| Bevezetés (Írta Kardos Tibor) | 5 |
| Pier Paolo Vergerio előszava Arrianos Nagy Sándor életrajzához (Kardos Tibor fordítása) | 93 |
| Vitéz János levelei (Kardos Tibor fordítása) | 97 |
| Janus Pannonius | |
| Epigrammák az első ferrarai korszakból | |
| Leonellóhoz, Ferrara fejedelméhez (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 125 |
| Gryllushoz (Végh György fordítása) | 125 |
| Gryllusra (Végh György fordítása) | 126 |
| Gryllusra (Hegedűs István fordítása) | 126 |
| Cyrus és Gryllus orráról (Weöres Sándor fordítása) | 126 |
| Hugóra (Kardos Tibor fordítása) | 126 |
| Prosperhez (Tellér Gyula fordítása) | 127 |
| Philiticusra (Weöres Sándor fordítása) | 127 |
| Kikacagja a római búcsúsokat (Végh György fordítása) | 127 |
| Ugyanarról (Végh György fordítása) | 128 |
| Ugyanarról (Végh György fordítása) | 128 |
| Kocsmáros a jubileum évében (Végh György fordítása) | 128 |
| Ugyanarról (Végh György fordítása | 129 |
| Ugyanarról (Végh György fordítása) | 129 |
| Kigúnyolja Galeotto zarándokútját (Végh György fordítása) | 129 |
| Szegénységét panaszolja (Kerényi Grácia fordítása) | 130 |
| Búcsú Váradtól (Áprily Lajos fordítása) | 131 |
| Janus Pannonius Aeneas Sylviushoz (Áprily Lajos fordítása) | 132 |
| Janus Pannonius válasza (Áprily Lajos fordítása) | 132 |
| Péterhez (Fodor András fordítása) | 133 |
| Magáról (Csorba Győző fordítása) | 133 |
| Martialishoz (Csorba Győző fordítása) | 134 |
| Szerénykedv e dícséri saját művét (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 134 |
| Guarinóról (Weöres Sándor fordítása) | 135 |
| Egy kérkedőről (Csorba Győző fordítása) | 135 |
| Aki csak a régi könyveket szereti (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 135 |
| Hugóra (Weöres Sándor fordítása) | 136 |
| A művészetről (Weöres Sándor fordítása) | 136 |
| A nyárfákon nem terem borostyán (Csorba Győző fordítása) | 136 |
| Severusra (Takáts Gyula fordítása) | 137 |
| Róberthoz (Weöres Sándor fordítása) | 137 |
| Pálhoz (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 137 |
| Ugyanahhoz (Geréb László fordítása) | 138 |
| Az áltudósról (Szabó Magda fordítása) | 138 |
| Aurispáról (Weöres Sándor fordítása) | 138 |
| Carbóhoz, a költőhöz (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 139 |
| Önmagáról (Kálnoky László fordítása) | 139 |
| Vergilius tolvajára (Weöres Sándor fordítása) | 139 |
| Egy fölöslegesen kérdezgetőre (Csorba Győző fordítása) | 140 |
| A veronai Guarinóhoz (Végh György fordítása) | 140 |
| A krudélis prétor ellen (Weöres Sándor fordítása) | 140 |
| Ambrusról (Végh György fordítása) | 141 |
| Dénesre (Kálnoky László fordítása) | 141 |
| Fülöphöz (Weöres Sándor fordítása) | 141 |
| Pálhoz (Muraközy Gyula fordítása) | 142 |
| Márkushoz (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 142 |
| Bertalanhoz (Weöres Sándor fordítása) | 143 |
| Ugyanahhoz (Weöres Sándor fordítása) | 143 |
| Ornitushoz (Csorba Győző fordítása) | 143 |
| Az álnok Farkasra (Takáts Gyula fordítása) | 143 |
| Farkasra (Weöres Sándor fordítása) | 144 |
| Galeottóhoz (Weöres Sándor fordítása) | 144 |
| Birkára (Takáts Gyula fordítása) | 144 |
| Hódusra (Kardos Tibor fordítása) | 144 |
| Ladvancusra (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 145 |
| Rufushoz (Weöres Sándor fordítása) | 145 |
| A szőlőről (Weöres Sándor fordítása) | 145 |
| A hajótörött Frandusról (Takáts Gyula fordítása) | 145 |
