kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Akadémiai Kiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Vászon |
| Oldalszám: | 465 oldal |
| Sorozatcím: | Irodalomtörténeti könyvtár |
| Kötetszám: | 23 |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 21 cm x 15 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Rába György szerző által dedikált példány. |
| Bevezető | 5 |
| Babits Mihály | |
| Zsengék | 14 |
| A Pávatollak-korszak "stíltanulmányai" | 25 |
| Tónushű versfordítások | 25 |
| Világirodalmi és képzőművészeti hatások a fiatal Babits költészetében | 74 |
| Dante és Babits | 112 |
| Dante hatása Babits költészetére | 112 |
| Az Isteni Színjáték fordítása | 124 |
| A drámafordítások stílusproblémái | 154 |
| A klasszicizálódás útján: kései versfordítások | 191 |
| Kosztolányi Dezső | |
| Költészetének irodalomtörténeti helyéről | 215 |
| Szemléletesség és pátosz a Modern költőkben | 219 |
| Intermezzo: két verses Byron-beszély | 290 |
| "Nyers és zöld szavak": a Shakespeare-fordítások | 294 |
| Természetes, köznyelvi plaszticitás az Idegen költők fordításaiban | 318 |
| Tóth Árpád | |
| A mozaik-technika mestere | 353 |
| Megjelenítő stílus formálódása | 377 |
| Az Örök virágok szenzualizmusa | 397 |
| Posztszimbolista szemlélet kései versfordításokban | 429 |
| Kitekintés | 449 |
| Rövidítések jegyzéke | 455 |
| Névmutató | 456 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.