1.035.077

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Nyolc Ady-illusztráció (minikönyv)

Osam ilustracija Adijevih pesama

Szerző
Grafikus

Kiadó: Jugoszláviai Gyűjtők Egyesülete
Kiadás helye: Novi Sad
Kiadás éve:
Kötés típusa: Bőr
Oldalszám: 74 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Szerb  
Méret: 6 cm x 5 cm
ISBN:
Megjegyzés: Kiadott példányszám: 1000 Könyvtervező: Erdélyi János Nyomda: Zrínyi Nyomda, Budapest Kiadási alkalom: Megjelent Ady Endre születésének 100. évfordulója alkalmából. Könyvárusi forgalomba nem került. Fekete-fehér grafikákkal illusztrálva. A könyv pontos mérete: 52 x 65 mm. Szenteleky Kornél előszavával, Bori Imre utószavával.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kis konféransz Balázs Árpád Ady-illusztrációi elé

Adyt illusztrálni nem könnyű feladat, noha első pillanatra úgy látszik, hogy Ady roppant kép- és szimbólumgazdagsága szinte felkínálkozik a... Tovább

Előszó

Kis konféransz Balázs Árpád Ady-illusztrációi elé

Adyt illusztrálni nem könnyű feladat, noha első pillanatra úgy látszik, hogy Ady roppant kép- és szimbólumgazdagsága szinte felkínálkozik a festőállványra.
Az Ady-versek olvasója sokszor Gustave Moreau buja képzeletével látja a sejtések és szimbólumok képeit, és könnyen azt gondolja, hogy a versek illusztrálása magától adódik. Ady elképzelései már fel is vázolják a képet. Pedig lényegesen másképpen áll a helyzet. Az Ady-illusztrátornak nem az a feladata, hogy Ady képszerű elgondolásait egyszerűen vászonra fesse, fába vagy - ahogy Balázs Árpád is tette - kőre rajzolja. Ez egyszerű fordítás lenne, amikor a szavakat hűen és pontosan színekre és vonalakra, szóval az ábrázoló művészet nyelvére fordítaná le a művész. Az illusztrálásnak ez a módja csak a vers képelemeit dolgozná fel, de a vers lényegét, az élmény hangulatát, a versnek mélyen lüktető és vergődő lelkét homályban hagyná. Az a művész például, aki az "Egy ócska konflisban" című versben pontosan illusztrálja, amint este a Bois eleven útján halad, a háttérben esetleg még az Arc de Triomphe árnyékát is odalehelné az ibolyás párizsi égre, az csak címét és a vers néhány helyhatározóját illusztrálta, de nem magát a verset, a vágyak és elcsuklások, a feszülő életakarások és siralmas koldussorsok rettenetes viaskodását az ócska konflisban. Az Ady-versek illusztrátorának a szó eredeti értelmében kell illusztrálni: "megvilágítani", magyarázni a választott verset, és nem lefordítani azt a képírás nyelvére, szóval túl kell menni a költemény felszínes képelemein. Balázs Árpád sohasem téveszti szem elől igazi célját, mindig elmélyül a vers élményébe, és nemcsak analizálja az élményt, hanem átérzi, újra éli mikor papirosra vagy kőre veti. Ily módon elhagyja a szavakat, noha sohasem szakad el tőlük, és szinte ezoterikus ihletettséggel jut el a vers lelkéhez. Illusztrációja, "megvilágítása" belső megvilágítás. Ez a belülről kifelé vetítés pedig megadja művészi kifejező törekvésének irányát: az expressziót. A versélmény lelki folyamat, az élmény átérzése tehát nem fejezhető ki a naturalizmus formanyelvén. Balázs illusztrációi, mint minden lelki, mondhatni metafizikai törekvés a képírásban El Grecotól az abszolút festészetig, távol annak a természet- és formahűségétől; élményeket, érzéseket, sejtéseket, gyötrelmeket, öklöt szorító keserűségeket, vágtató vágyakat és talajtalan bánatot öntenek a síkba, a foltokba és a vonalakba. Torzítja a természetet, a mindennapi megkövült formáit és valószínűségeit, mint az álom és a képzelet, mint a vágy és a borzalom. A vonalakat, a kompozíciókat az a titokzatos erő vezeti, ami túl van a szón, a tárgyiasságon, ami a felszínes élet mögött van. A képen átizzik a vers lelke, mint az alkony pirosló parazsa a kapaszkodó őszi erdőn: a vers belső világosságot kap. Ezért lesz Balázs Árpád az Ady-versek hivatott átérzője és átélője. Balázs Árpád nyugtalan, kereső művészete megnyugszik, elmélyül és megnemesül Ady tolmácsolásában. Nem keres már új utakat, de a régieket több hittel, nyugodtabb elmélyüléssel járja. Művészete tisztább tüzet, érettebb, teljesebb, nemesebb valeurt kap, mint minden olyan alkotás, amelyet hittel és mélyről fakadó ihlettel csinálunk.
1930. október
Szenteleky Kornél Vissza

Ady Endre

Ady Endre műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Ady Endre könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv