1.034.174

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Két vagy három grácia/Spencer bácsi

Szerző
Fordító

Kiadó: Franklin-Társulat Kiadása
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Aranyozott gerincű kiadói vászonkötés
Oldalszám: 258 oldal
Sorozatcím: Külföldi regényírók
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Két mű egy könyvben. Nyomtatta Franklin-Társulat nyomdája.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet:

A bore angol szó unalmas frátert jelent. Eredete bizonytalan. Egyes tekintélyek szerint a fúrást jelentő igéből származik. Unalmas fráter az olyan ember, aki lyukat fúr az agyadba,... Tovább

Előszó

Részlet:

A bore angol szó unalmas frátert jelent. Eredete bizonytalan. Egyes tekintélyek szerint a fúrást jelentő igéből származik. Unalmas fráter az olyan ember, aki lyukat fúr az agyadba, szakadatlanul alagutat fúr az idegzetedbe, a szándékos süketség, szórakozottság, nyerseség valamennyi rétegén át, amelyekkel hasztalanul bástyázod körül magadat, addig fúr-farag, amíg átdöfi a leglelkedet. De vannak más tekintélyek is, ugyanilyen kiválóak, vagy még különbek, akik ezt a szót a francia bourrerból származtatják, ami annyit jelent, mint tölteni, jóllakatni. Ha ez a leszármaztatás helyes, akkor az unalmas fráter - a bore - olyan ember, aki sűrű és fojtogató locsogásával tölt meg, aki émelyítő egyéniségét, mint valami gombócot, benyomkodja a torkodba. Tömi az embert; és az ember a megfelelő szóképpel élve "jól lakik" vele. Én egészen képtelen módon azt hiszem, hogy a szónak mindkét származtatása kifogástalan; ugyanis az unalmas fráterek egyszemélyben fúrók és tömők. Olyanok, mint a fogorvos szerszáma, de olyanok is, mint a száraz tészta. Ám van még egy jellemző sajátságuk is, amely nincs meg sem a fúrógépeknek, sem a süteményeknek: ragadnak. Ezért, bár nem vagyok nyelvész, harmadik leszármaztatást javaslok a bur - bojtorján szóból. Bur, bourrer, bore - az unalom valamennyi fojtogató, jóllakasztó, fúró sajátsága megtalálható a három lehetséges etimológiában. Mind a három megérdemli, hogy megfelelő legyen. Vissza

Tartalom

Két vagy három grácia1-158
Spencer bácsi162-258

Aldous Huxley

Aldous Huxley műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Aldous Huxley könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi Két vagy három grácia/Spencer bácsi

A borító kopottas, a lapélekkel és néhány lappal együtt enyhén foltos.

Állapot:
2.380 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba
konyv