| Thomas Hardy: (angol) | |
| Egy holdfogyatkozáskor (Szabó Lőrinc) | 5 |
| Remény, gyötrődés (Vas István) | 5 |
| "Országok megtöretése" idején (Vas István) | 6 |
| Azután (Vas István) | 6 |
| A kerti szék (Szabó Lőrinc) | 7 |
| Büszke dalnokok (Szabó Lőrinc) | 7 |
| Végére értünk (Vas István) | 8 |
| Alexandru Macedonski: (román) | |
| Csillagok alatt (Árprily Lajos) | 9 |
| Gyűlölet (Szemlér Ferenc) | 9 |
| A rózsák keringője (Jékely Zoltán) | 10 |
| Távoli szonett (Áprily Lajos) | 11 |
| Arany-rondó (Jékely Zoltán) | 11 |
| A liliomok rondója (Jékely Zoltán) | 12 |
| Az én rondóm (Jékely Zoltán) | 12 |
| Giovanni Pascoli: (olasz) | |
| A bargai óra (Lator László) | 14 |
| A hattyúdal (Lator László) | 15 |
| Émile Verhaeren: (belga) | |
| A szél (Kosztolányi Dezső) | 17 |
| A munka (Rónay György) | 19 |
| Öregedő kezem (Szabó Lőrinc) | 20 |
| Konsztantyin Fofanov: (orosz) | |
| Őszidő, de szép, de gyönyörű vagy (Lator László) | 21 |
| A napraforgó (Erörsi István) | 22 |
| Notturno (Eörsi István) | 22 |
| Mindent unalmas próza tölt meg (Eörsi István) | 23 |
| Richard Dehmel: (német) | |
| Fenyegető kilátás (Szabó Lőrinc) | 24 |
| Nyomasztó légkör (Szabó Lőrinc) | 25 |
| Kosztantinosz Kavafisz: (görög) | |
| Március idusa (Vas István) | 26 |
| Az isten elhagyja Antoniust (Vas István) | 26 |
| A léptek (Vas István) | 27 |
| Fölöttéb ritkán (Vas István) | 28 |
| Jónikusan (Vas István) | 28 |
| Test, gondolj arra (Vas István) | 28 |
| A hajón ( Vas István) | 29 |
| 1909, 1910 és 1911 napjai (Vas István) | 29 |
| Ithaka (Somlyó György) | 30 |
| Az ablakok (Somlyó György) | 31 |
| Hogy fennmaradjon (Somlyó György) | 31 |
| Mielőtt az idő (Somlyó György) | 32 |
| Gabriele D'Annunzio: (olasz) | |
| Nyári madrigálok (Rába György) | 33 |
| Henri de Régniel: (francia) | |
| A látogató (Nemes Nagy Ágnes) | 37 |
| Miguel de Unamuno: (spanyol) | |
| Keselyűmhöz (Kálnoky László) | 38 |
| William Butler Yeats: (angol) | |
| Egy régi dal visszhangja (Vas István) | 39 |
| Iunisfree (Szabó Lőrincl) | 39 |
| Ha ősz leszek s öreg (Szabó Lőrinc) | 40 |
| Fehér sirályok (Szabó Lőrinc) | 40 |
| A két fa (Nagy László) | 41 |
| A vándorlegény dala (Képes Géza) | 42 |
| Ír repülő halálát jósolja (Szabó Lórinc) | 43 |
| Lelkifurdalás vad szavaimért (Illyés Gyula) | 43 |
| George Cosbuc: (román) | |
| Földet adj! (József Attila) | 45 |
| A hegyekben (Illyés Gyula) | 47 |
| Rubén Dario: (nicaraguai) | |
| Szürke szimfónia, dórban (Rab Zsuzsa) | 49 |
| Stefan George: (ménet) | |
| Tájkép (Szabó Lőrinc) | 51 |
| A szőnyeg (Kosztolányi Dezső) | 52 |
| A pásztor napja (Szabó Lórincz) | 52 |
| A sziget ura | 53 |
| Júliusi bánat (Szabó Lőrinc) | 54 |
| Francis Jammes: (francia) | |
| A ház rózsával lenne itt teli (Radnóti Miklós) | 55 |
| A munka nagy csupán (Radnóti Miklós) | 55 |
| Szeretem Dlara d'Ellébeuse-t (Vas István) | 56 |
| Meztelen ülsz majd (Szabó Lőrinc) | 57 |
| Ismerek egy kis susztert (Illyés Gyula) | 57 |
| Ötödik elégia (Rónay György) | 58 |
| Nagyon kívánom őt (Radnóti Miklós) | 59 |
| Emléke fényesen csillan (Rónay György) | 59 |
| Két harangvirág (Rónay György) | 60 |
| Mi is a boldogság (Illyés Gyula) | 60 |
| Paul Claudel: (francia) | |
| Ballada (Kosztolányi Dezső | 61 |
| Ballada (Rónay György) | 62 |
