| az öreg Goethe Szymanowska búcsúhangversenyén: a vén klasszikus: fiatal romantikusként mutatkozik be | |
| a zongoristanő lírikus arcképe | |
| rossz a zongora, de a Grossfürstin jó | |
| szupé a hengverseny után | |
| Goethe toastja - a zongoristanő ajándékai | |
| második Szymanowska-portré: gyászban | |
| fekete Hof | |
| udvari boszorkány | |
| Goethe hívatja Szymanowskát | |
| Szymanowska útra készen | |
| Szymanowska örökre elrepül | |
| betegség, vallomás | |
| a vallomások epikai bevezetője után: az úgynevezett gethei "maszk" és "póz" magyarázata kezdődik | |
| Első fejezet | |
| Goethe apja kirúgja a jósnőt, így indul Goethe születésének ünneplése | |
| kezdődik a horoszkóp: franciakártya, cigénykártya és vurstliasztrológia három legmegbízhatóbb forrásából | |
| az egyetemes tudós (Goethe) - pityergő gyermek is tud lenni | |
| a szerelem minden, a szerelem semmi, de közben a női anatómia: valami | |
| horoszkóp tovább: Goethe ragyogó diplomata, de - gyáva | |
| rossz időjárás hatalmasabb, mint wertheri szív | |
| a mimóza Fiatalember (Goethe): gleccserjáró is | |
| de talán az idilli kényelem a legtöbb | |
| legtöbb? Goethe a tűzvonalban | |
| A gyermek Goethe: gentleman a brigantik között | |
| Schiller (kevésbé morális fejezet mint az előbbi) | |
| örök szerelmet és örök hűtlenséget csak pillanat választ el, jósolja tovább a jósnő | |
| a színházban világcsillagok zsarnoka, de dilettáns szubrettek rabszolgája | |
| szép a metafizika, de szebb a Christiane virága és vacsorája | |
| fricska a sznoboknak: hellenizáló esztétika helyett hurkarecept | |
| újabb paradoxon Goethe horoszkópjában: Itáliában német, Germániában olasz | |
| szinte huszonegyedik századi természettudós, de közben öregapós modorbeli copfok | |
| Goethe Voltaire-rel kezében vitatkozik újkeresztényekkel | |
| de a voltaire-iánus ott szaglászik egy frankfurti templomban | |
| ezer kedvesség az imádott nőhöz: az ezeregyedik: pofon | |
| szerelem gyümölcse? betegség és adósság | |
| horoszkóp vége, papa summája | |
| Második fejezet | |
| bábaképzők reformja, Textor nagyapa a Bábaházban | |
| az embriókutató kóbor medikus: Goethe előképe? | |
| frankfurti kasztok | |
| elvadult középkori romkert, romkápolna | |
| ellenpont: feudális kastély feudális lakói: katolikusok, reformátusok, tanácsurak gyűlölik egymást: első szociológiai reflexiók | |
| üvegfújók, zendülés | |
| nosza, összehívni a frankfurti nagytanácsot | |
| három padsor a városházán: három kaszt | |
| Judengasse, ószövetségi rítusok, zsoltárok | |
| a Papa sajátos kommentárjai fia judengassei látogatásaihoz | |
| meghiúsult házasság a Judengassében | |
| a frankfurti zsidóváros három kapuja: Herceg, Marha, Templom | |
| matematika, zene, lélektan, társadalomtan | |
| Harmadik fejezet | |
| reneszánsz illusztráció Goethe judengassei világnézeti tapasztalataihoz | |
| vesztes francia király - győztes milánói herceg ölelkeznek: muzikális disznókodás | |
| kéteshírű donna az ágyban Madonnázik | |
| romboljuk a zsidó házát! | |
| egy vén medáliakészítő | |
| Tartuffe-ék teljes díszben | |
| Mantegna | |
| Jézus | |
| Hozsanna-nővér, hasonlít egy Bernini-szoborhoz | |
| demagóg fráter | |
| zsidó és püspök | |
| "Madonna della Vittoria", a Judengasse-história vége | |
| Negyedik fejezet | |
| hittan vagy hernyó-tan? | |
| hernyótan! | |
| rézmetszet ajándékba a konfirmációs hittanárnak: Claude Lorrain a minta, nemcsak a gyermeknek, hanem az aggastyánnak is | |
| Claude Lorrain festészete a legmélyeb ürügy Goethe művészeti és történelmi lelkiismeretvizsgálatára | |
| a nagytiszteletű presbiterium nem mutat különösebb érdeklődést Claude Lorrain festészete irán | |
| a gyermek Goethe: mamának önkínzást, papának hencegést prezentál | |
| Johanna Nőpápa történetét a kis Goethe és a kis Kornélia "hauslich-revolutionarisch" dramatizálják | |
| megy tovább a Johanna Nőpápa játék: gyerekszobai chagrinek a temetés körül | |
| Johanna tovább férfi álruhában Rómába: A kis Goethe: bíbornok (ez se lesz többé) | |
| ördögbe Johannával, éljen Apám könyvtára! minden könyvtábla a kis Goethe képzeletében: emberi arckép | |
| Kornélia végra pápa | |
| de bele is betegszik: a mama mesél(Herder is megnyalhatná tíz ujját) | |
| a mese hatása: a pöttöm Goethe Don Quijote-i gesztusa a legrondább lánnyal | |
| ószövetségi biblia-olvasás, bajok a kételkedő aggyal és a követelődző szerelemmel (konfirmáció előtt) | |
| a képek életreszóló benyomások | |
| első vallástörténeti kutató izgalmak, lábszagú istenek | |
| Ötödik fejezet | |
| Racine Eszter-előadás terve, főúri műkedvelők | |
| Goethe nagy előadás terve, főúri műkedvelők | |
| a hercegi műkedvelők Goethét leateistázzák (ez még a legkevesebb) | |
| Goethe Eszter-kommentárjai után egy öreg antikvárius kissé más jellegű széljegyzetei - de hát így kekek a goethei világ (meglehetősen destruktív célozgatások Mme de Maintenon pedagógiai tevékenységére) | |
| egy barokk templom | |
| Hatodik fejezet | |
| utána? | |
| a Strassburgi Dóm: Goethe kompozíciós ideálja (még vallomása megszerkesztásáben is vannak nyomai) | |
| a kis Goethe sorsszerű tréfája: filozofáló Platón-magyarázat helyett - költői tájleírás | |
| majd? Kornélia zenélése jelenti a jobb filozófiát | |
| halpiacon a "lassú víz partot mos" filozófia-professzorral | |
| a filozófust felesége vándorcirkuszi bohóccal csalja (filozófusokkal gyakran előfordul) - commedia dell'arte | |
| játék viaszfigurákkal: a vitrin kínai állatszobrai | |
| történelmi beszélgetés a történelem házitanítójával: Miksa császár jellemének hallatlan! önellentmondásai | |
| a "Tugendbund" - szekta - mit gondolhat erre a gyermek Goethe? Lépjünk be! | |
| a felvételhez kötelező erkölcsi önarcképek: anekdoták | |
| professzort gúnyolok, professzort védek | |
| parancsoló-kevem társasjátékok alkalmával | |
| türelmetlenség (hajnali tükör) | |
| Goethe: kaméleon, de azért nem veszi, fel a "Tugendbund"-ba | |
| bábszínház | |
| az "őrült" Dávid király, Saul szükségét végzi, Dávid részegen táncol a frigyláda körül | |
| de hát Goethe tervez, Pepa végez | |
| búcsú a bábszínháztól lélektani komplikációkkal | |
| a kis Goethe sátánkodik Kornéliának | |
| nagy vallomás (majdnem szerelmi is lehet) | |
| bábeladás | |
| Hetedik fejezet | |
| Balga Szüzek az Erfurti Dómon (hát még Goethe lelkében) | |
| Szent Severus legendája: Goethe weimari legendája | |
| Erfurt után Naumburg - egy dómmal több vagy kevesebb? | |
| erdei levelek élő valósága naumburgi oszlopfőkön | |
| a naumburgi dóm Uta-szobra: Friderike | |
| Leipzig, a német Párizs: színésznő a divatszalonban, színészek nagyvendéglőben | |
| frankfurti kisfiú magánossága Leipzigben - kellett nekem "die genze Welt"? | |
| Lipcsei Vásár | |
| lipcsi korcsolyapálya | |
| kártyázni pedig nem fogok! | |
| kínos különbségek honi hacukáim és grófi kosztümök között | |
| ószeres (Nachtstück) | |
| Dorottya-nap: kettős balsiker | |
| leipzigi Park-leírás | |
| professzor Böhme kerti portréja és tirádája | |
| Mme Böhme elragadja (putifárné?) a szomorú kis Goethét | |
| Mme Böhmi halálának emlékére pasziánsz és egy kis pikáns szobalány-anatómia | |
| középkori német jogi óra helyett látogatás a púpos épknél: babonás kenyérsütés | |
| dáridózó studentek a pékműhelyben, ilyen apropóból mért ne beszlgessünk egy kicsit Brueghelről? | |
| ruhaégetés | |
| egyetemes kamaszkori desperáció | |
| Nyolcadik fejezet | |
| Katharina Schönkopf: mindennapi élet, műalkotás és orvosi élettan szempontjából | |
| a Strassburgi Dóm feltámadásra hívó, örökre halott angyala | |
| Schönkopf úr asztaltársasága | |
| álarcosbál: Katchen odaliszk | |
| Goethe gyektársaságban is népszerű | |
| a titokzatos angol hercegnő, mért nem hozzá vagyok hivatalos? | |
| sárkányeresztés | |
| japáni álom | |
| fürdőző fiúk, Michelangelo | |
| másnaposak majálisa (lehetőség négykézláb) | |
| Goethe hazudik Katchennek, de nagyot | |
| Goethe féltékenykedik, de még nagyobban (háromszor) | |
| háromszor? dehogy: négyszer - már számolni se lehet | |
| virágverseny, virágcsendélet | |
| határozott cseléd-utókép és egy kis körtészettani kirándulás | |
| zsúfolt hármas-program egy este | |
| a rokokó óvatos, de valahogy mégis határozott hitvédelme egy festett színházi függöny kapcsán | |
| Kephalos és Prokris: vadállati ősmítoszok kísrétetnek a pásztorórán | |
| levél Katchenről Kornéliának, a kamasz persze fitymája szerelmét | |
| valljuk be, Katchen világa nem éppen kozmosz | |
| úgy látszik a féltékenység nem teszi az embert zongoraművésszé | |
| Hiernymus Bosch | |
| lázas kilovaglás, leesik a lóról | |
| hipochonderek hősi pillanata | |
| Katchen színházba megy, ahelyett hogy engem ápolna? | |
| Goethe dilírizmba (és rossz gukkerral) üldözi Katchent a színházban | |
| Katchen női okossággal mentegetőzik | |
| színdarab-próba | |
| szakítólevél Katchennek: mintha csak a sokkal-sokkal későbben, egy lukkai Katchennek írt szakítólevél kamaszkori első variációja volna | |
| Goethe Katchent (örök figura) Kanne doktor nyakába varrja, saját magát a világ legzüllötteb fickójának álarcozza | |
| ha már otthagyom Katchent: szavaljam el jelleme barokk hitvédelmét a baleknek, aki feleségül veszi | |
| Kilencedik fejezet | |
| Alexis és Dóra: a romantika óceánja a klasszicizmus hajója alatt | |
| Tizedik fejezet | |
| szicíliai biológia | |
| fugura a kertben - medikus! medikus! több se kell! | |
| pálmákról | |
| újabb találkozás az olasz figurával (Palermo) | |
| a figura életrajza | |
| az atlantisi arab kódex | |
| kezdődik a settan(embriológia) | |
| II. Frigyes sírjánál | |
| etruszk váza és újra sejttan | |
| egy kút | |
| másik: Róma: Tritonok Forrása | |
| Erzsébet és Mária-találkozás ("fogamzési domb") | |
| újabb kutak | |
| kidbatás (medikus) jelenete - és vége, vége... | |
| Tizenegyedik fejezet | |
| Strassburgi Dómról motívum | |
| Goethe: barátairól (általános elvek) | |
| ismét Strassburg (hitetlen Tamás és kutya) | |
| Behrisch: szürke szín(divathóbortja): nőtársasága (lotyók): első barát | |
| jön a grófi mama ("Mária Terézia") a kis grófért | |
| Merck: második barát | |
| utazás-téma | |
| Merck házassága, a francia nő portréja | |
| Merck hadügyi (temetési komédia) | |
| intellektuel és história | |
| Merck és az Ermitage képek: bibliai "szent család" vagy tejes parasztok: mindegy "Bacchus" vagy Betlehem: mindegy "Irgalmasság": urak hazug önvigasztalása kis Mária (Ó- és Újtestamentum) | |
| claude Lorrain | |
| Merck és őslénytan | |
| Merck és üzlet, bank, gyár, vállalat | |
| bábdarab: Merck őrültsége | |
| a tiszteletes (a családi, kerti kép): harmadik barát | |
| Tizenkettedik fejezet | |
| Drezdai képtár | |
| Drezdai suszter: Hans Sachs - a goethei "olympus" mögött ez a lényeg | |
| Drezdai képtár palotája | |
| németalföldi festők, csendélet(Goethe magyaráz): angol nők: a suszter | |
| antik drezdai gyűjtemény: most nem ! | |
| Ámor és Psyché-szobor (Nachtmusik): Vénusz (feudális úr) | |
| Strassburgi Dóm-keret: Mária halála (Goethe betegsége) | |
| Lessing és az irodalomi "csúf" (kocsmai jelenet) | |
| Goethe eljátssza III. Richardot | |
| beszél a protestáns papnövendékkel | |
| egyetemi krokodilok | |
| Lessing Leipzigben - Goethe nem megy oda | |
| motiválja | |
| egyetemi előadás: római "Teknőc-kút" (anti-tragisch) | |
| Winckelmann halálhíre | |
| Goethe betegsége, vérömlése | |
| komisz az ápolóihoz (doktor esőben: Oesser-leányok) | |
| indoka (szülőkÖ | |
| zenésített Goethe-versek | |
| Tizenharmadik fejezet | |
| Johann Wolfgang hajnali beszökése a családi házba: a cseléd | |
| a spanyolfalas szalon | |
| Johann Wolfgang a tükör előtt: beteg arca | |
| Goethe márványfeje | |
| önarckép-festés (most valóban festékkel) | |
| Kornélia bejön | |
| Kornélia és Apja zsarnoksága | |
| az Apa megjelenik: önmaga heroldja a tükörben | |
| az Apa portréja | |
| apai szpícs a tékozló fiúhoz | |
| zenélő órák egy misztikus hölgyet konferálnak: Klettenberg a díszruha | |
| rokokó hittérítés | |
| Goethe öltözködik: érkező vendégek | |
| Egyiptomi szent Mária | |
| a Mama ante portas: perpatvar a Papával | |
| újabb skandalum a kapualjban: ezúttal Kornélia a botránykő | |
| Mama és fia üvegen innen és üvegen túl | |
| hurcolkodik a nagy diné | |
| középkori breviárium és Goethe-kori díszebéd | |
| terített asztal, ínyenc-katalógus | |
| Klettenberg: ápolónő | |
| istentudja hanyadik botrány Apa és fiú között? | |
| tékozló fiú helyett : tékozló Apa (Borral) | |
| vér | |
| gardenparty | |
| betegség és szociológia | |
| Goethe Édesanyját egy fagyosszent történetével melegíti bomló party a Goethe-házban | |
| Goethe-papa Silenus lesz és hazudik | |
| utána végra orvosért egy diplomata-ifjú kocsijában | |
| Goethe-papa hazudik körömszakadtáig: "fia nem beteg!" | |
| megérkezik a frankfurti "kuruzsló" | |
| Paracelsus | |
| a zöld szfinksz sója és a világ minden sója | |
| a Papa nagy vádbeszéde a középkori alkémisták ellen | |
| Tizennegyedik fejezet | |
| nagy tématervek: Faust? Paracelsus? Örök Zsidó? A Megváltó másodszor | |
