| Az átváltási műveletek | |
| Előszó | |
| Az átváltási műveletek rendszere a fordításban | 17 |
| Az átváltási művelet fogalma | 17 |
| A fordítás folyamata és az átváltási műveletek | 18 |
| Behelyettesítés és transzformáció | 18 |
| A fordítás mint választások sorozata | 19 |
| Esettanulmány a választási szempontokról | 19 |
| Az átváltási műveletek osztályozása | 24 |
| Kötelező és fakultatív átváltási műveletek | 24 |
| Automatikus és nem automatikus átváltási műveletek | 22 |
| Osztályozás a művelet szintje szerint | 25 |
| Osztályozás a művelet hatóköre és kiváltó oka szerint | 25 |
| Osztályozás a művelet végrehajtási módja szerint | 27 |
| Mit tekintsünk átváltási műveletnek | 27 |
| A könyvben kidolgozott átváltási tipológia | 28 |
| Fő típusok és típusok | 29 |
| Altípusok | 30 |
| Az átváltási műveletek a fordító szempontjából | 32 |
| A célnyelvi norma követésének elve | 32 |
| Az explicitáció elve | 33 |
| A fordítási norma követésének elve | 33 |
| A fordítási norma | 34 |
| Fordításspecifikus átváltási műveletek | 34 |
| Nyelvspecifikus átváltási műveletek | 35 |
| Kultúraspecifikus átváltási műveletek | 36 |
| A fordítástechnika meghatározása | 36 |
| Indoeurópai-magyar/magyar-indoeurópai átváltási tipológia | 37 |
| Nyelvtipológiai okok | 37 |
| Fordítói tapasztalatok | 37 |
| A korpusz tanulságai | 38 |
| Az együttes kezelés nehézségei | 38 |
| Egy indoeurópai-magyar átváltási tipológia körvonalai | 39 |
| A példaanyag forrásai | 39 |
| A lexikai átváltási műveletek | |
| Bevezetés | 43 |
| Jelentések szűkítése (differenciálás és konkretizálás) | 45 |
| Testrészek konkretizálása | 46 |
| Mozgást jelentő igék konkretizálása | 48 |
| Idéző igék konkretizálása | 49 |
| Kezdést kifejező igék konkretizálása | 50 |
| Igék általános jelentésszűkítése | 51 |
| Jelentések bővítése (generalizálás) | 55 |
| Testrészek általánosító fordítása | 55 |
| Napszakok általánosító fordítása | 56 |
| Mozgást jelentő igék általánosító fordítása | 58 |
| Az igék általános jelentésbővülése | 59 |
| Reáliák általánosító fordítása | 60 |
| Jelentések összevonása | 66 |
| Összevonás rokonságnevek és egyéb páros megnevezések esetében | 67 |
| Összevonás a főnevek szóalkotási sajátosságainak különbségei miatt | 67 |
| Kezdést kifejező ige beolvasztása a főigébe | 68 |
| Idéző igék módhatározójának beolvasztása az igébe | 69 |
| Általános jelentőségű ige összevonása konkrét jelentésű főnévvel vagy melléknévvel | 70 |
| Jelentések felbontása | 73 |
| Felbontás rokonságnevek esetén | 74 |
| Felbontás a főnevek szóalkotási sajátosságainak különbségei miatt | 75 |
| Felbontás körülíró fordítás esetén | 76 |
| Kezdést kifejező igék felbomlása | 77 |
| Állapotváltozást kifejező igék felbomlása | 78 |
| Módhatározó kiválása a szintetikus magyar igéből | 78 |
| Idéző igék módhatározójának kiválása | 79 |
| A konkrét jelentésű ige felbomlása általános jelentésű igére és konkrét jelentésű főnévre | 80 |
| Jelentések kihagyása | 84 |
| Márkanevek, étel- és italnevek kihagyása | 84 |
| Jelzőként használt ország-, város- és népnevek kihagyása | 87 |
| Városrészek, utcák, intézmények nevének kihagyása | 88 |
| Megszólítások, udvariassági formák kihagyása | 90 |
| Történelmi reáliák kihagyása | 92 |
| Vegyes reáliák kihagyása | 93 |