| Ramón del Valle-inclán: (spanyol) | |
| A menicai büntett (Nemes nagy Ágnes) | 65 |
| Az óra rózsája (Rab Zsuzsa) | 67 |
| A Paradicsom rózsája (Kálnoky László) | 68 |
| Enger Lee Masters: (amerikai) | |
| Petit, a költő (Orbán Ottó) | 71 |
| Kesslerné (György Gábor) | 71 |
| Ivan Bunyin: (orosz) | |
| Tavaszi vadvíz sustorog (Rab Zsuzsa) | 73 |
| Itt terjeng még a friss, fagyos lehellet (Lator László) | 74 |
| Rózsák (Lator László) | 74 |
| Téli éjszaka (Fodor András) | 75 |
| Fölszáll a hold (Fodor András) | 76 |
| Christian Morgenstern: (német) | |
| Az ümög (Szabó Lőrinc) | 77 |
| Hintaszék az elhagyott teraszon (Szabó Lőrinc) | 77 |
| Villiam Henry Davies: (angol) | |
| A tél szépsége (Szabó Lőrinc) | 79 |
| Ráérés (Szabó Lőrioncl) | 79 |
| Paul Valéry: (francia) | |
| A hiú táncosnők (Somlyó György) | 81 |
| Alvó nő (Rónay György) | 81 |
| A tündér (Szabó Lőrinc) | 82 |
| Intérieur (Somlyó György) | 83 |
| A tengerparti temető (Kosztolányi Dezső) | 83 |
| Valerij Brjuszov: (orosz) | |
| Kószáltam (Kardos László) | 88 |
| Az új, 1905-ös esztendőhöz (Kardos László) | 89 |
| A magvető (Rab Zsuzsa) | 89 |
| Walter de la Mare: (angol) | |
| A figyelők | 91 |
| Miss T. (Szabó Lőrinc) | 92 |
| Sírfelirat (Vas István) | 92 |
| Mindenek múlása (Szabó Lőrinc) | 93 |
| Amy Lowell: (amerikai) | |
| Venus Transiens (Kosztolányi Dezső) | 94 |
| Ombre chinoise (Illyés Gyula) | 95 |
| Gilbert Keith Chesterton: (angol) | |
| A szamár (Sárközi György) | 96 |
| Leopoldo Lugones: (argentína) | |
| Éden (Tímár György) | 97 |
| Legyőzött Vénusz (Tímár György) | 97 |
| A tenger (Tímár György) | 98 |
| Jovan Ducic: (Jugoszlávia) | |
| Tengeri fűz | 99 |
| Az óra (Tóth Judit) | 99 |
| Napraforgók (Illyés Gyula) | 100 |
| Rafrain (Babits Mihály) | 101 |
| Rainer Maria Rilke: (osztrák) | |
| És lelkem, mint egy nő (Nemes Nagy Ágnes) | 102 |
| Emberek élnek itt (Nemes Nagy Ágnes) | 102 |
| Tovább (Nemes Nagy Ágnes) | 103 |
| A fiú (Nemes Nagy Ágnes) | 103 |
| Áldozat (Radnóti Miklós) | 104 |
| Abiság (Babits Mihályl) | 105 |
| Orpheus, Eurüdiké, Hermész (Rab Zsuzsa) | 106 |
| Archaikus Apolló-torzó (Tóth Árpád) | 108 |
| Kört jár velünk (Nemes Nagy Ágnes | 109 |
| Már egyedül (Vas István) | 110 |
| Antonio Machado: (spanyol) | |
| Fiatal Spanyolország (Garai Gáborl) | 111 |
| A szivárvány és az erkély (Kálnoky László) | 112 |
| Párbeszédes álmok (Kálnoky László) | 112 |
| Robert Frost: (amerikai) | 113 |
| Puszta helyek (Weöres Sándor) | 116 |
| Viszolygás (Weöres Sándorl) | 115 |
| Milan Rakic: (Jugoszláv) | |
| Szerelmes vers (Kosztolányi Dezső) | 118 |
| Téli éj (Jékely Zoltán) | 119 |
| Max Jacob: (francia) | |
| Nocturne (Kormos István) | 120 |
| Vérszinű hold (Kormos István) | 120 |
| Széttört az óvilág (Vas István) | 121 |
| Else Lasker-Schüller: (német) | |
| Nervus erotis (Rónay György) | 122 |
| Szerelmi ének (Rónay György) | 122 |
| Tiék vagyok (Rónay György) | 123 |
| Vladimir Nazor: (jugoszláv) | |
| Bozót (Fodor András) | 124 |
| A sirály (Erörsi István) | 126 |
| Ady Endre: (magyar) | |
| Héja-mász az avaron | 127 |
| Párizsban járt az Ősz | 127 |
| Az Illés szekerén | 128 |
| A Hadak Útja | 128 |
| Emlékezés egy nyár-éjszakára | 130 |
| Ember az embertelenségben | 131 |
