1.034.202

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Általános magyar-német levelező és házititkár

Minták és irányelvek a magánlevelek és kereskedelmi levelek megfogalmazásához magyar és német nyelven

Szerkesztő

Kiadó: Lingua Kiadó- és Könyvkereskedelmi R.-T.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 93 oldal
Sorozatcím: Hasznos könyvek
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 19 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Második javított kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Milyen legyen a levél stílusa?
A levél a távollevők egymással való társalágsa. A levélben még inkább szem előtt kell tartanunk a stílus általános kellékeit, mint bármely más írásműben, mert itt a... Tovább

Előszó

Milyen legyen a levél stílusa?
A levél a távollevők egymással való társalágsa. A levélben még inkább szem előtt kell tartanunk a stílus általános kellékeit, mint bármely más írásműben, mert itt a világosság, szabatosság és helyesség már azért is fontosabb, mert ezek nélkül a levél értelmetlen, azt pedig senki sem akarja hogy a címzett a nagy fáradtsággal megirt levelet meg se értse. Vissza

Tartalom

BEVEZETÉS.
Milyen legyen a levél stílusa? 3
A címzett személye 3
A levél külalakja (címzések) 4
Általánosan előforduló levelek.
I. FEJEZET.
Kérőlevelek - Bittschreiben.
1. Banktisztviselő állást kérő levele - Ein Bankbeamter bietet seine Dienste an 7
2. Munkát, foglalkozást kérő levél - Bittschreiben um einen Dienst 8
3. Kölcsönt kérő levél - Bittschreiben um ein Darlehen 9
4. Tanácsot kérő levél - Bittschreiben um einen Ratschlag 9
5. Leány kezét kérő levél az anyához - Schreiben an die Mutter um die Hand
der Tochter 10
6. Szabadságot kérő levél - Bittschreiben um einen Urlaub 11
7. Ajánlásért való kérelem - Bittschreiben um eine Empfehlung 12
8. Bocsánatkérés az elkövetett sérelemért - Abbttteleistung wegen einer Beleidigung 13
Kérőlevelek fontosabb szólásmódjai.
Wichtigere Phrasen bei Bittschreiben.
1. Bevezető sorok - Einleitungen 13
2. Befejező sorok - Schlussformeln 14
II. FEJEZET.
Köszönőlevelek - Dankschreiben.
1. Nyert hivatalért - Für eine erhaltene Stellung 15
2. Nyújtott kölcsön visszafizetésekor - Bei Rückzahlung eines Darlehens 16
3. Egy ifjú köszönőlevele volt tanárához - Dankschreiben eines Schülers an seinen
Professor 16
4. Köszönőlevél ajánlásért - Dankschreiben für eine Empfehlung 17
5. Köszönőlevél a nyujtott jó tanácsért - Dankschreiben für einen guten Rat 18
6. Köszönőlevél részvétért - Dankschreiben für Beileid 18
7. Köszönőlevél vendégszeretetért - Dankschreiben für genossene Gastfreundschaft 19
8. Köszönőlevél az orvoshoz - Dankschreiben an den Arzt 19
9. Ajándék küldéséért - Danksdireiben für ein Geschenk 20
Köszönőlevelek fontosabb szólásmódjai.
Wichtigere Phrasen bei Dankschreiben.
I. Bevezető sorok - Einleitungen 20
II. Befejező sorok - Schlussformeln 21
III. FEJEZET.
Szerencsét kivánó levelek - Gratulationsbriefe.
1. Ujévi köszöntő magasrangú jóltevőhöz - Neujahrsgratulation an einen hochgestellten Wohltäter 22
2. Névnapi gratuláció jóltevő úrhoz - Gratalation zum Namenstag eines Wohltäters 23
3. Az anya születésnapjára - Zum Geburtstag der Mutter 23
4. Eljegyzési gratuláció egy baráthoz - Gratulation zur Verlobung eines Freundes 24
5. Esküvői gratuláció egy barátnőhöz - Gratulation zur Hochzeit an eine Freundin 25
6. Válasz az esküvői gratulációra - Antwort auf eine Hochzeitsgratulation 26
7. Üdvözlet hivatali kinevezés alkalmából - Gratulation zu einer Ernennung 26
8. Válasz a gratulációra - Antwort auf die Gratulation 21
9. Üdvözlet kitüntetés alkalmából - Gratulation zu einer Auszeichnung 27
10. Üdvözlet jubileum alkalmára - Gratulation zu einem Jubiläum 28
Szerencsét kivánó levelek általános szólásmódjai.
Wichtigere Phrasen bei Glückwünschen.
I. Bevezető sorok - Einleitungen 29
II. Befejező sorok - Schlussformeln 29
IV. FEJEZET.
Vigasztalólevelek - Trostbriefe.
1. Vigasztalólevél egy gyermek halála alkalmából - Trostbrief bei Verlust eines Kindes 30
2. Vigasztalólevél egy férjhez fiatal neje halálakor - Trostbrief bei Verlust der jungen
Gattin 31
3. Vigasztalólevél egy özvegyhez - Trostbrief an eine Witwe 31
4. Vigasztalólevél szülő halálakor - Trostbrief beim Verlust der Eltern 32
5. Rövidebb részvétsorok és táviratok - Kurzere Beileidsschreiben und Telegramme 33
Vigasztalólevelek szólásmódjai. - Redewendungen zu Trostbriefen 33
V. FEJEZET.
Meghívólevelek - Einladungen.
1. Meghívó bálra - Einladung zum Ball 34
2. Meghívás kirándulásra - Einladung zu einem Ausflug 35
3. Meghívás hosszabb tartózkodásra - Einladung zu längerem Besuche 35
4. Meghívás lakodalomra - Einladung zur Hochzeit 35
5. Rövidebb meghívók - Kürzere Einladungsformulare 36
Eljegyzésre - Zur Verlobung 36
Esküvőre - Zur Hochzeit 36
Vacsorára - Zum Abendessen 36
Szólásmódok és kifejezések meghivóknál - Wichtigere Phrasen zu Einladungen 37
VI. FEJEZET.
Mentegetődzőlevelek - Entschuldigungsschreiben.
1. Mentegetődzés szívesség késedelme miatt - Entschuldigung wegen verspäteter Ausführung einer Gefälligkeit 38
2. Mentegetődzés hosszas hallgatás után - Entschuldigungsschreiben nach langem Stillschweigen 39
3. Mentegetődzés meghívás lemondása miatt - Entschuldigung wegen Nichtannahme einer Einladung 39
4. Mentegetődzés elbúcsúzás elmulasztásáért - Entschuldigung wegen Unterlassung des Abschiedsnehmens 40
5. Mentegetődzőlevél meg nem érkezett árúkért - Rechtfertigung wegen nicht eingetroffener Ware 40
Szólásmódok mentegetődzőlevelekben - Phrasen in Entschuldigungsschreiben 41
VII. FEJEZET.
Ajánlólevelek - Empfehlungsschreiben.
1. Rokon ajánlólevele titkári állásra - Empfehlung eines Verwandten für eine
Sekretärstelle 42
2. Egy apa fiát ajánlja városban lakó ismerőséhez - Ein Vater empfiehlt seinen Sohn an einen Bekannten in der Stadt 43
3. Ajánlólevél Münchenbe vándorló iparossegéd részére. - Empfechlungsbrief für einen Gesellen an einen Meister in München 44
4. Ajánlólevél szegény özvegynek előkelő úrnőhöz - Empfehlungsschreiben für eine arme Witwe an eine vornehme Dame 44
5. Ajánlólevél gazdatiszti állásra - Empfehlungsbrief für einen Wirtschaftsbeamten 45
6. Ajánlólevél egy fiatal ember részére - Empfehlungsbrief für einen jungen Mann 46
