1.035.017

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Békésszentandrás a Nagy Vizek és a Szőnyeg hazája

Szerző
Szerkesztő

Kiadó: Szerzői kiadás
Kiadás helye: Szarvas
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 148 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 30 cm x 22 cm
ISBN:
Megjegyzés: Színes fotókkal illusztrálva.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó


Békésszentandrás a 44-es számú főútvonalon Budapest felől Békés megye nyugati kapuja. Két legközelebbi szomszédos település Öcsöd és Szarvas. A mai Békésszentandrás nevet 1895-ben kapta.... Tovább

Előszó


Békésszentandrás a 44-es számú főútvonalon Budapest felől Békés megye nyugati kapuja. Két legközelebbi szomszédos település Öcsöd és Szarvas. A mai Békésszentandrás nevet 1895-ben kapta. Településünket 1297-ből származó oklevél említi először lakott településként. Többször vált lakatlanná, 1719-ben történt meg az újratelepítés. Vissza

Tartalom


Kép és tartalomjegyzék
Békésszentandrás nagyközség címere:
Címere összetett. Az öregpajzs álló, csücskös talpú, ezüsttel és kékkel négyeit. Az első mező ezüstjét két zöld pólya tagolja, s a jobb oldalán az így kialakult valamennyi sávon átnyúlva zöld szegélyű ezüst András-kereszt helyezkedik el. A második mező kékjében arannyal fegyverzett, kétfarkú ezüstoroszlán balra fordul, balra néz, és lebegve balra lép, bal mancsában háromágú, nyitott, aranyleveles koronát emel. A harmadik mező a másodikat ismétli. A negyedik mező ezüstjét ismét két zöld ezüstpólya osztja, s valamennyi sávon csúcsával jobbra mutató, pólya szélességű ezüst nyílhegy (a vízügyi duzzasztóművek egyezményes jele) látható.
A csücskös talpú boglárpajzs ezüstmezejében jobbra forduló és néző fekete holló, csőrében aranygyűrűvel lebegve áll.
A pajzs felett (bár nem érintőlegesen) aranyszalagokból bontakozó erősen stilizált ötágú (három tölgylevél között két makk), nyitott, aranyleveles korona lebeg.
A pajzs alatt dúsan burjánzó arany szalagszövedéken egy-egy arannyal fegyverzett aranyoroszlán ágaskodik heroldalakként.
A szalag alatt maiusculával (nagybetűkkel) a „Békésszentandrás" felirat olvasható.
4. old. Békésszentandrás helységjelző tábla. Klimaj János fafaragó művész alkotása.
Állította a település lakossága
5. old. Békésszentandrás helységjelző tábla. Klimaj János fafaragó művész alkotása.
Állította a település lakossága. Trianon előtti Magyarország, Szentandrás nevű településeivel
6-7. old. Szt. András Apostol megjelenítése festményeken. Jose de Ribera: St. Andreas (Prado Madrid) El Greco: St. Andreas és Assisi Szent Ferenc (Prado Madrid) Szent András apostol az Interneten Bertolone Esteban Murillo (Prado Madrid) 8-9. old. Békésszentandrás település légi felvételen, középen a „Füzes" (fotó: Aszódi Zsolt)
10. old. A régi híd
11. old. Új híd. A közúti híd 1977-ben épült meg a legforgalmasabb településen belüli 44-es
számú főközlekedési út számára. 1996-ban költségcsökkentő megoldással, konzolos megoldással épült a kerékpáros-gyalogos híd, melynek teljes hossza 75 m.
12. old. Körös-völgyi kerékpárút kapuja. 1996-ban a millecentenárium tiszteletére épült meg
a Körös-völgyi kerékpárút első szakasza (Békésszentandrás és Szarvas között) melynek faragott díszkapuját Klimaj János fafaragó készítette.
13. old. Naplemente az új híddal
15. old. Felhők tükröződnek a Holt-Körös két híd közti szakaszán
16. old. Nádszálak a naplementében a Holt-Körös parton
17. old. Napfelkelte a nagykanyarban a Holt-Körösön
18. old. Napfelkelte variációk a nagykanyarban
19. old. Ligeti üdülősor télen
20. old. Horgász csónakjában; halrablás
21. old. Magányos horgász az András-keresztnél, ruca öröm a vízben
22. old. Lóránt János Demeter: Városi horgászok (aquarell, 34X45 cm)
23. old. Hegedűs László: Nagy hohoho , matematika tanár, pecaboltos, tőle még az
aranyhal fogását is meg lehet tanulni. 24-25. old. Szinkronúszás kacsa módra, nyuszi ül a hóban, fácánkakas díszruhában
26. old. Kolonics György olimpiai bajnok emléke örökké él emlékezetünkben. Emlékoszlopa a
Hunyadi SE kajak háza előtt a parkban. Szelekovszky László fafaragó alkotása (2009.07.15.)
27. old. Pihenő kenuk; kajak szabadidősport a Holt-Körösön
28-29. old. Nyári örömök a vízparton. Kajakverseny fordulója versenyzőpalántákkal 30-31. old. Sárkányhajó verseny a Holt-Körösön. A versenyindító és célfigyelő: Sinka József
(Sopek) a Hunyadi Mátyás Sportegyesület Kajak-kenu és Szabadidő sk. elnöke, edzője 32-33. old. Nyári örömök a Holt-Körösben
34. old. „téliesített" horgászcsónak a part mentén
35. old. Téli örömök, korcsolyaedzés a fagyott Holt-Körösön; előtérben Csikós György tanár
úr a Körös és Békésszentandrás szerelmese.
36. old. Jégcsapok vékony ágon
37. old. Behavazott, fagyott Holt-Körösön szabadkorcsolyázást bemutató ikerpár 38-39. old. Téli nád és szomorúfűz gyökérhalmaz
40-41. old. Téli variációk András-kereszttel
42. old. András-kereszt déli napsütésben
43. old. András-kereszt emlékmű rozsdavörös bokrokkal
Az András-kereszt szimbólum és környezete Lóránt János Demeter, Kozák János és Sinka Brigitta tervei alapján és közreműködésével került megvalósításra a millennium ünnepére. A régi támfal is része az alkotásnak, amely a Kárpátok vonalát jelzi. A kialakított „térre" kerültek azok a magyar településnevek egy-egy bazaltkőre vésve, melyek nevében a Szent András szerepel.
44. old. „András-kereszt" felállítása, középen az alkotó Lóránt János Demeter.
(Fényképezve a községi könyvtár fotókiállításán)
45. old. Az András-kereszt Lóránt János Demeter által festett belső oldala, Szent András
a halakkal, és a várakozó családok
46. old. Kivilágított András-kereszt, háttérben a Polgármesteri Hivatal épületei,
és a katolikus templomtorony
Művészeti alkotótábor résztvevői alkotás közben a keresztnél.
47. old Művészeti alkotótábor résztvevői alkotás közben a keresztnél.
András-kereszt ősszel, leeresztett vízállásnál
48. old. Lóránt János Demeter festőművész Lous Stuijfzand holland festőművésszel
Budapest kiállításán
49. old. Lóránt János Demeter: A Duzzasztó látképe (olaj-vászon, 70X100 cm)
Lóránt János Demeter: Hídról horgászó (olaj-vászon, 60X80 cm)
50. old. Lóránt János Demeter: Hálóvető (olaj-vászon, 140X110 cm)
51. old. Lóránt János Demeter: Kleine Fische - gute Fische (2009)
52. old. Lóránt János Demeter: Tavaszvárás (olaj-vászon, 70X50 cm)
53. old. Lóránt János Demeter: Gyerünk vidékre (2007 - tus, akvarell)
+ Találkozás (olaj-fa, 36X48 cm) 54-55. old. Békésszentandrási emlékház. A Kálvária téren álló emlékház megálmodója Lóránt János Demeter festőművész. A község hivatalos beiktatásának 675. évfordulóján, 2005. november 26-án avatták fel. Az emlékház belső falát a település történetét felelevenítő tűzzománc képsorozat díszíti. 56-57. old. Községháza
58-59. old. Cs. Pataj Mihály: "Jobbágylázadás képei", zászlók a polgármesteri hivatal dísztermében
60. old. Hősi emlékmű a Hősök terén
61. old. Hősi emlékmű (zászlóvivő bronz katona), A nagy háborút és következményeit
soha nem felejtjük.
62. old. Vértesi szobor profilból