| E nagy tivornyán | 133 |
| Intéz az örzőkhöz | 134 |
| Az eltévedt lovas | 134 |
| Őrizem a szemed | 135 |
| Új s új lovat | 136 |
| Oscar Venceslas de Lubicz Milosz: (francia) | |
| Szeptemberi szimbónia (Rába György) | 138 |
| Hermann Hesse: (svájci) | |
| Elisabeth (Lator Lászlüó) | 142 |
| Pillangó (Lator László) | 142 |
| Csavargószállás | 143 |
| Éjszakai út (Kálnoky László) | 143 |
| Tűnő fiatalság (Kálnoky László) | 144 |
| Leopold Staff: (lengyel) | |
| Igazság (Szbó Lőrinc) | 145 |
| Chopin varsói szobrának pusztulásakor (Vas István) | 145 |
| John Masefield: (angol) | |
| A keresők (Szabó Lőrinc) | 147 |
| Csavargó (Nagy László) | 148 |
| Hajórakományok (Képes Géza) | 148 |
| Nevess jó harsogót (Kormos István) | 149 |
| Carl Sandburg: (amerikai) | |
| Chicago (Szabó Lőrinc) | 150 |
| Fű (Szabó Lőrinc) | 152 |
| Hugo Von Hofmannstahl: (osztrák) | |
| A külső élet balladája (Kardos László) | 153 |
| Élmény (Szabó Lőrinc) | 154 |
| Vachel Lindsay: (amerikai) | |
| A bölények szellemei (Jánosy István) | 155 |
| Harold Monro: (angol) | |
| A cica tejet kap (Szabó Lőrinc) | 158 |
| Wallace Stevens: (amerikai) | |
| Száraz cipő (Kassák Lajos) | 160 |
| Asszony a napsütésben (Vas István) | 161 |
| Guillaume Apollinaire: (francia) | |
| Rajnai éj (Rónay György) | 162 |
| Május (Rónay György) | 162 |
| Kikericsek (Radnóti Miklós) | 163 |
| Búcsú (Vas István) | 164 |
| Ősz (Vas István) | 164 |
| Az éji szél (Radnóti Miklós) | 164 |
| Jel (Vas István) | 165 |
| Délen (Radnóti Miklós) | 165 |
| Madár dalol (Radnóti Miklós) | 165 |
| Égőv (Radnóti Miklós) | 166 |
| A háború csodája (Vas István) | 171 |
| Egy szép vörösesszőkéhez (Radnóti Miklós) | 172 |
| Alekszandr Blok: (orosz) | |
| Vihar előtt (Lator László) | 175 |
| Ne hívj (Lator László) | 175 |
| Még látom olykor (Lator László) | 176 |
| A jóllakottak (Lator LÁszló) | 176 |
| Oroszország (Lator László) | 177 |
| Őszi nap (Lator LÁszló) | 178 |
| Oly ismerős vagy (Lator László) | 179 |
| A máglya kék füstje kanyargós (Lator László | 180 |
| Füstgomolyok szállnak (Lator László) | 181 |
| Tudor Arghezi: (román) | |
| Testamentom (Illyés Gyula) | 182 |
| Megtérés a röghöz (Dsida Jenő) | 183 |
| Bőség (Dsida Jenő) | 1184 |
| Pohárfelirat (Dsida Jenő) | 185 |
| Töredelem (Jékely Zoltán) | 185 |
| Zsoltár (Jékely Zoltán) | 187 |
| Valéry Larbaud: (francia) | |
| Óda (Radnóti Miklós) | 188 |
| George Bacovia: (román) | |
| Ón (Jékely Zoltán) | 190 |
| Őszi ón (Jékely Zoltán) | 190 |
| Lila alkony (Szemlér Ferenc) | 191 |
| Juan Ramón Jiménez: (spanyol) | |
| Őszi dallam (Rab Zsuzsa) | 192 |
| Dinnyecsősz jár (Nemes Nagy Ágnes) | 193 |
| Megsárgult szívemet (Rab Zsuzsa) | 193 |
| Atmoszféra (Kálnoky László) | 194 |
| Egy csalogány (Kálnoky László) | 195 |
| Juhász Gyula: (magyar) | |
| Tisza csönd | 196 |
| Milyen volt | 196 |
| Béke | 197 |
| Magyar nyár 1918 | 197 |
| Félegyházán 1918 nyarán | 198 |
| Magyar tél | 198 |
| Tápai lagzi | 199 |
| Anna örök | 200 |
| Babits Mihály: (magyar) | |
| Húsvét előtt | 201 |
| Fortissimo | 203 |
| Botozgató | 205 |
| Mint különös hímondó | 206 |
| Ősz és tavasz között | 207 |
| Umberto Saba: (olasz) | |
| A kecske (Képes Géza) | 210 |
| A tengerparton (Jékely Zoltán) | 210 |
| Ulisses (Képes Géza) | 211 |
