kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Európa Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 614 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 19 cm x 13 cm |
ISBN: | 963-07-4281-0 |
Megjegyzés: | További fordítók a tartalomban. Töredék kötet. |
Ismeretlen akkád költők | |
Himnusz a naphoz - Rákos Sándor | 5 |
Tammúz-sirató ének | 5 |
Homérosz (görög) | |
Himnusz Árészhoz - Devecseri Gábor | 7 |
Epigramma | 8 |
Apollónhoz | 8 |
Alkman (görög) | |
Szúnynak a hegyek - Jánosy István | 8 |
Ó, jaj, mézédes - Kálnoky László | 9 |
Szapphó (görög) | |
Úgy tűnik nékem - Devecseri Gábor | 8 |
Édesanyám! Nem perdül a rokka - Radnóti Miklós | 9 |
Holtan majd feküszöl - Devecseri Gábor | 10 |
Nászdaltöredékek | 10 |
Alkaiosz (görög) | |
Hélioszhoz - Devecseri Gábor | 11 |
Bordal | 11 |
Ibükosz (görög) | |
Töredék a tavaszról - Radnóti Miklós | 12 |
Erosz - Kálnoky László | 12 |
Anakreón (görög) | |
Bordal - Devecseri Gábor | 13 |
Töredék a halálról - Radnóti Miklós | 13 |
Egy leányhoz - Devecseri Gábor | 14 |
Gyűlölöm - Radnóti Miklós | 14 |
Szerelem játéka - Babits Mihály | 14 |
Pindarosz (görög) | |
Nekik ott az éji sötétet alant - Jánosy István | 14 |
Csü Jüan (kínai) | |
A felhők istennője - Weöres Sándor | 16 |
A napisten | 17 |
Aszklépiadész (görög) | |
Oldogatom, bontom - Móra Ferenc | 18 |
Életuntság - Szabó Lőrinc | 18 |
Epigramma - Radnóti Miklós | 18 |
Küldj havat - Somlyó György | 19 |
Szűzességed őrzöd | 19 |
Elragadott Didümé | 19 |
Erinna (görög) | |
Baukisz sírboltjára - Szabó Lőrinc | 19 |
Kallimakhosz (görög) | |
Mint a vadász - Babits Mihály | 20 |
Egy lány ajtaja előtt - Devecseri Gábor | 20 |
Matróztemetés - Szabó Lőrinc | 21 |
Theokritosz (görög) | |
Paraszt hexameterek - Babits Mihály | 21 |
Szerelmes párbeszéd | 22 |
Bión (görög) | |
A pásztorlány esti dala - Szepessy Tibor | 26 |
Rhianosz (görög) | |
Kleoníkoszhoz - Kálnoky László | 26 |
A rigó | 27 |
Eratoszthenész (görög) | |
Meglátván Melitét - Somlyó György | 27 |
Hégészipposz (görög) | |
A halott meg a halai - Szabó Lőrinc | 28 |
Vu Ti császár (kínai) | |
Őszi szél - Weöres Sándor | 28 |
Meleagrosz (görög) | |
Nyíl a fehér szekfű - Babits Mihály | 28 |
Hervad Héliodóra - Somlyó György | 29 |
Egybe fehér violát | 29 |
Esküszöm én | 29 |
A megtérő hajnalhoz - Babits Mihály | 29 |
Philodémosz (görög) | |
Óh láb, óh lábszár - Babits Mihály | 30 |
Xanthippé dala - Somlyó György | 30 |
Onesztész (görög) | |
Nem kell - Radnóti Miklós | 30 |
Markosz Argentáriosz (görög) | |
Keblem az ő keblén - Babits Mihály | 31 |
Látod-e, hold - Somlyó György | 31 |
Rhuphinosz (görög) | |
Illatozó koszorút - Radnóti Miklós | 31 |
Gyűlölöm - Somlyó György | 32 |
Héra-szemű Melité | 32 |
Anakreóni dalok (görög) | |
Tücsök, ó be boldog is vagy - Devecseri Gábor | 32 |
Egy leányhoz | 33 |
Orphikus himnuszok (görög) | |
A holdhoz - Ritoók Zsigmond | 33 |
A természethez | 34 |
A földhöz | 35 |
Caius Valerius Catullus (latin) | |
Lesbia rigójához - Dsida Jenő | 35 |
A rigó halálára | 36 |
Lesbiához - Szabó Lőrinc | 36 |
Lesbiához - Babits Mihály | 37 |
Meghívó - Dsida Jenő | 37 |
Az utolsó vers Lesbiáról | 38 |
Leányhűség - Szabó Lőrinc | 38 |
Lesbiához - Babits Mihály | 38 |
Szerelem és gyűlölet - Szabó Lőrinc | 39 |
Lesbiához - Babits Mihály | 39 |
Publius Vergilius Maro (latin) | |
Negyedik ecloga - Lakatos István | 39 |
Quintus Horatius Flaccus (latin) | |
Thaliarchushoz - Szabó Lőrinc | 41 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 42 |
Chloéhoz - Szabó Lőrinc | 43 |
Lydiához | 44 |
Delliushoz | 45 |
Megszegett sok esküvésed - Arany János | 46 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 47 |
Torquatushoz - Szabó Lőrinc | 48 |
Albius Tibullus (latin) | |
A béke dicsérete - Kardos László | 49 |
Megjött végre a várt szerelem - Radnóti Miklós | 51 |
Bocsánatkérés - Babits Mihály | 52 |
Sextus Propertius (latin) | |
Cynthia oly gyönyörű, Cynthia oly csapodár - Radnóti Miklós | 52 |
Elmondja gyönyörűségeit - Babits Mihály | 53 |
Cynthia festi magát - Dsida Jenő | 55 |
Cynthia nagybetegen | 56 |
Az őrjöngő kedves - Szabó Lőrinc | 56 |
Publius Ovidius Naso (latin) | |
Nyár dél - Babits Mihály | 57 |
Beszélgetés a cirkuszban - Szabó Lőrinc | 58 |
Barbár tájakon - Kardos László | 60 |
Liang Hung (kínai) | |
Panaszdal - Illyés Gyula | 63 |
Liu Csen (kínai) | |
Fenyő - Illyés Gyula | 63 |
Cao-Cse (kínai) | |
Katáng - Illyés Gyula | 63 |
Kalidásza (hindu) | |
A tavasz - Weöres Sándor | 64 |
Klaudiánosz (görög) | |
A Megváltóhoz (Ritoók Zsigmond) | 69 |
Ismeretlen kelta költő | |
A szarvas kiáltás - Weöres Sándor | 70 |
Paulosz Szilentáriosz (görög) | |
Vetkőzzünk hamar - Somlyó György | 73 |
Ráncaid ékesebbek | 73 |
Keble kezemben | 73 |
Li Taj-Po (kínai) | |
Őszi dal - Weöres Sándor | 74 |
Csendes éj | 74 |
Beszélgetés a hegyekben - Illyés Gyula | 74 |
Tu Fu (kínai) | |
Ének egy vén ciprusról - Weöres Sándor | 75 |
Elindulás Lang-Csung-ból | 76 |
Uton, éjjel | 76 |
Mennydörgés őssszel - Kormos István | 76 |
Egyedül | 77 |
Merengés a tavaszon - Illyés Gyula | 77 |
Po Csü-Ji (kínai) | |
Téli éj - Weöres Sándor | 77 |
Görcs fa | 78 |
Kis dalok | 79 |
Ismeretlen kelta költő | |
A bérrai öregasszony panasza - Weöres Sándor | 80 |
Avicenna (Abu Ali Ibn Szína) (tadzsik) | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 83 |
Szu Tung-Po (kínai) | |
Délvidéki parasztasszony sóhaja - Weöres Sándor | 84 |
Határtalan szeretet - Illyés Gyula | 85 |
Al Mutamid (arab) | |
A féltékeny őrző - Vas István | 85 |
De megjött a hírnök | 85 |
Omar Khajjám (perzsa) | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 86 |
Dzsajadéva (hindu) | |
Gita-Góvinda - Weöres Sándor | 87 |
A kürenbergi (német) | |
Még nevendék szüzecske - Rab Zsuzsa | 91 |
Ha egyszál ingben állok - Lator László | 91 |
Álltam tegnap a bástyán | 92 |
Szép solymocskát neveltem - Szabó Lőrinc | 92 |
Dietmar von Aist (német) | |
Ah! Már közel az idő - Szabó Lőrinc | 92 |
A magas hársfa | 93 |
Heinrich von Morungen (német) | |
Ó jaj, mit ér - Lator László | 93 |
Walter von der Vogelweide (német) | |
A hársfaágak - Babits Mihály | 94 |
Világ-asszony rég kifizettem - Szabó Lőrinc | 95 |
Ó jaj, hogy eltűnt minden - Radnóti Miklós | 97 |
Francesco D' Assisi (olasz) | |
Naphimnusz - Képes Géza | 98 |
Dzseláleddín Rúmí (perzsa) | |
Te meg én - Vas István | 100 |
Szerelmesek, szerelmesek | 100 |
Sejját Hamza (török) | |
Meddig futsz még a haláltól? - Vas István | 101 |
Jacopone da Todi (olasz) | |
Himnusz a fájdalmas anyáról - Babits Mihály | 102 |
Guido Guinizelli (olasz) | |
Megroham a szerelem - Rába György | 104 |
Guido Cavalcanti (olasz) | |
Kis ballada a kínról és a szerelemről - Csorba Győző | 105 |
Cino da Pistoia (olasz) | |
Kétségbeesés - Rába György | 107 |
Cecco Angiolieri (olasz) | |
Mi volna, ha - Sárközi György | 107 |
Nagyok a szerelem kínjai | 108 |
Folgore di San Gimignano (olasz) | |
Májusi szonett - Képes Géza | 109 |
Dante Alighieri (olasz) | |
Úrnőm szemében hordja a szerelmet - Jékely Zoltán | 109 |
Úrnőm, midőn másokat üdvözölget | 110 |
Pietrához - Képes Géza | 110 |
Sok kurta nap és nagykaréjú árnyék - Weöres Sándor | 112 |
Dénes Király (spanyol) | |
Ó jaj, virág - Lator László | 113 |
Meendino (spanyol) | |
Szent Simon templomában - Rab Zsuzsa | 114 |
Francesco Petrarca (olasz) | |
Minél közelebb ér - Sárközi György | 115 |
Magányosan mélázó baktatással | 116 |
Áldott a nap | 117 |
Arany haja | 117 |
Nincs békém | 118 |
Kinek csak álma boldog | 119 |
Az élet elfut | 119 |
A szem, amelyről oly forrón daloltam | 120 |
Ismeretlen angol költő | |
Kakukk-nóta - Szabó Lőrinc | 121 |
Háfiz (perzsa) | |
Fürtjeid sötétlő terhe - Vas István | 121 |
Muzulmánok! | 122 |
Szung Vu (kínai) | |
Harc a nagy fal déli oldalán - Illyés Gyula | 123 |
Eustache Deschamps (francia) | |
Púpos lettem és görnyeteg - Somlyó György | 123 |
Christine de Pisan (francia) | |
Magam vagyok és csak magányra vágyom - Illyés Gyula | 125 |
Oswald von Wolkenstein (német) | |
Vénség panasza - Rab Zsuzsa | 126 |
Charles D' Orléans (francia) | |
A Soká-Várás Erdejében - Illyés Gyula | 128 |
Az idő, ím, kivetkezett | 129 |
Francis Villon (francia) | |
A szép fegyverkovácsné panasza - Vas István | 129 |
Ballada, melyet ... - Illyés Gyula | 132 |
Ballada és könyörgés Cotard mesterért - Szabó Lőrinc | 134 |
Ballada a Vastag Margot-ról - József Attila | 135 |
Ballada, melyet Villon - Szabó Lőrinc | 136 |
Gyász-irat... - Illyés Gyula | 137 |
Ellentétek - Szabó Lőrinc | 138 |
Gil Vicente (spanyol) | |
Most virít ki - Nagy László | 140 |
Anyám, rózsa, rózsa lángol | 140 |
Michelangelo Buonarroti (olasz) | |
A márvány és az asszony - Babits Mihály | 141 |
Szép szemeddel édes fényt láthatok - Rónay György | 142 |
Évekkel rakva, bűnnel teljesen | 142 |
Martin Luther (német) | |
Erős vár a mi Istenünk - József Attila | 143 |
Marguerite de Navarre (francia) | |
Isten veled! - Vas István | 145 |
Maurice Scéve (francia) | |
Délia - Rónay György-Illyés Gyula | 146 |
Garcilaso de la Vega (spanyol) | |
Ó, édes zálogok - Kálnoky László | 148 |
Könnyek vizében fürdöm | 149 |
Gyanúk, melyek borús képzeletemben | 150 |
Avilai Szent Teréz (spanyol) | |
Minden ékességeken - Vas István | 150 |
Pernette du Guillet (francia) | |
Ha azt mondják - Rónay György | 151 |
Joachim du Bellay (francia) | |
Megszentelt dombok - Radnóti Miklós | 152 |
Frankhon, művészetek | 153 |
Pierre de Ronsard (francia) | |
Majd ha oltárnál leszünk - Illyés Gyula | 153 |
Amint az ág hegyén - Nemes Nagy Ágnes | 155 |
Virágosan remegő - Rónay György | 156 |
Helénám, ma, mikor - Vas István | 157 |
Ha majd öreg leszel - Szabó Lőrinc | 157 |
Föladom a csatát - Illyés Gyula | 158 |
Csak csont vagyok ma már - Radnóti Miklós | 159 |
Kertet, házat, hazát - Illyés Gyula | 159 |
Luis de Camoes (portugál) | |