| Lőrinchez (Kálnoky László fordítása) | 146 |
| Anellusra (Gerézdi Rabán fordítása) | 146 |
| Szamár-beszálló (Takáts Gyula fordítása) | 145 |
| Szilviáról (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 147 |
| Rufushoz (Kálnoky László fordítása) | 147 |
| Guarinóhoz (Takáts Gyula fordítása) | 147 |
| Konstantinápoly elestéről (Kerényi Grácia fordítása) | 147 |
| Névváltoztatásáról (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 148 |
| Ódák, elégiák, hosszabb költemények ugyanabból az időből | |
| A szelek versenye (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 149 |
| Perinushoz (Végh György fordítása) | 158 |
| A hónapok vetélkedése (Kardos Tibor fordítása) | 159 |
| III. Frigyes császárhoz Itália megbékítéséért (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 160 |
| Marco Giorgio és antoniolo Scientának, mikor nyaraltak (Tellér Gyula fordítása) | 166 |
| Epigrammák a padovai korszakból | |
| Arquához (Weöres Sándor fordítása) | 167 |
| Marceollóhoz (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 167 |
| Galeottóhoz ajándékáért (Tellér Gyula fordítása) | 168 |
| Ágneshez (Kardos Tibor fordítása) | 168 |
| Magdolnához (Weöres Sándor fordítása) | 169 |
| Könyveihez (Végh György fordítása) | 169 |
| A kiközösített Márkusra (Takáts Gyula fordítása) | 170 |
| Malatesta Zsigmondról, Rimini zsarnokáról (Csorba Győző fordítása) | 170 |
| Ugyanarról (Csorba Győző fordítása) | 171 |
| Hunyadi Jánosnak, Mátyás király atyjának sírfelirata (Csorba Győző fordítása) | 171 |
| Lorenzo Valla halálára (Weöres Sándor fordítása) | 171 |
| Róma (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 172 |
| Róma a zarándokokhoz (Weöres Sándor fordítása) | 172 |
| Elégiák, ódák, dicsőítő epikus költemények ugyanezen korszakból | |
| A Narni-beli Galeottóhoz (Tellér Gyula fordítása) | 173 |
| Janus Pannonius éneke az olasz nimfák legdicsőbbikéhez (Gáspár Endre fordítása) | 176 |
| Andrea Mantegna páduai festő dícsérete (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 178 |
| Dicsőítő ének mesteréhez, a Veronai Guarinóhoz (Csorba Győző fordítása) | 179 |
| Dicsőítő ének a velencei Giacomo Antonio Marcellóhoz (Szabó Magda fordítása) | 196 |
| Magyarországi epigrammák | |
| Mátyás megválasztása Magyarország királyává (Kálnoky László fordítása) | 215 |
| A narni Galeottóhoz (Csorba Győző fordítása) | 215 |
| Katalin, magyar királynéról (Kálnoky László fordítása) | 216 |
| Polycarpushoz (Vas István fordítása) | 216 |
| Panaszkodik a király hosszas távolléte miatt (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 217 |
| Dragula, moldvai vajda fogságbaeséséről (Muraközy Gyula fordítása) | 217 |
| Panaszkodik Mátyás király Moldvában való hosszas időzése miatt (Muraközy Gyula fordítása) | 218 |
| A moldvaiaktól szerzett hadijelvényekre (Vajda Endre fordítása) | 218 |
| Mentegetőzik, hogy nem elegyedik a harcba (Kálnoky László fordítása) | 219 |
| A szarvas vonta királyi fogatról (Csorba Győző fordítása) | 219 |
| János, esztergomi érsekhez (Szabó Magda fordítása) | 220 |
| Mátyás királyhoz (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 220 |
| Galeottóhoz (Kálnoky László fordítása) | 220 |
| Ugyanahhoz (Kálnoky László fordítása) | 221 |
| Antalhoz (Csorba Győző fordítása) | 221 |
| Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása) | 222 |
| Antalhoz (Csorba Győző fordítása) | 221 |
| Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása) | 222 |
