kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Orpheusz-Stádium |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
| Oldalszám: | 120 oldal |
| Sorozatcím: | Kárpáti Kamil életműsorozata |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | 963-9156-01-9 |
| Megjegyzés: | Színes fotókkal, reprodukciókkal illusztrálva. |
| A tűzevő öregkora | 6 |
| Éjszakai tárlat | |
| A beköltőzés | 11 |
| Kétprofilú portré Firenzével | 14 |
| Mire éj lesz | 15 |
| Két éj két hegedűse | 16 |
| Másodszor is Giotto egyik freskóalakjára | 19 |
| A Politika balladája | 20 |
| Kis ének a kiürült házról | 22 |
| Visszaút Sienába | 23 |
| Ég és Föld köze: Szépség | 26 |
| Éjszakai tárlat | 27 |
| Fölrobbantott Uffizi | 29 |
| Egy Giorgio-hasonmás hídfő-szoborra | 30 |
| Az ünnep napja | 32 |
| Magas est, jelentéssel | |
| A világító akna hangjai | 39 |
| Magas est, jelentéssel | 42 |
| A San Miniato al Monte Golgotája | 43 |
| Napfény tévedt üres ágyra | 45 |
| Augusztus Holdja | 47 |
| Három Szív | 48 |
| Donatello a San Lorenzóban | 52 |
| Michelangelo 157. szonettjére | 53 |
| Hallgatag ülve | 54 |
| Búcsú Castorinától | 55 |
| Jegyzetlapok | |
| A beköltözés | |
| Kis Hölgy | 59 |
| Szeléna | 60 |
| húny csak | 62 |
| üde Giottója | 66 |
| Mendicanti rióról (s messzi vitorla repülve a Mendicanti rióról, este az Arnón fölvonul, itt lesz!) | 67 |
| Cocteau szeretett (lent a folyam tükörével épp az esik meg, amit Cocteau szeretett) | 69 |
| Kétprofilú portré Firenzével | |
| Giottón, Brunelleschin | 69 |
| gyíkként (bronzoroszlán légyevő gyíkként) | 72 |
| Két éj két hegedűse | |
| emlékezve (Szakonyi Károlynak, egyik római novellájára emlékezve) | 73 |
| Scalán | 75 |
| Másodszor is Giotto egyik freskóalakjára | |
| freskóalakjára | 75 |
| Bardi | 77 |
| Éjszakai tárlat | |
| Il Sodoma | 77 |
| Siena vén oratoriója | 77 |
| a képtár (szeparék idilljét nyújtja a képtár) | 77 |
| Fölrobbantott Uffizi | |
| légbe (mily szakrament/vágta légbe) | 91 |
| Egy Giorgio-hasonmás hídfő-szoborra | |
| kapok (egy palack bort is kapok) | 93 |
| Giorgióra | 94 |
| Törtorrúval | 100 |
| Az ünnep napja | |
| köszöntött (Vecchio zászlaival köszöntött) | |
| Bandi | 101 |
| Tibornak | 102 |
| Háziúr | 102 |
| Cosimo | 104 |
| ingyenevő | 104 |
| A San Miniato al Monte Golgotája | |
| Harleonah | 105 |
| uram, (Látod, e lépegető csöpp Afrodité, uram) | 106 |
| Három szív | |
| egérutat nem ért! (A Croce szűkül - Sas Ő, s pocka volna, / egérutat nem ért!) | 107 |
| a Szív (Ő nem járva rajta / kerülgeti: jó középkori őr-e a Szív) | 108 |
| vagy ugra-bugra Félrevert? | 108 |
| Homérra | 108 |
| Sír helyen (De Sír helyén, amíg homálya rázza / a templom íves oszlopát miséken) | 109 |
| "Így a művészet Isten unokája" | 109 |
| Az Óriást | 109 |
| árnyat (Ravenna boltja vet föléje árnyat) | 109 |
| szobra (S nem itt - haragos éjt ragyog be szobra) | 109 |
| Donatello a San Lorenzóban | |
| San Lorenzóban | 109 |
| Búcsú Castorinától | |
| Castorinától | 110 |