Világcsavargó - Szabó Lőrinc | 160 |
Remény, mit remélsz? | 161 |
Louise Labé (francia) | |
Ó elfordult tekintet - Vas István | 161 |
Élek, halok - Illyés Gyula | 162 |
Csókolj meg - Szabó Lőrinc | 163 |
Fuzúli (török) | |
Mit nekem - Vas István | 163 |
Báki (török) | |
Gázel - Vas István | 164 |
Rémy Belleau (francia) | |
Április - Radnóti Miklós | 165 |
Olivier de Magny (francia) | |
Hogy mit szeretek én - Rónay György | 168 |
Baltásar de Alcázar (spanyol) | |
Dal - Nemes Nagy Ágnes | 168 |
Ismeretlen spanyol költő | |
A megfeszített Krisztushoz - Vas István | 170 |
Jakob Regnart (német) | |
Már mint kísértet - Szabó Lőrinc | 170 |
Philippe Desportes | |
Itt hullt le Icarus (Rónay György) | 171 |
Agrippa D§aubigné | |
A tél... - Rónay György | 172 |
Edmund Spenser (angol) | |
A megszelidült szarvas - Vas István | 174 |
Homokba írtam kedvesem nevét - Szabó Lőrinc | 174 |
Sir Walter Raleigh (angol) | |
Színpad a világ - Tóth Judit | 175 |
Sir Philip Sidney (angol) | |
Az álmatlan szerető - Szabó Lőrinc | 175 |
John Lyly (angol) | |
A tavasz köszöntése - Szabó Lőrinc | 176 |
Balassi Bálint (magyar) | |
Hogy Júliára talála | 177 |
Egy katonaének | 178 |
Jean de Sponde (francia) | |
Számold meg napjaidat - Illyés Gyula | 180 |
Luís de Gongora Y Argote (spanyol) | |
Amíg hajad aranyával hiába - Lator László | 181 |
Madrid 1610-ben - Kálnoky László | 182 |
Henry Constable (angol) | |
Szonett Dianához - Lator László | 182 |
Lope Félix de Vega Carpio (spanyol) | |
Zsályafű illata - Rab Zsuzsa | 183 |
A szerelem különféle hatásai - Nemes Nagy Ágnes | 184 |
Szökni, maradni - Vas István | 184 |
Michael Drayton (angol) | |
Búcsú a szerelemtől - Szabó Lőrinc | 185 |
William Shakespeare (angol) | |
Ha bronz, kő s a föld - Szabó Lőrinc | 186 |
Fáradt vagyok | 186 |
Az vagy nekem | 187 |
De komor tél volt | 187 |
Úrnőm szeme nem kap | 188 |
John Donne (angol) | |
Jó reggelt! - Vas István | 188 |
Az évforduló - Kálnoky László | 189 |
A bolha - Vas István | 190 |
Lecke az árnyékról - Kálnoky László | 191 |
Elégia vetkőző kedveséhez - Vas István | 192 |
Negyedik szent szonett - Eörsi István | 194 |
Hetedik szent szonett | 194 |
Tizennyolcadik szent szonett | 195 |
Ó, mennyi kínzó ellentét terem - Vas István | 195 |
Lovakat cifra dísz (Nemes Nagy Ágnes) | 196 |
Jean-Baptiste Chassignet (francia) | |
Ölelkezem futó rémalakokkal - Garai Gábor | 196 |
Hazájához - Tótfalusi István | 197 |
Francois de Maynard (francia) | |
A szép öreg hölgy - Jékely Zoltán | 198 |
Théophile de Viau (francia) | |
Óda - Illyés Gyula | 200 |
Robert Herrick (angol) | |
Elmúlás - Szabó Lőrinc | 201 |
Antoine Girard de Saint-Amant (francia) | |
Ősz a Kanári-szigeteken - Szabó Lőrinc | 202 |
Simon Dach (német) | |
Tharaui Annus - Kardos László | 202 |
John Milton (angol) | |
A vak szonettje - Tóth Árpád | 203 |
Halott feleségéhez - Nemes Nagy Ágnes | 204 |
John Suckling (angol) | |
Szerelemben a szerelem - Vas István | 204 |
Paul Fleming (német) | |
Ne csüggedj! - Képes Géza | 205 |
Paul Scarron (francia) | |
Párizs - Radnóti Miklós | 206 |
Sírfelirat - Illyés Gyula | 207 |
Andreas Gryphius (német) | |
Marianna Gryphiusnak - Nemes Nagy Ágnes | 207 |
A haza könnyei, anno 1636 - Képes Géza | 208 |
Este | 208 |