| Majdnem tanmese (Tellér Gyula) | 212 |
| William Carlos Williams: (amerikai) | |
| Kietlen (Kálnoky László) | 213 |
| Ahmet Hásim: (török) | |
| A lépcső (Vas István) | 215 |
| Gólyák a holdfényben (Vas István) | 215 |
| Fehér madarak éjszaka (Vas István) | 216 |
| Visszfény (Vas István) | 216 |
| Angelosz Szikelianos: (görög) | |
| A habokból született (Somlyó György) | 217 |
| Jahja Kemál Bejátli: (török) | |
| Korhelyek estéje (Vas István) | 218 |
| Találkozás (Vas István) | 218 |
| Julies Supervielle: (francia) | |
| A világ hajnala (Rónay György) | 219 |
| Montevideo (Rónay György) | 220 |
| Egy ház áll jobbomon (Rónai György) | 221 |
| Szobád papirvirágai (Rónay György) | 222 |
| Homálytól csatakos (Rónay György) | 223 |
| A zápor és a zsarnokok (Rónay György) | 223 |
| Átváltozások (Rónay György) | 224 |
| Egy pálmafa születése (Rónay György) | 224 |
| Georges Duhamel: (francia) | |
| Florentin Prunier balladája (Rónay György) | 226 |
| Kosztolányi Dezső: (magyar) | |
| Itt fekszenek | 228 |
| Februári óda | 229 |
| Szeptemberi áhítat | 230 |
| Veikko Antero Koskenniemi: (finn) | |
| Esti dal a tenger partján (Képes Géza) | 234 |
| Holdfényben (Képes Géza) | 234 |
| Ezra Pound: (amerikai) | |
| Virginál (Károlyi Amy) | 236 |
| A Tó-sziget (Képes Géza) | 236 |
| A jócimbora balladája (Képes Géza) | 237 |
| Tóth Árpád: (magyar) | |
| Elégia egy reketyebokorhoz | 239 |
| Körúti hajnal | 240 |
| Esti sugárkoszorú | 241 |
| A hídon | 242 |
| Új tavaszig, vagy a halálig | 243 |
| Gottfried Benn: (német) | |
| Férj és feleség átmegy a rákbarakkon (Szabó Lórincz) | 245 |
| Őszirózsák (Rónay György) | 246 |
| Búcsú (Nemes Nagy Ágnes) | 246 |
| Kék óra (Nemes Nagy Ágnes) | 247 |
| Georg Heym: (német) | |
| A városok démonai (Szabó Lőrinc) | 249 |
| Lázkórház (Szabó Lőrincl) | 250 |
| Georg Trakl: (oszták) | |
| Pusztulás (Lator László) | 252 |
| Tündöklő ősz (Sza Lőrinc) | 252 |
| A hollók (Rákos Sándorl) | 253 |
| Emberi gyász (Nemes Nagy Ágnes) | 253 |
| Gyerekkor (Radnóti Miklós) | 254 |
| Szonja (Dsida Jenő) | 255 |
| Magános ősz (Radnóti Miklós) | 255 |
| A lélek alkonya (Lator László) | 256 |
| A halál hét strófája (Lator László) | 256 |
| Grodek (Keresztury Dezső) | 257 |
| Rupert Brooke: (angol) | |
| A halak (Szabó Lőrinc) | 239 |
| Blaise Cendrars: (francia) | |
| Ellentétek (Kassák Lajos) | 261 |
| A világ szívében (Kassák Lajos) | 262 |
| Hans Arp: (német) | |
| Álmok életről és halálról (Nemes Nagy Ágnes) | 264 |
| Robinson Jeffers: (amerikai) | |
| Szirt és sólyom (Kassák Lajos) | 268 |
| Felirat egy sírkőre (Vas István) | 269 |
| A világ csodái (Kassák Lajos) | 269 |
| Saint-John Perse: (francia) | |
| Képek Robinson Crusoe-hoz (Nemes Nagy Ágnes) | 271 |
| Dicséretek (Nemes Nagy Ágnes) | 272 |
| Száműzetés (Nemes Nagy Ágnes) | 273 |
| Plierre Jean Jouve: (francia) | |
| A szegények erdeje (Rónay György) | 275 |
| Diego Valeri: (olasz) | |
| December (Rába György) | 278 |
| Virágzás (Rába György) | 279 |
| Fernandó Pessoa: (portugál) | |
| Kálvári (Nemes Nagy Ágnes | 280 |
| Don Sebastiano, Portugália királya (Nemes Nagy Ágnes) | 280 |
| Egyenes tartású költemény (Kálnoky László) | 281 |
| Thomas Stearns Eliot: (angol) | |
| J. Alfred Prufrock szerelmes éneke (kálnoky László) | 283 |