| Vendéglátó Antalra (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 222 |
| Frigyes császárhoz a királyi koronáról (Lator László fordítása) | 223 |
| Frigyes császárhoz (Lator László fordítása) | 223 |
| Pál pápáról (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 224 |
| Ugyanarról (Gáspár Endre fordítása) | 224 |
| Ugyanahhoz (Gáspár Endre fordítása) | 224 |
| Miért nem vizsgálják meg manapság a pápák heréjét, mint hajdan? (Gáspár Endre fordítása) | 224 |
| Mátyás királyt vendégül hívja (Weöres Sándor fordítása) | 225 |
| Mátyás királyhoz (Tellér Gyula fordítása) | 225 |
| Galeottóhoz (Kálnoky László fordítása) | 226 |
| Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása) | 226 |
| Pannónia dícsérete (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 227 |
| Az udvaroncok szerencséjének forgandóságáról (Fodor András fordítása) | 227 |
| Polycarpushoz (Kálnoky László fordítása) | 227 |
| Vidre (Weöres Sándor fordítása) | 228 |
| Egy dunántúli mandulafáról (Weöres Sándor fordítása) | 228 |
| Az erdélyi felkelésről (Fodor András fordítása) | 228 |
| Mátyás kettős győzelmét ünnepli (Muraközy Gyula fordítása) | 229 |
| Galeotto bajvívása (Csorba Győző fordítása) | 229 |
| Szobi Péternek, a nagyszerű katonának sírfelirata (Vajda Endre fordítása) | 230 |
| Messiusról (Csorba Győző fordítása) | 230 |
| Marx istenhez békességért (Kardos Tibor fordítása) | 231 |
| Békéért (Csorba Győző fordítása) | 231 |
| A firenzeiek által Mátyás királynak küldött oroszlánokról (Végh György fordítása) | 232 |
| A haldokló Janus Pannonius (Tellér Gyula fordítása) | 232 |
| Magyarországi elégiák | |
| A lázbeteg Janus a táborozó Balázsnak (Takáts Gyula fordítása) | 233 |
| Nyárdél egén ragyogó üstökös (Weöres Sándor fordítása) | 234 |
| A vadkan és a szarvas (Illyés Gyula fordítása) | 236 |
| Gyászdal anyjának, Barbarának halálára (Csorba Győző fordítása) | 237 |
| Mikor a táborban megbetegedett (Kálnoky László fordítása) | 242 |
| Betegeskedése miatt panaszkodik 1466 márciusában (Áprily Lajos fordítása) | 245 |
| Az álomhoz (Weöres Sándor fordítása) | 248 |
| Saját lelkéhez (Berczeli Anzelm Károly fordítása) | 249 |
| Az árvíz (Szabó Lőrincz fordítása) | 251 |
| Hunyadi Mátyás levelei (Kardos Tibor fordítása) | 257 |
| Thuróczi János: A magyarok krónikája (Kardos Tibor fordítása) | 271 |
| Galeotto Marzio: Mátyás király kiváló, bölcs, tréfás mondásairól és tetteiről szóló könyv - mindenféle tudományokról (Kardos tibor fordítása) | 281 |
| Pietro Ransano: Kivonatok a magyar történelemből (Kardos Tibor fordítása) | 337 |
| Antonio Bonfini: Magyar történet (Kardos Tibor fordítása) | 347 |
| Váradi Péter levelei (Kardos Tibor fordítása) | 415 |
| Ludovicus Tubero: Magyarázatok kora eseményeihez (Kardos Tibor fordítása) | 423 |
| Magyi Sebestyén: Ajánlás (Kardos Tibor fordítása) | 439 |
| Hagymási Bálint: Magyarországhoz - művecske a bor és víz dícséretéről, illetve kárhoztatásáról (Kardos Tibor fordítása) | 445 |
| Stephanus Taurinus: Parasztháború (Takáts Gyula fordítása) | 459 |
| Három keresztyén leány | 471 |
| Bartholomeus Francfordinus Pannonius: A tücsök - az éberség és tunyaság vetélkedése (Kardos Tibor fordítása) | 485 |
| Nagyszombati Márton: Művecske Magyarország főuraihoz (Majtényi Árpád fordítása) | 499 |
| Brodarics István: Igaz leírás (Kardos Tibor fordítása) | 529 |
| Oláh Miklós: Magyarország és Attila (Kardos Tibor fordítása) | 565 |
| Jegyzetek | 585 |