A mulandóságról - Szabó Lőrinc | 209 |
Christian Hofmann von Hofmannswaldau (német) | |
A világ - Jékely Zoltán | 210 |
Henry Vaughan (angol) | |
Egyedül ülök - Vas István | 210 |
Baso Macuo (japán) | |
Magány - Illyés Gyula | 211 |
Hirtelen | 211 |
Óhaj | 212 |
Johann Christian Günther (német) | |
Leonórához - Jékely Zoltán | 212 |
Töredék - Rónay György | 212 |
Nedím (török) | |
Szádábád - Vas István | 213 |
Ünnep | 214 |
Vittorio Alfieri (olasz) | |
Magányra vágyom - Jánosy István | 215 |
Johann Wolfgang Goethe (német) | |
Vadrózsa - Képes Géza | 215 |
Nyugtalan szerelem - Kosztolányi Dezső | 216 |
Vándor éji dala - Tóth Árpád | 217 |
Szélcsend a tengeren - Szabó Lőrinc | 217 |
Viszontlátás és búcsú | 218 |
Őszi érzés | 219 |
Prometheüsz - Kosztolányi Dezső | 219 |
A kedves közelléte - Szabó Lőrinc | 221 |
Charlotte von Steinhoz - Vas István | 222 |
IX. római elégia - Radnóti Miklós | 224 |
Schiller koponyája - Képes Géza | 224 |
Élj okosan - Vas István | 225 |
Ezer alakba rejtőzhetsz - Szabó Lőrinc | 226 |
Üdvözült vágy - Vas István | 227 |
William Blake (angol) | |
A kéményseprő - Kormos István | 228 |
A tigris - Szabó Lőrinc | 229 |
London - Radnóti Miklós | 230 |
A beteg rózsa - Képes Géza | 230 |
Az arany háló - Devecseri Gábor | 231 |
Robert Burns (angol) | |
Az árpaföldön - Kálnoky László | 232 |
A komor éj - Kormos István | 233 |
Korai még a konty nekem | 234 |
Shelah O' Neil - Kálnoky László | 235 |
John Anderson, szívem, John - Szabó Lőrinc | 236 |
Falusi randevú | 236 |
Az ördög elvitte a fináncot - Arany János | 237 |
Violaillat, csöndes éj - Vas István | 238 |
Azért is, azért is - Jékely Zoltán | 239 |
Ha mennél hideg szélben - Weöres Sándor | 241 |
Friedrich von Schiller (német) | |
Az örömhöz - Rónay György | 242 |
Görögország istenei - Gulyás Pál | 242 |
André Chénier (francia) | |
Arcom meghervadt már - Radnóti Miklós | 249 |
Jambusok - Illyés Gyula | 249 |
Johann Christian Friedrich Hölderlin (német) | |
Reggel - Szabó Lőrinc | 251 |
Menon panasza diotimáért - Radnóti Miklós | 252 |
Az éj - Nemes Nagy Ágnes | 252 |
Ének az emberi sorsról - Képes Géza | 253 |
Az élet fele - Keresztury Dezső | 254 |
William Wordsworth (angol) | |
Az álomhoz - Babits Mihály | 255 |
A Westminster hídon | 255 |
Táncoló tűzliliomok - Szabó Lőrinc | 256 |
Novalis (német) | |
Himnuszok az éjhez - Képes Géza | 257 |
Samuel Taylor Coleridge (angol) | |
Kubla kán - Szabó Lőrinc | 260 |
Csokonai Vitéz Mihály (magyar) | |
Még egyszer Lillához | 262 |
A Reményhez | 263 |
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor | 265 |
Tüdőgyulladásomról | 266 |
Berzsenyi Dániel (magyar) | |
A közelítő tél | 269 |
Levéltöredék barátnémhoz | 270 |
Ugo Foscolo (olasz) | |
Az estéhez - Jékely Zoltán | 271 |
Thomas Moore (angol) | |
A májusi hold - Szabó Lőrinc | 271 |
Adalbert von Chamisso (német) | |
A Bering-szorosban - Rónay György | 272 |
George Gordon, Lord Byron (angol) | |
Harminchatodik születésnapomon - Illyés Gyula | 274 |
Josef von Eishendorff (német) | |
Tavaszi éj - Rónay György | 275 |
Vándor költő | 276 |
Az éj - Illyés Gyula | 277 |
Kölcsey Ferenc (magyar) | |
Zrínyi második éneke | 277 |
Alphonse de Lamartine (francia) | |
A tó - Szabó Lőrinc | 279 |
Osszián! Osszián! - Rónay György | 281 |
Percy Bysshe Shelley (angol) | |
Ozymandiás - Tóth Árpád | 282 |
Csüggedt nápolyi stancák - Vas István | 283 |
Óda a nyugati szélhez - Tóth Árpád | 285 |
Indián szerenád - Babits Mihály | 288 |
Mint a haló hölgy - Kosztolányi Dezső | 288 |
Szabadság - Somlyó György | 289 |
A világ vándorai - Szabó Lőrinc | 290 |
Dal - Radnóti Miklós | 290 |
John Keats (angol) | |
A Parthenon szobraira - Radnóti Miklós | 291 |
A tenger - Vas istván | 291 |
Ha rádöbbenek, hogy meghalhatok - Szabó Lőrinc | 292 |
A vén Meg - Kormos István | 292 |
A melankóliáról - Tóth Árpád | 293 |
Óda egy csalogányhoz - Tóth Árpád | 294 |
Óda egy görög vázához | 297 |
Az őszhöz | 299 |
Utolsó szonett - Szabó Lőrinc | 300 |
August von Droste-Hülshoff (német) | |
A vízben - Weöres Sándor | 301 |
Mikor szívemet - Rónay György | 301 |
Annette von Droste-Hülshoff (német) | |
Fűben - Szabó Lőrinc | 302 |
Az igazi óra - Kardos László | 303 |
Heinrich Heine (német) | |
Áll egy fenyő - Nadányi Zoltán | 304 |
Memento - Babits Mihály | 304 |
Loreley - Szabó Lőrinc | 304 |
Holdezüstös hársvirágok - Lator László | 305 |
Szürke éj a tengeren - Szabó Lőrinc | 306 |
Anno 1829 - Kálnoky László | 307 |
Irányköltészet - Kardos László | 309 |
A világ rendje - Képes Géza | 309 |
1849 októberében - Kálnoky László | 310 |
Vak szakadékom éjjelében - Eörsi István | 312 |
A takácsok - Képes Géza | 313 |
Lantom lehanyatlik - Kálnoky László | 314 |
Napok, órák, ezredévek | 314 |
Alfred de Vigny (francia) | |
A farkas halála - Illyés Gyula | 315 |
Giacomo Leopardi (olasz) | |
Sappho utolsó éneke - Rába György | 318 |
A remete rigó - Lator László | 320 |
A végtelen - Szabó Lőrinc | 322 |
Önmagához - Rába György | 323 |
Adam Mickiewicz (lengyel) | |
Orosz barátaimhoz - Képes Géza | 323 |
Bár itt vagyok - Szabó Lőrinc | 324 |
Alekszandr Puskin (orosz) | |
Falu - Képes Géza | 325 |
A magvető - Szabó Lőrinc | 327 |
Téli este | 328 |
A próféta | 329 |
Üzenet Szibériába - Képes Géza | 330 |
Téli reggel - Fodor András | 330 |
Nem, már nem vonzanak - Szabó Lőrinc | 332 |
France Preseren (szlován) | |
Mikor az orvos látja - Lator László | 332 |
A tölgy, amelyet földre dönt a téli - Lator László | 333 |
Vörösmarty Mihály (magyar) | |
Ábránd | 334 |
Az emberek | 335 |
Előszó | 337 |
A vén cigány | 338 |
Nicolaus Lenau (német) | |
Tavasz - Szabó Lőrinc | 341 |
A nádi dalokból - Babits Mihály | 342 |
Pillantás a folyóba - Rónay György | 342 |
Őszi érzés | 343 |
Gyászos ég - Szabó Lőrinc | 344 |
Záróének az albigensekhez - Tóth Árpád | 344 |
Victor Hugo (francia) | |
A nap ma fellegek között - Nemes Nagy Ágnes | 346 |
Mivel ajkamhoz ért - Kálnoky László | 347 |
Mert minden földi lélek - Szabó Lőrinc | 348 |
Megnyugtató látvány - Nemes Nagy Ágnes | 350 |
Stella - Radnóti Miklós | 351 |
Két lányom - Nemes Nagy Ágnes | 353 |
Meztélláb volt a lány - Rónay György | 353 |
Az alvó Boáz - Nemes Nagy Ágnes | 354 |
A jövendő - Somlyó György | 357 |
A vetés évszaka. Este - Nemes Nagy Ágnes | 359 |
Alkonyra hajlik már az évszak | 360 |
Fjodor Tyutcsev (orosz) | |
A gleccserek - Szabó Lőrinc | 360 |
Megbékülés | 361 |
Mért sírsz úgy, éjszakai szél? | 362 |
Kelletlenül, riadozva | 362 |
Téli erdő | 363 |
Bár fészkem én a völgybe raktam | 364 |
Eduard Mörike (német) | |
Elutazás - Szabó Lőrinc | 364 |