| Rapszódia egy szeles éjszakán (Vas István) | 287 |
| A mágusok utánzása (Vas István)d | 289 |
| Anna Ahmatova: (orosz) | |
| Nyári szonett (Rab Zsuzsa) | 291 |
| Lehet-e a sorsom (Kálnoky László) | 291 |
| Giuseppe Ungaretti: (olasz) | |
| Nép (Csorba Győző) | 293 |
| San Martinó del Carso (Képes Géza) | 294 |
| Himnusz a halálhoz (Csorba Győző) | 294 |
| Föld (Rába György) | 295 |
| Pierre Reverdy: (francia) | |
| Roppant dübörgés (Tellér Gyula) | 297 |
| Még több szerelmet (Tellér Gyula) | 298 |
| Az utazó szív (Weöres Sándor) | 298 |
| A küszöbön (Weores Sándor) | 299 |
| Haranghang (Illyés Gyula) | 300 |
| Benső nyugalom (Illyés Gyulal) | 300 |
| Jean Cocteau: (francia) | |
| Az álom elkerül (Radnóti Miklós) | 302 |
| Szerelmünk egybefont rajzára (Vas istván) | 303 |
| Ha napba nézek én (Radnóti Miklós) | 303 |
| Egy korban (Nemes Nagy Ágnes) | 304 |
| Ki ismer (Lator László) | 304 |
| Be és ki (Rónay György) | 305 |
| A mustnak félretett szőlő tolvajai (Kálnoky László) | 305 |
| Conrad Aiken: (amerikai) | |
| South end (Tellér Gyula) | 307 |
| Szándék-váltás (Illyés Gyula) | 308 |
| Mario de Sá-Carneiro: (portugál) | |
| Táborli dallam (Kálnoky László) | |
| Borisz Paszternák: (orosz) | |
| Ballada (Fodor András) | 312 |
| Hajnali vonatokon (Illyés Gyula) | 313 |
| Július (Illyés Gyula) | 315 |
| Zápor suhogott (Pór Judit) | 316 |
| Hársfasor (Illyés Gyula) | 316 |
| Minden valóra vált (Garai Gáborl) | 317 |
| Istuo Nabdekstan: (orosz) | |
| A lovak olyan lassan lépnek (Pór Jludit) | 319 |
| Finom vitorlát szeg a hangnak (Lator László) | 319 |
| Mosdom éjjel kint az udvaron (Lator László) | 320 |
| Alázatos jajszavak (Pór Judit) | 320 |
| Kinek arak a tél, puncs égő szeme kékje (Lator László) | 321 |
| Pala-óda (Kálnoky László) | 322 |
| Iwan Goll: (német) | |
| Az ember teremtése (Nemes Nagy ágnes) | 325 |
| Tavasz (Csorba Győző) | 326 |
| Tűzhárfa (Csorba Győző) | 326 |
| Hó-maszkok (Csorba Győző) | 327 |
| Por-fa (Csorba Győző) | 327 |
| Jonnes R. Becher: (német) | |
| Nyugalom (Nemes Nagy Ágnes) | 329 |
| A félkegyelmő (Nemes Nagy Ágnes) | 329 |
| A hazatérő (Nemes Nagy Ágnes) | 330 |
| Németország, gyászom (Áprily Lajos) | 331 |
| Szelek vándorai (Kálnoky László) | 331 |
| Nelly Sachs: (német) | |
| Árnyak kórusa (Vas István) | 333 |
| Hogy az üldözöttekből üldözők ne legyenek (Vas István) | 333 |
| Hová jaj hová (Vas István) | 334 |
| Föld, bolygók aggastyánja (Kálnoky László) | 335 |
| Oly elhagyatott az ember (Kálynoky László) | 336 |
| Már nem tudom (Kálnoky László) | 336 |
| Marina Cvetjeva: (orosz) | |
| Neved (Rab Zsuzsa) | 338 |
| És újra neved (Rab Zsuzsa) | 338 |
| Ostyaféle nap (Rap Zuzsa) | 339 |
| Nomád sötétből (Rab Zsuzsa) | 339 |
| Mindegy (Rab Zsuzsa) | 340 |
| Josef Weinheber: (osztrák) | |
| Parasztföldön át L(Szabó Lőrinc) | 342 |
| Archibald Macleish: (amerika) | |
| A spanyol halottak (Vas István) | 343 |
| Első-emlékmű (Orbán Ottó) | 344 |
| Sorok egy temetésre (Vas István) | 346 |
| Beszéd a tömeghez (Kassák Lajos) | 347 |
| Vlagyimir Majakovszkij: (orosz) | |
| Este (Kálnoky László) | 349 |
| Lilikének (Szabó Lőrincl) | 349 |
| Az író testvérek (Képes Géza) | 352 |
| Komszomol-dal (Gáspár Endre) | 353 |
| Versailles (Szabó Lőrinc) | 358 |
| Black and white (Kardos László) | 361 |
| Eliszaveta Bagrjana: (bolgár) | |
| Vidéki ház (Szabó Lőrinc) | 365 |
| E. E. Cummings: (amerikai) | |
| Magammal hordom a szíved (Kálnoky László) | 366 |
| Tavasz mindeható úrnő (Weöres Sándor) | 366 |
| Chanson innocente (Wwöres Sánmdor) | 367 |
| "e kis mennyasszony & vőlegény" (Kálnoky László) | 368 |
| Geo Milev: (bolgár) | |
| Apokalipszis (Nagy László) | 370 |
| Szergej Jeszenyin: (orosz) | |
| Elindulok (Rab Zsuzsa) | 371 |
| Itthon vagyok (Rab Zsuzsa) | 372 |
| Szülőfalum (Rab Zsuzsa) | 372 |
| Bokraink közt (Rab Zsuzsa) | 373 |
| A kutya (Képes Géza) | 374 |
| Kékség (Rab Zlsuzsa) | 375 |
| Dűlők álmodnak (Rab Zsuzsa) | |
| Eső és förgeteg hazája (Rab Zsluzsa) | 377 |
| Eduard Bagrickij: (orosz) | |
| A dinnye (Hárs György) | 379 |
| Álmatlan éj (Tellér Gyula) | 381 |
| Születés (Tellér Gyula) | 382 |
| Lucian Blaga: (román) | |
| Csend (Áprily Lajos) | 385 |
| Pán (Jékely Zoltán) | 385 |
| Ti adjatok testet, hegyek! (Jékely Zoltán) | 386 |
| Holló (Jékely Zoltán) | 387 |
| Város az éjben (Jékely Zoltán) | 388 |
| Paul Éluard: (francia) | |
| Szemed íve (Rónai György) | 389 |
| A férfi elfut (Illyés Gyula) | 389 |
| Szabadság (Somyló György) | 390 |
| Jó igazság (Illyés Gyula) | 393 |
| Emlékbeszéd Petőfi Sándor halálának századik évfordulójára (Illyés Gyula) | 393 |
| Feltámasztó csókokra készen (Rónay György) | 394 |
| Eugenio Montale: (olasz) | |
| Arsenio (Kálnoky László) | 396 |
| Sirokkó (Jékely Zoltán) | 397 |
| Álomban (Lator László) | 398 |
| A magnólia árnya (Lator László) | 399 |
| Ezekiel saw the Wheel (Lator László) | 399 |
| Theodor Kramer: (osztrák) | |
| Kapa, ásó, csákány (Csorba Győző) | 401 |
| Be voltunk ásva (Csorba Győző) | 402 |
| A pálinkás-butik (Csorba Győző) | 402 |
| Louis Aragon: (francia) | |
| Elza szeme (Rónay György) | 401 |
| A könnyek mind hasonlók (Rónai György) | 405 |
| Az álesőről mely egy kőből épűlt városra hullott (Rónay György) | 406 |
| Ballada arról, aki dalolva állta a kínszenvedést (Illyés Gyula) | 498 |
| Hrisztó Szmirnenszki: (bolgár) | |
| Feketekávé (Szabó Lőrincz) | 411 |
| Szonja (Lator László) | 412 |
| Suhanc (Nagy László) | 412 |
| Federico Garcia Lorca: (spanyol) | |
| Soleá (Nemes Nagy Ágnes) | 414 |
| Menet (Nemes Nagy Ágnes) | 414 |
| Zsoltár (Nemes Nagy Ágnes) | 415 |
| Malaguena (Jékely Zoltán | 415 |
| Tánc (Nemes Nagy Ágnes) | 416 |
| Kivágtak három fát (Weöres Sándor) | 417 |
| Lovasember dala (Rab Zsuzsa) | 417 |
| Lucia Martinez (Kálnoky László) | 418 |
| Szerenád (Kálnoky László) | 419 |
| A kiszáradt narancsfa dala (Nemes Nagy Ágnes) | 419 |
| A szerelem halottja (Nagy László) | 420 |
| Gázel a százéves szerelemről (Weöres Sándor) | 421 |
| Bertolt Brecht: (német) | |
| A szegény B. B.-ről (Eörsi István) | 423 |
| Utódainkhoz (Eörsi István) | 425 |
| A szerelmesek (Nemes Nagy Ágnes) | 427 |
| Idegen országba küldtelek (Eörsi István) | 428 |
| Szerelmi dal komisz időkből (Eörsi István) | 428 |
| És mit kapott a katonafeleség? (Eörsi István) | 429 |
| Meggyalázták a háborút (Eörsi István) | 430 |
| Wladyslaw Broniewski: (lengyel) | |
| Kedves utca (Szabó Lőrinc) | 431 |
| Boldogság (Szabó Lőrinc) | 432 |
| Névtelen (Nemes Nagy Ágnes) | 433 |
| Hart Crane: (amerikai) | |
| Recitativo (Fodor András) | 434 |
| A brooklyni híd (Györgey Gábor) | 435 |
| Sárközi György: (magyar) | |
| Virágok beszélgetése | 437 |
| Henri Michaux: (francia) | |
| Életem (Kálnoky László) | 438 |
| Nyugodjék lázadozva (Kálnoky László) | 438 |
| Jiri Wolker: (cseh) | |
| Arc az üveg mögött (József Attila) | 440 |
| Ház az éjben (Rab Zsuzsa) | 441 |
| Mirogoj (Szabó Lőrinc) | 442 |
| A beteg (Somlyó György) | 443 |
| A haldokló (József Attila) | 444 |
| Sírfelirat (József Attilai) | 445 |
| Szabó Lőrinc: (magyar) | |
| A homlokodtól fölfelé | 446 |
| Hajnali rigók | 447 |
| A "Tücsökzené"-ből | 448 |
| Síppal, hegedűvel | 448 |
| Pillanat | 448 |
| ...A nagy, kék réten... | 449 |
| "A huszonhatodik év"-ből | 450 |
| Most csak lélekben | 450 |
| Omló szírtről | 450 |
| A földvári mólon | 451 |
| Vitezslav Nezval: (cseh) | |
| Mottó (Illyés Gyula) | 452 |
| Éjszakák (Weöres Sándor) | 452 |
| Küszöbön a háború (Illyés Gyula) | 454 |
| Harmincnyolcadik ballada a jóravaló szándékről (Illyés Gyula) | 456 |
| Negyvenkilencedik ballada az örömlányokról (Illyés Gyula) | 457 |
| Harmincnegyedik szonett a hajdani szoknyapecérről (Illyés Gyula) | 458 |
| Jorgosz Szeferisz: (görög) | |
| R. M. (Képes Géza) | 459 |
| Palack a tengerben (Képes Géza) | 459 |
| Az aggastyán (Lator László) | 460 |
| Az angyalok fehérek (Lator László) | 461 |
| Frantisek Halas: (cseh) | |
| Ősz a tavaszban (Szabó Lőrinc) | 464 |
| Az anya (Szabó Lőrinc) | 464 |
| Csatatér (Rónay György) | 465 |
| A halott katona (Szabó Lőrinc) | 466 |
| Az éjhez (Rónay György) | 466 |
| A sborovi halott (Rónay György) | 467 |
| Salvatore Quasimodo: (olasz) | |
| Agrigentumi utca (Képes Géza) | 468 |
| Levél (Képes Géza) | 468 |
| Talán a szív (Képes Géza) | 469 |
| A bergamói fellegvárból (Rába György) | 469 |
| Esőszínű és vasszínű (Képes Géza) | 470 |
| A halott gitárok (Képes Géza) | 470 |
| Toivo Pekkanen: (finn) | |
| Ősszel a folyó torkolatánál (Képes Géza) | 472 |
| A hal (Képes Géza) | 472 |
| Nazim Hikmet: (török) | |
| Szomorúfűz (Szabó Lőrinc) | 474 |
| Fegyvertelen vitézek (Somlyó György) | 475 |
| Arról van szó (Somlyó György) | 475 |
| Minden hazudik a két kezeteken kívül (Somlyó György) | 476 |
| Rafael Alberti: (spanyol) | |
| Szenes bárka (Somlyó György) | 478 |
| Nem estetek ti el (Somlyó György) | 478 |
| A test szonettjei-ből (Somlyó György) | 479 |
| Az isteni arányhoz (Somlyó György) | 480 |
| Emlékezés a szerelemre ott, ahol sosem volt (Somlyó György) | 481 |
| Emlékezés szemben a spanyol partokkal (Somlyó György) | 482 |
| Nicolas Guillén: (kubai) | |
| Mulata (Weöres Sándor) | 484 |
| Antonio feleségének elrabalása (Weöres Sándor) | 484 |
| Ballada két nagyapámról (Gáspár Endre) | 486 |
| Bölcsődal kis négerek ébresztésére (Gáspár Endre) | 488 |
| Illyés Gyula: (magyar) | |
| A ház vén ülök | 490 |
| Nem menekülhetsz | 492 |
| Külön világban | 493 |
| Éva | 494 |
| Langston Hughes: (amerika) | |
| Jazzonia (Tótfalusi István) | 496 |
| A néger folyamokról beszél (Tótfalusi István) | 496 |
| Nyikolaj Zabolockij: (orosz) | |
| Ősz (Fodor andrás) | 498 |
| Reggeli dal (Illyés Gyula) | 499 |
| Vihar (Rab Zsuzsa) | 500 |
| Révparton (Illyés Gyula) | 501 |
| Eső (Illyés Gyula) | 502 |
| Hazatérés munkából (Rab Zsuzsa) | 502 |
| Mieczyslaw Jastrun: (Lengyel) | |
| Hír (Kardos László) | 504 |
| Pabló Neruda: (chilei) | |
| Asszonyi test (Somlyó György) | 506 |
| Valparaise (Somlyó György) | 506 |
| Óda a jelenhez (Somlyó György) | 508 |
| Mezítelenűl, akár a kezed, oly egyszerű vagy (Somlyó György) | 510 |
| Cecil Day Lewis: (angol) | |
| Találkozás (Kálnoky László) | 511 |
| Az óvóhelyen (Kálnoky László) | 511 |
| Bombázók (Nemes Nagy Ágnes) | 512 |
| Hol vannak a háborús költők (Vas István) | 513 |
| József Attila: (magyar) | |
| Végül | 514 |
| Külvárosi éj | 515 |
| Reménytelenül | 517 |
| Óda | 518 |
| Mama | 522 |
| Legőt! | 523 |
| Ars poetica | 524 |
| Ős patkány terjeszt kórt | 526 |
| Talán eltűnök hirtelen | 527 |
| Kenneth Rexroth: (amerikai) | |
| Idő: öröklét kegye (Illyés Gyula) | 528 |
| Leonyid Marinov: (orosz) | |
| Éj (Lothár László) | 530 |
| Te, nélkülem (Illyés Gyula) | 530 |
| Tavasz (Illyés Gyula) | 531 |
| Léopold Marinov: (orosz) | |
| Naett-hez (Rába György) | 533 |
| Ének, khalamra(Képes Géza) | 533 |
| Dsida Jenő: (magyar) | |
| Vallomás | 536 |
| Légyott | 537 |
| Wystan Hugh Auden: (angol) | |
| Spanyolország (Nemes Nagy Ágnes) | 538 |
| Az ismeretlen állampolgár (Kálnoky László) | 541 |
| Dal (Képes Géza) | 542 |
| A nagy titok (Vas István) | 544 |
| Louis Macheice: (angol) | |
| Birmingham (Kálnoki László) | 546 |
| Perseus (Képes Géza) | 547 |
| A British Museum Olvasóterme (Vas István) | 548 |
| A részeges (Kálnoky László) | 579 |
| René Char: (francia) | |
| Búvóhely (Kálnoky László | 550 |
| A nászi arc (Weöres Sándor) | 550 |
| Nikola Vapcaros: (bolgár) | |
| Búcsú (Kardos László) | 553 |
| A költő utolsó verse (Kardos László) | 553 |
| Radnóti Miklós: (magyar) | |
| Száll a tavasz | 554 |
| Tétova óda | 555 |
| Nem tudhatom | 556 |
| Sem emlék, sem varázslat | 557 |
| Töredék | 557 |
| Levél a hitveshez | 558 |
| Erőltetett menet | 559 |
| Stephen Spender: (angol) | |
| Hölderlin öregkora (Szabó Lőrinc) | 561 |
| Regum ultina ratio (Szabó Lőrinc) | 561 |
| Esti dal (Képes Géza) | 562 |
| Rájuk gondolok szüntelen (Kálnoky László) | 563 |
| Stopperóra és katonai térkép (Nemes Nagy Ágnes) | 563 |
| Jannisz Ritszosz: (görög) | |
| Nők (Somlyó György) | 566 |
| Várunk (Somlyó György) | 565 |
| Miguel Hernández: (spanyol) | |
| Mint a bikát (Somlyó György) | 566 |
| A halál (Somlyó György) | 566 |
| Örök sötétség (Somlyó György) | 568 |
| Frantisek Grubin: (cseh) | |
| Az éjből jött asszony (Nemes Nagy Ágnes) | 569 |
| Patrice de La Tour Du Pint: (francia) | |
| Tavaszi Laurence (Rónay György) | 571 |
| Kenneth Patchen: (amerikai) | |
| Vastag a hó a földön (Illyés Gyula) | 573 |
| Dylan Thomas: (angol) | |
| És nem vesz rajtuk erőt a halál (Kálnoky László) | 574 |
| Októberi vers (Tellér Gyula) | 575 |
| Csöndben ne lépj az éjszakába át (Nagy László) | 577 |
| Szakmám vagy a szent ihlet szerint (Illyés Gyula) | 577 |
| Páfránydomb (Nagy László) | 578 |
| Octavio Paz: (mexikói) | |
| Városi alkony (Somlyó György) | 580 |
| Két test (Somlyó György) | 580 |
| John Frederich Nims: (amerikai) | |
| Csendes éj (Weöres Sándor) | 582 |
| Robert Lowell: (amerikai) | |
| A seriff halála (Tótfalusi István) | 584 |
| Újév napja (Jánosy István) | 585 |
| A kötet költői | 587 |