| a romantika vállalása | |
| a Strassburgi Dóm: a Paracelsus-dráma színpada | |
| Kornélia és Schlosser (féltékenység) | |
| meteor: Paracelsus szóra, sőt csókra is méltatja | |
| természettudomány után átok | |
| Paracelsus és a magyar őszirózsa | |
| Teufelsbücke | |
| címer nemessége és könyv nemessége | |
| aztán még sok egyéb a nemesség körül | |
| Weimar és Róma: kegyetlen társadalmi reflexiók | |
| egy Rembrandt-kép | |
| Paracelsus apja és Goethe apja: hasonlóság és ellentét | |
| virágszedés, ásványgyűjtés | |
| Tizenötödik fejezet | |
| a Strassburgi Dóm nemcsak Paracelsust, hanem Lilli Schönemannt is jelenti | |
| hajnali Dóm | |
| nagytermészet: Svájc: nagyművészet: strassburgi Dóm: nagyszerelem: Lili Schönemann | |
| svájci anzix-kártya | |
| Einsiedeln (Paracelsusnak születésre, Goethének újjászületésre való) | |
| középkori korona | |
| csábító Itália: ellenállás (de vajon miért?) | |
| Lili aranyszíve: zarándok apácák a Gotthard-hágón | |
| más a szerelem, más a nő | |
| fekete önvizsgálat | |
| kiborozzák a nyakláncot | |
| egy sziluett, később végzet, pontosabban Frau von Stein | |
| "dehogy vagyok és Don Juan - csak Faust" | |
| hűség a hűtlenségben, hűtlenség a hűségben | |
| ó, Lavateren még sok javítanivaló akad! | |
| élettan és társadalomtan a mérlegen | |
| bújócska Lili parkjában | |
| Barbara | |
| egy sznob tündér a bújócska káoszában ("the fairy business"...) | |
| szökés kicsiben (de a nagyokra is jellemző) | |
| egy bújócska-figurával több vagy kevesebb? | |
| még mindig marad nő a parkban: Fleur | |
| két heverő nimfa könyvvel | |
| házasságközvetítőnő könyv nélkül | |
| mademoiselle Sans Géne | |
| Goethének semmiképpen sincs ínyére a házasságközvetítés | |
| vége a bújócskának: Lili megvan! | |
| Lili pro Goethe | |
| Lili igazán szerelmes: éppen ez a baj | |
| Lili szobája | |
| tovább házasságközvettés: házikoncert | |
| eljegyzés, jegygyűrű | |
| valami az arisztokráciáról (Stolberg-fiúk) | |
| pohártörés | |
| bárók zsarnokgyűlölete? Nem kell | |
| Nérókat rég bankárok váltották le | |
| férfiasan szembenézni az új történelmi helyzettel | |
| Lili elől Svájcba? | |
| alpesi virágok (nevek! nevek!) | |
| botrányos fürdőzés | |
| Lili helyett tavak rózsái? | |
| Natura és Sozietat | |
| Kornélia öltözteti bátyját - Lilinek | |
| Lili társasága: nagy társadalmi lelkiismertvizsgálat | |
| a késői Lili | |
| Tizenhatodik fejezet | |
| vallomásom három gyújtópontja: ifjúságom, Itália, Weimar lényeg - bevallhatatlan | |
| a haldokló Stuart trónkövetelő római palotájának udvarában | |
| első látomás: a "király" és az Isten | |
| második látomás: a "király" és a betegség | |
| harmadik látomás: a "király" és a királyság | |
| negyedik látomás: a "király" és a szerelem | |
| tiara, aktok: Goethe szorgalmas rajztanuló | |
| Marcus Aurelius és a weimari Herceg | |
| Veszta-szobrok és karneváli nők | |
| lakájok "forradalma" katakombában(párizsi részeg közjáték a Trónkövetelő életéből) | |
| utolsó "király" utolsó kutyája | |
| találkozás a Stuárt-bíboros udvari papjával | |
| vele(síremlékterv!) a Minervára épített Mária-templomba | |
| utána vatikáni tükörteremben | |
| Alfieri: kényes ellentétek, kényes hasonlóságok | |
| londoni párbaj | |
| a republikánus gróf és a földnélküli "királyné" Titus diadalíve alatt lovagolnak - nem különösebb diadallal | |
| Goethe a Stuárt bíbornok kripta-budoárjában hallgatja házigazdája prófétahangú pletykáit | |
| a Tivoli-vízesések között az illegális szerelem drámaíróvá avatja a Stuárt "királyné"-t | |
| zendülő színészek Alfieri-karikatúrája | |
| a sok-sok nem-Doktornak való dolog után inkább egy pár anzix Velencéből | |
| Tizenhetedik fejezet | |
| vitrinben ezüst gondola | |
| Germánia és Itália | |
| most igazi gondola | |
| Charlotte-emlékek Velencében | |
| egyelőre velencei rendetlenség római rend helyett: építészet is élettani jelenség | |
| nagy művészet és zsibvásár egymás hegyén-hátán | |
| szent Márkus legendája: élő dráma jobb a halott kőnél | |
| gazdag élet vagyok-e vagy száraz lexikon? | |
| Giudecca: zsidópapok | |
| Philón-filozófus modern modellje Velencéban: Athén és Jeruzsálem harca az európai történelemben | |
| egy suszter püspök | |
| hercegi pompes funébres és vágóhídi dögeltakarítás | |
| börze és vérengzés szent Márkus holtteste körül (Shakespeare! Shakespeare!) | |
| kolostori kurtizántársalgó Velencében (Charlotte ott?) | |
| történelmi fordulópont kísérteties tudata | |
| német önvád és olasz nosztalgia | |
| kéjnők és dogaresszák? ebből baj lesz! | |
| pápai nunciusok kiskocsmából kölcsönkért csajkája: eddig ér a velencei előkelőség | |
| halpiac: halak mint alku, halak mint természettudomány | |
| Miraflores hercegnőkből kocsmárosné aranyvirág: ez sem utolsó szociológiai tanulság | |
| ganri-szálló helyett: titkos forradalmi könyvek boltja | |
| Casanova - hát ez bizony nem "Goethe" (bár?) | |
| szerelem: teher, teher | |
| német költő, német tudós végső és végzetes elhagyatottsága az idegen Itáliában | |
| pestises hulla titkos temetése (ez sem az Itáliától várt klasszikus harmónia) | |
| Velence "ein herrliches Monument eines Volks" | |
| beteg dózse, kosztüm és kórbonctan | |
| Velence egy család: megint a Weimarral való ellentét gyötri | |
| utcai kúria, bírósági hecc | |
| commedia Dell'arte: utcai regös ösztönszerű önfegyeleme | |
| nem weimari szembesítés: Goethe és egy velencei nagystílű utcanő | |
| Friderike-emlékek | |
| a Weimari Hercegnő Italienische Reisé-je: Goethe második velencei útja | |
| 1790 előtt 1789 volt | |
| a babér természetrajza és görög mitológiája | |
| kétségbeesés ellen kábító orgia | |
| Amália hercegnő érkezése Velencébe | |
| a második velencei út zabolátlan pesszimizmusa | |
| pénzgondok | |
| "eriggy Goethe a patikába!" | |
| ott Goethe elemében, a patikus egzotikuks növény- és rovargyűjteménye | |
| virágok neveiből kinyílik a világtörénelem és még sok minden egyéb | |
| régi könyv Estei Izabella életéről: Goethe itáliai útitársa örök germán önvizsgálat az Estei Izabellák Itáliája előtt | |
| ferrarai világ, Ariosto | |
| legnagyobb kontraszt: Charlotte és Izabella, Goethe és Ariosto, Weimar és Ferrara - ezért dezillúzió az Itáliai Utazás | |
| "Warum gabst du uns die tiefen Blicke..." | |
| félre az útból sznobokkal és nosztalgiázókkal! | |
| Goethe és Ariosto párhuzam | |
| Michelangelo: a nagy ürügy Goethe történelemszemléletének kifejtéséhez | |
| Dürer is német volt, Dürer is valahogy találkozott Itáliával | |
| Savonarola-közjáték, Kopernikusz-közjáték | |
| kiábrándulás a gondolatból, rajongás az ábrázolásért | |
| kiátkozásnál viharosabb feloldozás | |
| a Hellast-üldöző Goethe előképe egy templomos lovag alakjában | |
| Rhodosz szigete, trópusi táj, történelmi rétegek, antik torzók görög szobor elemzése, nem szívesen, de nincsen Goethe görög nélkül | |
| Szűzmária és Pallas Athéne egyremegy a rhodoszi parasztok fejében (Goethe fejében sem törénik nagyon más) | |
| végső hitvallás a művészet végső egyszerűsége mellett | |
| hárman múzeumban: V. Károly, Goethe papája, Goethe polgár? arisztokrata szeretne lenni: nem sikerül: "leszek művész!" | |
| a reneszánszban is vannak púposok, nemcsak atléták: Gonzaga-kislányok | |
| púp, Kornélia, mi Goethék... | |
| Tizenkilencedik fejezet | |
| Jakobinus vagy Excellenciás? | |
| Huszadik fejezet | |
| Müller kancellár és a Herceg rosszakaratú pletykája: Goethe kihallgatja: indíték egy írásbeli indiszkrcióra | |
| ófrancia pikáns dal, újnémet pikáns gyerek-balerina | |
| medália-gyűjtemény: Nero-plakett és Goethe-plakett | |
| Rembrandt-metszet | |
| egy indiai miniatűr | |
| önostorozó önarckép | |
| modern írók: "le ne maradjak!" | |
| teleszkóp és matematika | |
| örök torzó vagy örök teljesség | |
| magánosság: bizonytalan társadalmi helyzet: Historischer Schematismus der Sozietat | |
| Nárcisszusz elkárhozása | |
| álarcos díszmenetet rendez: jakobinus színészek | |
| vallási témák egy szabadkőműves páholyban: Goethe nem megy el | |
| forradalmi terve a jénai egyetemen a természettudományos kutatásról: Herceg lefújja (talán Goethe magától is...) | |
| Napóleon: világtörténelmi refleciók: az örök goethei kérdés: intellektus és történelem viszonya | |
| utolsó vallás a színházról | |
| Byron és a Faust-népkönyv | |
| napló, önéletrajz, önvizsgálat - ez is testamentáris leszámolás | |
| szerelem summája (talán Goethe magától is ...) | |
| szakító levél Lukkai Katalinnak: Goethe menekül a súlyosnak ígérkező szerelmi viszony elől, mint a tremeték a felkínált pápai trón elől | |
| Goethe ünnepli a nő bátor "kikezdését" (volt már rá példa) | |
| "szerelemben a koldus is győztes" | |
| őszi park, őszi Goethe, nem éppen a szerelem szezonja | |
| haj, tükör: szerelemben aztán a realitás mindenekelőtt! | |
| mit gyónhat Katalin gyóntatójának? | |
| első csók (nő kezdi): a környezet: napóra, csillagóra, glóbusz Goethe sose sznob | |
| Mozart d-moll vonósnégyes | |
| csalásdi idill, gyermekek, nagyon vonzó: ergó menekülni | |
| szerelmes nő szerelme több, mint Goethe összes művei (de ha egyszer a szerelem nem kell?) | |
| Lukkai Katalin koncertjére készül, édes, családis pipere | |
| nem árt a vén klasszikusnak egy kis szerelmi zűrzavar | |
| de nem árt idővel elzavarni ezt a zavart | |
| oktalan féltékenység: Katalinnak nem más nők, hanem Goethe maga a riválisa | |
| Katalin az élet, de azért ő sem fenékig tejfel | |
| "lényegem volt nálad, vagy kísértetem?" | |
| Goethe hárommal csalja Katalint: ásványok, halottak, ringyók | |
| Katalin a legszebb világ, de mi ez az egész világhoz képest? | |
| Christiane minden | |
| a betegség se kevés | |
| német Faust és görög Heléna utoljára: a Parthenon gyónása a Strassburgi Dómban | |
| műkedvelés a zongorázásban, szakértelem az öneszményítésben | |