Éjfél - Radnóti Miklós | 365 |
Elizabeth Barrett-Browning (angol) | |
Költőm a volt és lesz között - Kardos László | 366 |
Mondd újra - Babits Mihály | 367 |
Rád gondolok! - Kardos László | 367 |
Hogy szeretlek? - Szabó Lőrinc | 368 |
Gérard de Nerval (francia) | |
El Desdichado - Kálnoky László | 368 |
Delfica - Vas István | 369 |
Fasor a Luxembourg-kertben - Radnóti Miklós | 370 |
Április | 370 |
Ábrándozás | 371 |
Juliusz Slowacki (lengyel) | |
Végrendelet - Lator László | 371 |
Száz munkás - Kardos László | 373 |
Edgar Allian Poe (amerikai) | |
A holló - Tóth Árpád | 374 |
Lee Annácska - Babits Mihály | 378 |
Alfred lord Tennyson (angol) | |
Tündérország kürtjei - Szabó Lőrinc | 380 |
Alfred de Musset (francia) | |
Velence - Tóth Árpád | 381 |
Szomorúság - Illyés Gyula | 383 |
Robert Browning (angol) | |
Egy Galuppi-toccata - Vas István | 384 |
Többé a tér s idő - Weöres Sándor | 386 |
Miért vagyok a szabadság pártján | 387 |
Mihail Lermontov (orosz) | |
Kaukázusi reggel - Lator László | 387 |
Jóslat | 388 |
Halál | 389 |
Életre vágyom | 389 |
Vitoria | 390 |
Nem, nem Byron, más vagyok én | 390 |
A költő halála | 391 |
Rosztopcsina grófnőhöz | 393 |
A szikla | 394 |
Kimegyek az éji ködös útra | 395 |
Kereszt a sziklán | 395 |
Tarasz Sevcsenko (ukrán) | |
Szolgálólány, kicsiny, szelíd - Weöres Sándor | 396 |
Dnyeper partja | 396 |
Theodor Storm (német) | |
Tengerpart - Weöres Sándor | 397 |
Este - Vas István | 398 |
Amit szavakra bízni átall | 398 |
Ne menj be - Szabó Lőrinc | 399 |
Arany János (magyar) | |
Ősszel | 400 |
Hajnali kürt | 403 |
Balzsamcsepp | 404 |
A lejtőn | 405 |
Magányban | 406 |
Vásárban | 408 |
A régi panasz | 409 |
Sejtelem | 411 |
Tompa Mihály (magyar) | |
Új Simeon | 411 |
Petar Preradovic (horvát) | |
Az emberi szív - Lator László | 414 |
Charles Leconte de Lisle (francia) | |
Az elefántok - Szabó Lőrinc | 414 |
A tiszta menny alatt - Vas István | 416 |
Gottfried Keller (német) | |
Téli éj - Radnóti Miklós | 417 |
Látszat és valóság - Lator László | 418 |
Borús idő - Rónay György | 419 |
Walt Whitman (amerikai) | |
Hallom Amerika dalát - Szabó Lőrinc | 419 |
Téli mozdony - Kosztolányi Dezső | 420 |
Szép asszonyok | 421 |
Egy elbukott európai forradalmárnak - Kardos László | 422 |
Jakov Polonszkij (orosz) | |
Nézd, milyen sűrű homály - Pór Judit | 424 |
Este - Szabó Lőrinc | 424 |
Afanaszij Fet (orosz) | |
Est sztyepp - Rab Zsuzsa | 425 |
Ne kérdezd, kedvesem | 426 |
Kihunyt csillagokhoz - Szabó Lőrinc | 427 |
Apollon Majkov (orosz) | |
Téli regel - Kormos István | 427 |
A mocsár | 428 |
Nyikolaj Nyekraszov (orosz) | |
Bölcsődal - Fodor András | 429 |
Fogy erőm | 431 |
Elemészti a szívet | 431 |
A múzsához | 433 |
Ősz | 433 |
Charles Baudelaire (francia) | |
Kapcsolatok - Szabó Lőrinc | 434 |
A fároszok | 434 |
Az ellenség - Babits Mihály | 436 |
Az ékszerek | 437 |
Egy dög | 438 |
Léthe - Babits Mihály | 440 |
Legyen tiéd e vers - Tóth Árpád | 441 |
Visszaháramlás - Szabó Lőrinc | 441 |
Beszélgetés - Szabó Lőrinc | 442 |
Őszi ének | 443 |
Áhítat - Tóth Árpád | 444 |
Vasile Alecsandri (román) | |
A Szeretet parja - Jékely Zoltán | 445 |
Petőfi Sándor | |
Az Alföld | 446 |
A négyökrű szekér | 448 |
A bánat? Egy nagy oceán | 449 |
Egy gondolat bánt engemet | 449 |
