lehetnek boldog pillanataik | 426 |
| Borulás | 428 |
| Patron-Minette | 431 |
| Az aknák és az aknászok | 431 |
| A legalsó akna | 434 |
| Babet, Gueulemer, Claquesous és Montparnasse | 436 |
| A banda | 438 |
| A gonosz szegény | 443 |
| Marius kalapos kislányt keres, sapkás emberrel találkozik | 443 |
| Marius talál valamit | 445 |
| A négyarcú ember | 447 |
| Rózsa a nyomorúságban | 453 |
| A gondviselésszerű kémlelőlyuk | 461 |
| A vadember a vackán | 464 |
| stratégia és taktika | 469 |
| Sugár az odúban | 473 |
| Jondrette majdnem sír | 475 |
| Az egyfogatú bérkocsik árszabálya: két frank egy órára | 480 |
| A nyomor felajánlja szolgálatait a fájdalomnak | 484 |
| Jegyzetek | 489 |
| III. KÖTET | |
| Leblanc úr öt frankjának befektetése | 5 |
| Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster | 11 |
| Amelyben egy rendőrtiszt két ökölpisztolyt ad egy ügyvédnek | 14 |
| Jondrette bevásárol | 18 |
| Amelyben felbukkan egy 1832-ben divatos angolos dallamú dalocska | 21 |
| Marius ötfrankosának befektetése | 25 |
| Marius két széke szembekerül egymással | 30 |
| A sötét háttér izgatja az embert | 32 |
| Az orvtámadás | 37 |
| Mindig az áldozatok letartóztatásával kellene kezdeni | 66 |
| A kisfiú, aki a második kötetben visított | 71 |
| A PLUMET UTCAI IDILL ÉS A SAINT-DENIS UTCAI HŐSKÖLTEMÉNY | 75 |
| Néhány lapnyi történelem | 77 |
| Jól szabták ki | 77 |
| Rosszul varrták meg | 84 |
| III. Lajos Fülöp | 88 |
| Repedések a falon | 96 |
| A történelem alapvető tényei, amelyeket a történelem nem ismer | 106 |
| Enjolras és hadnagyai | 119 |
| Éponine | 126 |
| A Pacsirtamező | 126 |
| Bűnök csírázása a börtönök tenyésztelepén | 133 |
| Mabeuf apó jelenést lát | 138 |
| Marius jelenést lát | 143 |
| A Plumet utcai ház | 149 |
| A titokzatos ház | 149 |
| Jean Valjean nemzetőr | 154 |
| Foliis ac frondibus | 157 |
| A másik vasrács | 161 |
| A rózsa ráébred, hogy ő ostromgép | 167 |
| Kezdődik az ütközet | 173 |
| Szomorúságra még nagyobb szomorúság | 177 |
| A rablánc | 183 |
| Segítség a mélyből, talán segítség a magasból | 196 |
| Testi seb, lelki gyógyulás | 196 |
| Plutarchos néni könnyűszerrel megmagyaráz egy bizonyos jelenséget | 199 |
| Amely nem úgy végződik, mint ahogy kezdődött | 209 |
| A magány és a kaszárnya összekerül | 209 |
| Cosette ijedezik | 211 |
| Toussaint rádupláz az ijedezésre | 215 |
| Szív a kő alatt | 218 |
| Cosette az olvasás után | 224 |
| Az öregek már olyanok, hogy épp a legjobbkor mennek el hazulról | 227 |
| A kis Gavroche | 232 |
| Pajkos szél ficánkol | 232 |
| A kis Gavroche hasznot húz a nagy Napóleonból | 236 |
| Kalandos szökés | 261 |
| Az argó | 276 |
| Az argó eredete | 276 |
| Az argó gyökerei | 284 |
| Nevető argó, síró argó | 294 |
| Két kötelesség: őrködni és reménykedni | 299 |
| Elragadtatás és csüggedés | 305 |
| Teljes világosság | 305 |
| A teljes boldogság kábulata | 311 |
| Kezdődik a borulat | 314 |
| Kutya van a kertben | 318 |
| Az éjszaka dolgai | 326 |
| Marius annyira magához tér, hogy megadja címét Cosette-nek | 327 |
| Öreg szív és ifjú szív | 334 |
| Hová mennek? | 350 |
| Jean Valjean | 350 |
| Marius | 352 |
| Mabeuf úr | 355 |
| 1832. június 5. | 360 |
| A kérdés felszíne | 360 |
| A kérdés veleje | 364 |
| Egy temetés, amely alkalom az újjászületésre | 372 |
| Egykori forrongás | 378 |
| Párizs eredetisége | 384 |
| Az atom az orkánnal barátkozik | 388 |
| Némi felvilágosítás Gavroche költészetének eredetéről. Egy akadémikus befolyása erre a költészetre | 388 |
| Gavroche menetel | 391 |
| Egy fodrász jogos felháborodása | 395 |
| A gyermek elképed az aggastyán láttán | 397 |
| Az aggastyán | 399 |
| Regruták | 401 |
| Corinthe | 404 |
| Corinthe története alapítása óta | 404 |
| Bevezető vigasság | 410 |
| Grantaire-re ráborul az éjszaka | 422 |
| Kísérlet özvegy Hucheloup-né megvigasztalására | 426 |
| Előkészületek | 430 |
| Várakozás közben | 432 |
| Aki a Billettes utcában csatlakozott | 436 |
| Bizonyos Le Cabuc, aki talán nem is volt Le Cabuc | 440 |
| Jegyzetek | 447 |
| IV. KÖTET | |
| Marius belép a homályba | 5 |
| A Plumet utcától a Saint-Denis városnegyedig | 5 |
| Párizs bagolytávlatból | 8 |
| A meredély szélén | 11 |
| A kétségbeesés nagyszerűsége | 19 |
| A zászló - Első felvonás | 19 |
| A zászló - Második felvonás | 22 |
| Gavroche majdnem pórul jár Javert puskájával | 25 |
| A puskaporos hordó | 27 |
| Jean Prouvaire versének vége | 30 |
| Halálküzdelem az élet haldoklása után | 32 |
| Gabroche bölcsen felméri a távolságokat | 37 |
| Az Homme-Armé utca | 42 |
| Az árulkodó itatós | 42 |
| A gamin a világosság ellensége | 52 |
| Mialatt Cosette és Toussaint alszik | 57 |
| Gavroche túlbuzgalma | 58 |
| JEAN VALJEAN | 67 |
| Harc a négy fal között | 69 |
| A Saint-Antoine külváros Charybdisa és a Temple külváros Scyllája | 69 |
| Mi mást tehet az ember a mélységben, mint hogy beszélget? | 77 |
| Derű és ború | 82 |
| Öttel kevesebb, eggyel több | 84 |
| Mit látni a barikád szemhatárán | 92 |
| A kábult Marius és a szűkszavú Javert | 96 |
| A helyzet súlyosra fordul | 99 |
| A tüzérség nem tréfál | 103 |
| Mire jó a régi vadorzótehetség és a mesterlövész képessége, ami 1796-ban súlyosbította az ítéletet | 107 |
| Hajnal | 109 |
| Tévedhetetlen puskalövés, amely senkit sem öl meg | 113 |
| Rendetlenséggel a rendért | 114 |
| Átsuhanó fények | 118 |
| Enjolras kimondja szerelmese nevét | 120 |
| Gavroche a barikád előtt | 123 |
| Hogyan lesz a kistestvérből apa | 127 |
| Morcuus pater filium moriturum expectat | 136 |
| A keselyűből préda lesz | 138 |
| Jean Valjean bosszút áll | 143 |
| A halottaknak igazuk van, de az élő sem tévednek | 146 |
| A hősök | 157 |
| Életre-halálra | 162 |
| Józas Orestes, részeg Pylades | 166 |
| A fogoly | 169 |
| Leviathan bélrendszere | 173 |
| A föld, amelyet a tenger szegényít | 173 |
| A szennycsatorna ókora | 178 |
| Bruneseau | 182 |
| Ismeretlen részletek | 185 |
| A jelenkori haladás | 189 |
| A jövőbeli haladás | 190 |
| A sárral dacol a lélek | 196 |
| A kloáka meglepetései | 196 |
| Magyarázat | 202 |
| Az üldözött | 205 |
| Aki a maga keresztjét hordozza | 210 |
| Csalárd a homok, akárcsak a nő | 214 |
| A beomlás | 218 |
| Az ember néha akkor jut zátonyra, amikor azt hiszi révbe ér | 221 |
| A letépett kabátszárny | 223 |
| Az élő Mariust holtnak hiszi valaki, aki pedig ért a dolgokhoz | 229 |
| Az életét tékozló fiú hazatér | 234 |
| Aki megingott | 236 |
| A nagyapa | 238 |
| Javert letér az útjáról | |
| Az unoka és a nagyapa | 259 |
| Újra a bádogtapaszos fa | 259 |
| Marius a polgárháborúból családi háborúságba csöppen | 263 |
| Marius támad | 268 |
| Gillenormand kisasszony már nem rosszallja, hogy Fauchelevent úr csomaggal a hóna alatt lépett a házba | 272 |
| A pénz jobb helyen van az erdőben, mint a közjegyzőnél | 278 |
| A két öreg a maga módján mindent elkövet, hogy Cosette boldog legyen | 279 |
| A boldogság álmai | 289 |
| Két ember, akit nem lehet megtalálni | 292 |
| Az álmatlan éjszaka | 297 |
| 1833. február tizenhatodika | 297 |
| Jean Valjean még mindig felkötött karral jár | 308 |
| A kebelbarát | 318 |
| Immortale jecur | 321 |
| A kehely utolsó cseppje | 327 |
| A hetedik kör és a nyolcadik mennyország | 327 |
| A kinyilatkoztatás néha homályos | 347 |
| Esti szürkület | 357 |
| A földszinti szoba | 357 |
| Újabb lépések hátrafelé | 362 |
| Emlékezés a Plumet utcai kertre | 366 |
| Vonzás, amely megszűnik | 371 |
| Végső alkony, végső hajnal | 373 |
| Szánjuk a boldogtalanokat, de legyünk elnézők a boldogok iránt | 373 |
| A kiégett lámpa utolsó lobbanásai | 375 |
| Egy toll is nehéz annak, aki valamikor felemelte Fauchelevent szekerét | 377 |
| Tintafolt, mely tiszít | 381 |
| Az éjszaka mögött dereng a hajnal | 402 |
| Fű benőtte, eső elmosta | 413 |
| Utószó - Benedek Marcell | 415 |
| Jegyzetek - Szekeres György | 449 |