63. old. Vértesi szobor emléktáblája. A Vértesi téren álló szobor, Vértesi Mihály községi
bírónak, a XVIII. századi (1735) legnagyobb magyarországi parasztfelkelés vezetőjének állít emléket. A beton fejszobor Mihály Árpád szobrászművész 1960-ban készült alkotása. 64-65. old. Gödény-halom
66. old. Gödény-halom tanösvény
67. old. Gödény-halom életfa (Szelekovszky László fafaragó alkotása)
68. old. Hrabovszki Mihály, a „Búzakirály"
69. old. Hrabovszki Mihály - a „Búzakirály" Ki mint vet a búzatermesztésről
Békésszentandráson. Megjelent 1989-ben. Tartalma 13 fejezet a régi és az új vetésmódról, a szórva vetésről.
70. old. Lóránt János Demeter: Koratavasz (olaj-vászon, 80X110 cm). A búzaszem az
„élet" és jövő alapja a gazda kezében minőségvizsgálaton
71. old. Sorba vetett búza a kelés után. Érik a búzakalász
72. old. A kézi búzaaratást gyakorolja a fotókönyv szerzője, munkájának eredménye
kévébe kötve.
73. old. Érett búzatáblában arató kombájn. A körbálákba tömörített szalmahengerek,
melyek értéke egyre nő
74. old. Kenyérdagasztás, sütés hagyományosan falfreskón. Frissen sütött kenyér,
a magyarok kenyere
75. old. Szűcs Elekné a Kertbarát Kör vezetője férjével. A falu civil társadalmát jellemzi, hogy
rendszeresek a kertbarátok és a fotósok kiállításai. Vegyes zöldségek a ház körüli kertekből, nem csak szépek finomak is.
76. old. Katolikus templom télen (Szent András templom). Barokk stílusú templom középkori
épületrészek felhasználásával épült 1784-ben, mai alakját 1868-ban kapta. 4 harangja van.
77. old. Katolikus templombelső az orgonával és padsorokkal. Karácsonyt váró díszítés
a templomban, az oltárral.
78. old. Az oltár feletti freskón Szent András Apostol, aki „két nap nem szűnt meg prédikálni"
a kereszten. A freskót Chiovini Ferenc festette.
79. old. Szent András Katolikus Templom tornya az órával
80. old. Református templom. A Copf stílusú templom 1803-ban épült. Két harangja van.
Szószéke empire stílusú, műemléki (klasszicista) orgonája 1844-ből való.
81. old. Református templombelső szószékkel és a padokkal. A kisújszállási Kováts János által
épített műemléki orgona a bejárattal szembeni karzaton. Az 1891-es földrengés után anker vassal védik a további repedéstől a falakat.
82. old. Az egy manuálos nyolc regiszteres műemléki orgona 1844-ből
83. old. Ódon, díszítetlen padok és a deszkalépcsők
84. old. Református templom a lemenő nap fényében
85. old. Reformátusravatalozó
86. old. Horthy Miklós kormányzó képe Kenderesen. A duzzasztómű és a hajózó zsilip légi
felvételen (Bakula János felvétele)
87. old. Duzzasztó ünnepélyes átadása - 1942.10.15 (A békésszentandrási könyvtár
képarchívumából). Ünneplő tömeg a Duzzasztómű átadásán. (A békésszentandrási könyvtár képarchívumából).
88. old. Lóránt János Demeter: Kubikos (olaj-fa, 100X70 cm)
89. old. Talicskás kubikosok, duzzasztómű építése
(A békésszentandrási könyvtár képarchívumából)
90. old. A duzzasztómű falán elhelyezett emléktáblák hirdetik az alkotók és a békésszentandrási
kubikosok emlékét és dicséretét.
91. old. A duzzasztómű építmény. 2 db hétméteres kapuja van, melyek a duzzasztást végzik.
A gépház és zsiliprendszer.
92. old. Vízzel borított ártér a Hármas-Körös mentén
93. old. Vízzel borított ártér a felkelő nappal
94. old. Tavaszi áradás, teljesen víz alatt a duzzasztó
95. old. Ártéri füzek is vízben állnak. Felhők tükröződése a kiáradt Körösön
96. old. Hármas-Körös vadregényes mederben. A Hármas-Körös (Körös) a Sebes- és a