Általános szólásmódok ajánlólevelekben - Allgemeine Phrasen in Empfehlungsbriefen 46
VIII. FEJEZET. A szerelmeslevelek és házassági ajánlatok - Liebesbriefe und Eheanträge.
1. Szerelmi vallomás oly leányhoz, kit csak néhányszor láttunk - Liebesbrief an ein Mädchen, das man nur flüchtig kennt 48
2. Szerelmi vallomás egy leányhoz, akit régóta ismerünk - Liebeserklärung an cin Mädchen, mit dem man schon lange bekannt ist 49
3. Atyához intézett leánykérőlevél - Bewerbung bei cinem Vater um die Hand der
Tochter 50
4. Szerelmi vallomás fiatal özvegyhez - Liebeserklärung an eine junge Witwe 50
5. Felelet előbbi levélre - Antwort auf obigen Brief 51
6. Egy atya tagadó válasza a leánya kezét kérő levélre - Abschlägige Antwort eines Vaters auf einen Heiratsantrag 51
7. Szerelmeslevél távollevőhöz - Liebesbrief an einen Entfernten 52
Általános szólásmódok szerelmi levelekhez és megkérésekhez - Allgemeine Phrasen in Liebes- und Werbebriefen 53
IX. FEJEZET.
Intő- és emlékeztetőlevelek - Mahn- und Erinnerungsbriefe.
1. Adósság fizetésére való emlékeztetés - Erinnerung an eine Schuld 54
2. Ismételt emlékeztetés adósság fizetésére - Wiederholte Erinnerung an eine Schuld 55
3. Kézműveshez megrendelt tárgyak végett - Reklamierung bestellter Gegenstände bei einem Gewerbetreibenden 55
4. Kiméletes emlékeztetés számla kiegyenlítésére - Höfliche Mahnung wegen Begleichung einer Rechnung 56
5. Feddőlevél baráthoz hosszas hallgatás miatt - Mahnung an einen Freund wegen längeren Stillschweigens 56
Általános szólásmódok intő- és feddőlevelekben - Allgemeine Redensarten zu Mahn- und Erinnerungsbriefen 57
X. FEJEZET.
Értesítőlevelek - Anzeigen.
1. Menyasszony nagybátyjához az eljegyzésről - An den Onkel der Braut 58
2. Menyasszony gyámját értesíti eljegyzéséről - Verlobungsanzeige an einen Vormund 59
3. Értesítőlevél teljesített megbízásokról - Beridit über erledigte Aufträge 59
4. Gazdasági alkalmazott értesítése a birtokoshoz elemi kárról - Bericht eines Wirtsdiaftsbeamten an den Gutsbesitzer von einem Wetterschaden 60
5. Értesítés egy alkalmazott megbetegedéséről - Bericht über die Erkrankung eines Angestellten 61
6. Özvegy értesíti férje barátját annak elhalálozásáról - Eine Witwe zeigt den Tod ihres Mannes dessen Freund an 62
Szólásmódok és kifejezések értesítőlevelekben - Redensarten in Anzeigen 62
XI. FEJEZET.
Kérdezősködő és ajánlkozó levelek.
Erkundigungsbriefe und Offerte.
1. Lakásért és ellátásért idegenben - Um Wohnung und Verpflegung in der Fremde 64
2. Nyári tartózkodás iránt - Um einen Sommeraufenthalt 64
3. Munkaalkalom lehetősége végett - Um eine Arbeitsgelegenheit 65
4. Ujság kiadóhivatalába hirdetés ügyében - An die Administration einer Zeitung auf eine Anzeige 66
5. Ajánlkozólevél nevelőnői állásra - Offertbrief um eine Anstellung als Erzieherin 66
6. Kiadóhivatalba kereskedősegédi állásra - An eine Zeitunssadminisiration wegen einer Stellung als Handlungsgehilfe 67
7. Ajánlkozólevél kereskedősegédi állásra - Offert auf eine Anstellung als
Handlungsgehilfe 67
8. 0Ajánlkozás tisztviselőnői (irodakisasszonyi) állásra - Offertbrief zu einer (Bureaufräulein) Kanzleistelle 68
9. Kereskedősegédi állásért - Um eine Handlungsgehilfestelle 69
10. Kérdezősködés egy állásért - Anfrage wegen einer Anstellung 70
11. Ajánlkozás ügynökségért - Bewerb um Agentur 70
Általános szólásmódok kérdezősködő- és ajánlkozólevélben - Allgemeine Redensarten in Erkundigungs- und Offertbriefen 71
XII. FEJEZET.
Kereskedelmi levelek. - Handelsbriefe
1. Körlevelek - Zirkularschreiben:
a) Üzlet megnyitásáról szóló körlevél - Zirkularschreiben bei Eröffnung eines
Geschäftes 72
b) Asztalosműhely megnyitásáról szóló körlevél - Zirkularschreiben bei Eröffnung einer Tischlerwerkstätte 73
c) Ujonnan berendezett szabóműhely ajánlása - Empfehlung einer neueingerichteten Schneiderwerkstätte 73
2. a) Kérdezősködőlevél egy cég megbízhatósága iránt - Erkundigungsschreiben über die Solidität eines Hauses 74
b) Válasz előbbi levélre - Antwort auf vorigen Brief 75
3. A) Hasonló ügyben - In ähnlicher Angelegenheil 75
B) Válasz előbbi levélre - Antwort auf obigen Brief 76
4. Kérdezősködés egy hivatalnokra - Erkundigung nach einem Komptoristen
5. Üzleti összeköttetésre szóló felhívás - Aufnahme einer Geschäftsverbindung 77
6. Felelet előbbi levélre - Antwort auf obigen Brief 78
7. Árúajánlat. (Gyarmatárú.) - Warenofferte. (Kolonialwaren) 79
8. Árúváteli megbizás - Warenbestellung 79
Válasz előbbi levélre - Antwort auf den vorigen Brief 80
9. Levelek szállítmányozási ügyekben - Briefe über Speditionsangelegenheiten 80
10. Készpénzküldemény egy adósság törlesztésére - Barsendung zur Tilgung einer
Schuld 81
11. Megrendelőlevelek - Bestellbriefe 81
XIII. FEJEZET.
Közéleti fogalmazványok.
1. Nyugtatvány - Quittung 83
2. Vevény - Empfangsschein 83
3. Bizonyítvány - Zeugnis 83
a) Kereskedősegédnek - Für einen Handlungsgehilfen 83
b) Szakácsnőnek - Zeugnis für eine Köchin 84
c) Nevelőnőnek - Für eine Erzieherin 84
d) Asztalos segédnek - Für einen Tischlergehilfen 85
4. Számla - Rechnung (Faktura) 85
5. Elismervény - Bestätigung 86
6. Meghatalmazás - Vollmacht 86
7. Adás-vételi szerződés falusi birtok vételéről - Kaufs- und Verkaufsvertrag über ein Landgut 87
8. Különböző fogalmazványok kereskedők és iparosok számára - Verschiedene Aufsätze für Kaufleute und Industrielle 88
a) Jelentés üzletáthelyezésről - Anzeige einer Geschäftsverlegung 88
b) Felmondások - Kündigungen 89
c) Bizonyítvány munkások, mesterlegények, kifutók részére - Zeugnis für Arbeiter, Gesellen und Laufburschen 89
d) Tudakozólevél és válasz - Auskunfisschreiben mit Beantwortung 90
Válasz előbbi levélre - Antwort auf vorigen Brief 90
9. Nyugtatványok és elismervények - Quittungen und Bestätigungen 91
Részletnyugta - Abschlagsquittung 91
10. Jelentés üzlet átalakításáról részvénytársasággá - Anzeige über die Umwandlung eines Handelshauses in eine Aktiengesellschaft 92
11. Jelentés haláleset által beállott változásról - Anzeige einer Geschäftsänderung wegen Todesfalls 92
12. Adásvételi szerződés - Kaufvertrag 93
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár Általános magyar-német levelező és házititkár

A gerinc vászonnal pótolt. A borító kissé kopott, foltos. A lapélek és néhány lap enyhén foltosak.

Állapot:
2.940 ,-Ft
15 pont kapható
Kosárba
konyv