Beszél a fákkal a bús őszi szél | 450 |
Szeptember végén | 452 |
Minek nevezzelek? | 453 |
A puszta, télen | 454 |
Föltámadott a tenger | 456 |
Branko Radicevic (szerb) | |
Bánat és emlékezés - Lator László | 457 |
Conrad Ferdinand Meyer (német) | |
A római kút - Sárközi György | 459 |
Lábnyomok - Szabó Lőrinc | 459 |
Halottak kórusa | 460 |
Vajda János (magyar) | |
Húsz év múlva | 461 |
Az üstökös | 461 |
Harminc év után | 462 |
Dante Gabriel Rossetti (angol) | |
Kutyatej - Nemes Nagy Ágnes | 464 |
Christina Georgina Rosetti (angol) | |
Távol - Nemes Nagy Ágnes | 464 |
Djura Jaksic (szerb) | |
Hangtalan éjben - Lator László | 465 |
Jovan Jovanovic Zmaj (szerb) | |
Szeretlek-e... - Pór Judit | 466 |
A valóság miért rázza - Lator László | 466 |
Aleksis Kivi (finn) | |
A boldogok - Képes Géza | 467 |
Giosué Carducci (olasz) | |
Ó éj - Kosztolányi Dezső | 469 |
Téli éj - Sárközi György | 469 |
Sirató | 470 |
Az ökör - Kosztolányi Dezső | 471 |
Búcsú | 471 |
Algernon Charles Swinburne (angol) | |
Tenger és alkonyég között - Babits Mihály | 472 |
Egy nap meg egy éj - Szabó Lőrinc | 473 |
José-Maria de heredia (francia) | |
Korallzátony -- Szegzárdy-Csengery József | 473 |
A kentaurok futása | 474 |
Charles Cros (francia) | |
Füstölt hering - Szabó Lőrinc | 475 |
Én örk verseket tudok írni - Somlyó György | 476 |
Stéphane Mallarmé (francia) | |
Tünemény - Rónay György | 476 |
Az Azúr | 477 |
Tengeri szél - Illyés Gyula | 479 |
Egy faun délutánja - Rónay György | 479 |
Szonett - Nemes Nagy Ágnes | 483 |
Paul Verlaine (francia) | |
Misztikus alkonyat - Szabó Lőrinc | 484 |
Őszi chanson - Tóth Árpád | 484 |
Érzelmes séta - Szabó Lőrinc | 485 |
Holdfény | 485 |
A hold a fák közt | 486 |
Nyár lesz tehát | 487 |
Az álnok-szép napok | 487 |
Ragyog a jó remény | 488 |
Allegória | 488 |
Fifi - Babits Mihály | 489 |
Gerard Manley Hopkins (angol) | |
A tenger és a pacsirta - Orbánt Ottó | 490 |
A kalitkába zárt pacsirta | 491 |
Friedrich Nietzsche (német) | |
Az ősz - Szabó Lőrinc | 491 |
Elhagyatva - Képes Géza | 493 |
Tristan Corbiére (francia) | |
Jóéjszakát - Nemes Nagy Ágnes | 494 |
Halott költő felett - Jékely Zoltán | 494 |
Hriszto Botev (bolgár) | |
Az én imádságom - Képes Géza | 495 |
Pavel Hviezdoslav (szlovák) | |
S nem lett több elnyomott - Kardos László | 497 |
Mihail Eminescu (román) | |
Kint megremeg a nyárfa-ág - Képes Géza | 498 |
Glossza - Szabédi László | 499 |
Esti kürtszó - Disda Jenő | 502 |
Ó, jössze-e már - Képes Géza | 502 |
Száz árbocból - Jékely Zoltán | 503 |
Jaroslav Vrchlicky (cseh) | |
Útközben - Szabó Lőrinc | 504 |
Arthur Rimbaud (francia) | |
Az első este - Szabó Lőrinc | 505 |
Ofélia - Rónay György | 506 |
Térzene - Kardos László | 508 |
A meghökkentek - József Attila | 509 |
Kóborlásaim - Radnóti Miklós | 511 |
Szegények a templomban - Rónay György | 511 |
Jeanne-Marie keze - Somlyó György | 513 |
Tetűkeresők - Rónay György | 515 |
A részeg hajó - Kardos László | 516 |
A magánhangzók szonettje - Tóth Árpád | 520 |
Oscar Wilde (angol) | |
Szimfónia sárgában - Babits Mihály | 520 |
Jules Laforgue (francia) | |
Gyászinduló a Föld halálára - Kálnoky László | 521 |
A kötet költői (Domokos Mátyás) | 525 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.