Kettős-Körös egyesüléséről kapta a nevét. Töltéseinek átlagos távolsága 600 m. Kompátkelő a Körösön. A sodronyköteles komp koratavasztól késő őszig, napkeltétől napnyugtáig szállítja az utasokat Békésszentandrás (Szarvas) és Mezőtúr között.
97. old. Kenuk pihennek a Körösön. Lóránt János Demeter: Élő Körös (aquarel, 35X45 cm) 98-99. old. Horgászverseny a Körösön. Jellemző halfajok: ponty, keszegfélék, sügér, domolykó,
márna, kecsege.
100-101. old. Legelő gulya a Körös-parton (ártéren). Ártéri dagonya, levonuló hosszú tavaszi áradás után
102. old. Csipkeszerűen fagyott Hármas-Körös. Partszéli jegesedés
103. old Téli Körös madarakkal
104. old. Békésszentandrási Szőnyeggyár. Romantikus kastély hangulatot idéz a régi híd tövében
álló szőnyegszövő épülete. A világhírűvé lett SZENTANDRÁSI perzsaszőnyegek szövését itt kezdték.
105. old. A szőnyeggyár épülete behavazott télen.
106. old. Az első fából készült szövőszék, muzeális érték.
107. old. Szövőszék szövőlánnyal Budapesten a Népművészeti Múzeumban.
Hagyományos perzsa szövőszék
108. old. Fonalhalmazok, melyekből szorgos kezek csodát (szőnyeget) készítenek
109. old. Torontáli és perzsa szőnyegszövés
110-111. old. Hagyományos és modern torontáli minták, melyek a gyárban készültek 112-113. old. Torontáli szövőszék és szőnyegszövés. Az elnevezés a készítés helyére, Torontál vidékre (Románia) utal. A szövőszék a perzsától eltérően nem álló, hanem fekvő szerkezetű. A felvető szálak vízszintesen húzódnak a hengerről. A torontáli szőnyegek vékonyabbak és mindkét oldalukon használhatóak.
114. old. A szőnyeggyár vezetői: Nagy Béla elnök (jobb oldalon), Cuczi Ernő a jelenlegi
Art Kelin Kft. vezetője, mögöttük a speciálisan torontáli és perzsa technikával készült szőnyeg.
115. old. Speciális torontáli és perzsa technikával készült szőnyeg,
mely emblematikus darabja a szőnyeggyárnak.
116. old. Gazsó Dóra Júlia könyvet írt a békésszentandrási kézi csomózású szőnyegkészítés
szakszókincséről, emléket állítva az egykoron világhírű szőnyegkészítésnek. A szerző a szövés munkafolyamatában megfáradt valamennyi szövő megbecsülésére és tiszteletére ajánlja könyvét.
117. old. Csikós Györgyné (Éva néni) ismereteivel és munkásságával sokat tett a népi
iparművészeti hagyományok fennmaradásáért. Hrncsjárné Dorogi Mária a „2014. a szőnyegszövés éve" rendezvénysorozattal mindenkit visszarepített a dicső múltba, és a tanyájukon üzemeltetett vándortáborban folyamatosan fiatalokat ismertet meg a kézművesség örömeivel.
118. old. Álló perzsa szövőszék - Gazsó Dóra Júlia könyvéből
119. old. Felvetett, munka alatt lévő kézi csomózású perzsaszőnyeg
120. old. Imaszőnyeg (lámpás)
121. old. Imaszőnyeg (kazettás)
122-123. old. Parlamenti szőnyeg (A békésszentandrási könyvtár képarchívumából)
124. old. Kör alakú, bíder-mayer kézi csomózású perzsaszőnyeg
125. old. Kör alakú, bíder-mayer kézi csomózású perzsaszőnyeg, (középső motívumai)
126. old. „2014. a szőnyegszövés éve" Békésszentandráson, emléktábla a gyár falán
127. old. A szőnyeggyár szemből, az alkotótábor egyik résztvevője szemével 128-129. old. Viharfelhők a falu felett
130-131. old. Felhők vörösen a lemenő napban 132-133. old. Madarak a vízen 134-135. old. Repülési gyakorlatok
136. old. Rigómama fiókáival. A süni
137. old. Kibújtam, napos pulyka fenekén a tojással
138. old. Feslő vaddohány
139. old. Bogáncs
140. old. Égő nádas
141. old. Kedvenc fám a felkelő napban 142-143. old. Isten áldja, visszavárjuk!

Dr. Paljak János

Dr. Paljak János műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Paljak János könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv