1.031.304

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Angol nyelvkönyv I.

Tanfolyamok és magántanulók számára

Szerző
Szerkesztő
Grafikus
Lektor

Kiadó: Tankönyvkiadó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 467 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN:
Megjegyzés: 7. kiadás. Fekete-fehér ábrákkal illusztrált. Tankönyvi száma: 5649.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

HANGTANI BEVEZETÉS
Beszéd és írás
A nyelv mindenekelőtt beszéd. Története folyamán az ember hosszú ideig csak beszélte nyelvét, az írás, azaz a beszédben kialakult nyelv rögzítése, sokkal később... Tovább

Előszó

HANGTANI BEVEZETÉS
Beszéd és írás
A nyelv mindenekelőtt beszéd. Története folyamán az ember hosszú ideig csak beszélte nyelvét, az írás, azaz a beszédben kialakult nyelv rögzítése, sokkal később keletkezett. Az egyes nyelvek írása hosszú történeti folyamat eredménye, amely olykor pontatlanul és következetlenül rögzíti a beszéd hangjait. Így van ez többé-kevésbé a legtöbb nyelvben. A magyar helyesírás viszonylag pontosan tükrözi beszédünk hangjait, néha azonban mégis eltér tőlük. A látjuk szóban pl. a ty hangot tj betűkkel jelöljük. A vasgolyó szóban s betűt írunk, de a kiejtett hang nem s, hanem zs.
Az angol helyesírás feltűnő jellegzetessége az, hogy ugyanazt a hangot többféle betűvel (betűkapcsolattal) jelöli, ül. ugyanazt a betűt többféle hang jelölésére használja, A hosszú í hangot pl. az et í, ea, ee, ei, ie betűkkel, ill. betűkapcsolatokkal jelöli, az í betű viszont nemcsak hosszú í hangot, hanem egyéb hangokat is jelöl.
Mivel az angol írás igen nagy mértékben eltér a beszédtől, lényeges, hogy a kiejtést az angol helyesírásnál pontosabb módon rögzítsük a magunk számára.
Erre szolgál az egyszerű, könnyen elsajátítható fonetikus írás. Ha pl a hosszú í hangot minden esetben így jelöljük : [i:], akkor a sokféle betűjelzés nem fog félrevezetni. A tea (magyarul is : tea) szó fonetikus átírása [ti:] pontosan mutatja, hogy az ea betűkapcsolat a hosszú i hangot jelöli. Ha azt írjuk le : bee (méh), itt is a fonetikus átírás [bi:] fog rávezetni arra, hogy ebben az esetben az ee betűkapcsolat jelöli a hosszú i hangot. A fonetikus átírás igen egyszerű és következetes jelrendszer: valamely jel mindig ugyanazt a hangot jelöli, és egy adott hangnak mindig ugyanaz a jel felel meg.
Az angol hang azonban nem mindig azonos a magyar hanggal. Az angol ember egyes hangokat másképpen képez, mint a magyar, és vannak olyan hangok is az angolban, amelyek a magyarban nincsenek meg. Ezért a helyes hangképzés, kiejtés szabályait figyelmesen kell tanulmányoznunk.
Könyvünkben az angol nyelv beszédhangjainak jelölésére a Nemzetközi Fonetikai Társaság (Association Phonétique Internationale, rövidítve APhl) által elfogadott és nyelvkönyvekben, szótárakban, tudományos művekben általánosan alkalmazott jelrendszert használjuk. Ez a jelrendszer a latin ábécé hagyományos betűin kívül néhány különleges jelet is alkalmaz. A hosszúságot kettőspont, a hangsúlyt a hangsúlyos szótag elé tett felemelt vessző jelzi. A fonetikusan átírt szavakat szögletes zárójelbe tesszük. Vissza

Tartalom

Hangtani bevezetés 3
Beszéd és írás 3
Az angol beszédhangok 4
Magánhangzók 4
Kettős magánhangzók 4
Mássalhangzók 5
Szóhangsúly, mondathangsúly, intonáció 6
1. Who is ...? What is ...? 9
2. Who are ...? What are...? 20
3. In a Room 30
4. In the Street 38
5. The Family 46
6. Mr. White and Mr. Black 53
7. In the Office 61
8. The Green Family 71
9. The Woods at Home 74
10. A Morning Ride 83
11. A Day's Programme 91
12. Mr. Smith Arrives 101
13. Lunch with Mr. Smith 110
14. A Pleasant Afternoon 120
15. In the Country 127
16. A Letter 135
17. A Man's Life 139
18. Language 149
19. Twenty Years Ago (I) 156
20. Twenty Years Ago (II) 162
21. Two Stories About Doctors 173
22. Two Boys (I) 180
23. Two Boys (II) 189
24. A Visit 194
25. Their Own Flat at Last 198
26. The Cobbler and the Banker (I) 209
27. The Cobbler and the Banker (II) 217
28. Illness 227
29. Money and Beards 236
30. Sports 247
31. Judy Takes Round the Papers 256
32. A Pleasant Evening 262
33. Margaret's Letter 265
34. Preparations for the Journey 272
35. On the Train 281
36. Arrival 289
37. An Evening with the Perkins Family 295
38. Sight-Seeing 301
39. At the Cinema 307
40. Shopping 313
41. At the Post-Office 317
42. A Motor Tour 320
43. The Last Day in London — Farewell to England 323
44. From Morning to Night (I) 344
45. From Morning to Night (II) 347
Nyelvtani táblázatok 350
Angol levélformák 372
Társalgási típusmondatok 375
Kulcs a gyakorlatokhoz 397
Angol—magyar szójegyzék 425
Magyar—angol szójegyzék 450
Nyelvtani tárgymutató 457
Tartalomjegyzék 467
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv