| Következnek Balassi Bálint-nak kölem-kölemféle szerelmes éneki, kik között egynéhány isteni dicsíret és vitézsígről való ének is vagyon | |
| Aenigma | |
| Jelentem versben mesémet | 7 |
| Kristina nevére | |
| Cupido szívemben | 9 |
| Eredj, édes gyűrűm | 12 |
| Bizonnyal esmérem rajtam most erejét | 15 |
| Borivóknak való In laudem verni temporis | |
| Áldott szép Pünkösdnek | 19 |
| Ejusdem generis | |
| Széllyel tündökleni | 21 |
| Kit egy szép leány nevével szerzett | |
| Siralmas nékem | 23 |
| Kiben annak ádja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött tőle | |
| Csókolván ez minap | 26 |
| Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemtől | |
| Szabadsága vagyon | 28 |
| Somnium proponit | |
| Már csak éjjel hadna | 30 |
| Kit egy násfa felett küldött volt szeretőjének, kire pelikán madár volt feljegyezve | |
| Ímé, az pelikán | 32 |
| Kit egy bokrétáról szerzett | |
| Most adá virágom | 34 |
| Losonczy Anna nevére | |
| Lelkemet szállotta | 36 |
| Anna nevére. Kiben a szeretője ok nélkül való haragja és gyanúsága felől ír | |
| Az én szerelmesem | 39 |
| Egy török ének: "Ben seyrane gider iken" | |
| Minap múlatni mentemben | 42 |
| Carmen tenui nec pingui Minerva compositum | |
| Mint sík mezőn | 44 |
| Egy lengyel ének | |
| Áldj meg minket, Úr Isten | 46 |
| Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott. Balassi Bálint nevére | |
| Bocsásd meg, Úr Isten | 47 |
| Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségéért, úgy szerzette ezt | |
| Méznél édesb szép szók | 51 |
| Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközben talál elő, s közöl így szól: | |
| Egy kegyes képében | 53 |
| Hogy Juliára talála, így köszöne néki | |
| Ez világ sem kell már nékem | 56 |
| De Júliua venante: a Julia vadászatjáról, kit írva küldött volt Juliának. De voce ad vocem ex Angeriano | |
| Széllyel hogy vadásza | 58 |
| A fülemilének szól. Altera inventio | |
| Te, szép fülemile | 60 |
| Inventio poetica: Grues alloquitur, a darvaknak szól | |
| Mindennap jó reggel | 63 |
| Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és maradandó voltáról | |
| Idővel paloták | 66 |
| Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el | |
| Julia két szemem | 68 |
| Frustra omnibus rationibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allatis | |
| Én édes szerelmem | 71 |
| Videns Juliam nec oratione nec ratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps cantaturum | |
| Óh, nagy kerek kék ég | 75 |
| Bécsi Zsuzsánnáról s Anna-Máriáról szerzette | |
| Az Zsuzsánna egy szép német leán | 79 |
| Egy katonaének. In laudem confiniorum | |
| Vitézek, mi lehet | 82 |
| Szarándoknak vagy bujdosónak való ének | |
| Pusztában zsidókat | 85 |
| Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima | |
| Óh, én édes hazám | 87 |
| Valahán y török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak | |
| Ez széles világon | 93 |
| Ti, kik szegénséget | 94 |
| Ismét felvetette | 94 |
| Tebenned, Julia | 94 |
| Ha nagy haragjában | 95 |
| Egykor szép Juliát | 95 |
| Mikoron kirepül | 95 |
| Egykor szép Julia | 96 |
| Rózsaszínű lelkem | 96 |
| Célia-versek | |
| Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében | |
| Két szemem világa | 99 |
| Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniillik hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta | |
| Kegyelmes szerelem | 101 |
| Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetéről, maga viseléséről és szépségéről is szól | |
| Csudálván egy ferdőt | 103 |
| Kiben az Célia szerelméért való gyötrelméről szól, hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz | |
| Mely cusda gyötrelem | 105 |
| In eandem fere sententiam | |
| Kiáltok, csak bolygok | 106 |
| Kiben az szeretőjétől való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja | |
| Azmely keresztyén hű | 107 |
| Kiben az kesergő Céliáról ír | |
| Mely keserven kiált | 108 |
| Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik | |
| Óh, én bolond eszem | 109 |
| In eandem fere sententiam | |
| Vétettem ellened | 111 |
| Kiben Juliához hasonlítja Céliát minden állapotjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ő kergette ki) ott sincs nyugalma miatta | |
| Julia szózatját | 112 |
| Kit egy citerás lengyel leányról szerzett | |
| Szít Zsuzsánna tüzet | 115 |
| Az cortigianáról, Hannuska Budowskionkáról szerzett latrikánus vers | |
| Friss szép fejér póka | 117 |
| Saját kezű versfűzés | |
| Az erdéli asszony kezéről | |
| Ha szinte érdemem | 121 |
| Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt | |
| Forr gerjedt elmémre | 121 |
| Az Célia bánatjáról | |
| Mint szép liliomszál | 122 |
| Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesétől elmenni | |
| Hajnalban szépülnek | 122 |
| Fulviáról | |
| Lettovább Juliát | 123 |
| Egynéhány Istenhez való énekek, kiket a psalmusokból is, magátúl is szerzett | |
| Hymni tres ad Sacrosanctam Trinitatem | |
| Hymnus primus, ad Deum Patrem, pro levamine malorum | |
| Az Szentháromságnak első személye | 127 |
| Hymnus secundus, ad Deum Filium, pro impetranda militari virtute | |
| Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak | 130 |
| Hymnus tertius, ad Spiritum Sanctum, pro felici conjugio | |
| Az Szentháromságnak harmadik személye | 133 |
| Egy könyörgés. Új | |
| Nincs már hová lennem | 135 |
| Ex 54. psallmol Deus, per nomen tuum serva me etc | |
| Az te nagy nevedért tarts meg | 136 |
| Ebben a Noé bárkájából elrepült galamb állapotjához hasonlítván állapatját, kéri Istent, hogy életének sűrű nagy veszélyiben ontsa reá kedvét, s áldásának bárkájában való béfogadásával mentse meg az sok kísértettől fejét | |
| Segélj meg éngemet | 138 |
| Gyűjteményen kívül fennmaradt istenes énekek | |
| Balassi Bálint nevére, melyben könyörög bűne bocsánatjáért, és hálákat is ad, hogy Istenhez való megtérése által kedvet lelt Istennél, s azáltal az örök kárhozattól megszabadult | |
| Bizonnyal esmérem rajtam nagy haragod | 143 |
| Mégis bővebb szóval kérleli Istennek haragját | |
| Óh, én Istenem | 146 |
| Deo, vitae mortisque arbitro. Ex oda: "Quem Tu, summe Deus, semel placatus, patrio lumine respicis..." etc. | |
| Óh, szent Isten | 150 |
| Könyörög Istennek, hogy bujdosásában viselje kegyelmesen gondját, s terjessze is reá ujobb áldását | |
| Kegyelmes Isten | 152 |
| Adj már csendességet | |
| Adj már csendességet | 155 |
| Utószó | |
| Kovács István: Balassi Bálint élete és költészete "mint az sas az több apró madarak előtt..." | 159 |
| Jegyzetek | 177 |
| Bibliográfia | 195 |