| Nyelvi utalások, szójátékok kihagyása | 94 |
| Testrészek megnevezésének kihagyása | 97 |
| Jelentések betoldása | 100 |
| Magyarázó betoldás márka-, étel és italneveknél | 100 |
| Magyarázó betoldás földrajzi neveknél | 101 |
| Magyarázó betoldás intézményneveknél | 108 |
| Magyarázó betoldás történelmi reáliáknál | 109 |
| Betoldás testrészek megnevezésénél | 111 |
| Jelentések áthelyezése | 113 |
| Áthelyezés a lexikai kollokációk különbségei iránt | 114 |
| Áthelyezés a névhasználati szokások különbségei miatt | 115 |
| Jelentések felcserélése | 117 |
| A cselekvés felcserélése a cselekvés eredményével | 120 |
| A cselekvés felcserélése a cselekvés tárgyával | 120 |
| A cselekvés felcserélése a cselekvés végzőjével | 120 |
| A cselekvés felcserélése a cselekvés helyével | 121 |
| A cselekvés eredményének felcserélése a cselekvéssel | 121 |
| A cselekvés hangjának felcserélése a cselekvéssel | 121 |
| A cselekvés helyének felcserélése a cselekvéssel | 121 |
| A cselekvés tárgyának felcserélése a cselekvéssel | 121 |
| A cselekvés okának felcserélése a cselekvéssel | 122 |
| Állapot felcserélése cselekvéssel | 122 |
| Statikus megközelítés felcserélése dinamikussal és fordítva | 122 |
| Antoním fordítás | 126 |
| Előjelváltás | 126 |
| Nézőpontváltás | 128 |
| Nyomatékosító előjelváltás | 128 |
| Enyhítő előjelváltás | 130 |
| Teljes átalakítás | 133 |
| Teljes átalakítás étel- és italnevek fordításakor | 134 |
| Teljes átalakítás gyermekjátékok fordításakor | 135 |
| Teljes átalakítás személyneveknél, állatneveknél, mesefiguráknál | 137 |
| Teljes átalakítás megszólítások fordításakor | 140 |
| Teljes átalakítás történelmi reáliák fordításakor | 143 |
| Teljes átalakítás frazeologizmusok fordításakor | 144 |
| Teljes átalakítás helyzetmondatok fordításakor | 148 |
| Teljes átalakítás mennyiségi kifejezések fordításakor | 150 |
| Teljes átalakítás valamely forrásnyelvi formára való utaláskor | 151 |
| Kompenzálás | 155 |
| A veszteségek típusai | 156 |
| A kompenzáció típusai | 162 |
| A grammatikai átváltási műveletek | |
| Grammatikai konkretizálódás és generalizálódás | 177 |
| A nemek konkretizálódása | 177 |
| A nemek generalizálódása | 181 |
| Tudatos konkretizálás | 182 |
| A konkretizálás eszközei | 184 |
| Grammatikai felbontás és felemelés | 189 |
| Mondathatárok felbontása (több mondat) | 189 |
| Mondategységek felemelése a mondat szintjére (több mondategység) | 192 |
| Grammatikai összevonás és lesüllyesztés | 205 |
| Mondatok összevonása (kevesebb mondat) | 205 |
| Mondategységek lesüllyesztése a mondat szintje alá (kevesebb mondategység) | 208 |
| Grammatikai betoldás | 213 |
| Betoldások a főnevek bővíthetőségi különbségei miatt | 214 |
| Alany betoldása | 215 |
| Tárgyi bővítmény betoldása | 218 |
| Birtokos jelző betoldása | 220 |
| Névelő betoldása | 221 |
| Hiányos mondatok kiegészítése | 221 |
| Nyomatékosító elemek betoldása | 223 |
| Grammatikai kihagyás | 225 |
| Kihagyás a főnevek bővíthetőségi különbségei miatt | 226 |
| Kihagyások a mondat elején - explicit alany kihagyása | 226 |
| Tárgyi bővítmény kihagyása | 229 |
| Birtokos jelző kihagyása | 231 |
| Névelő kihagyása | 232 |
| Hiányos mondatok keletkezése a fordításban | 234 |
| Grammatikai áthelyezések (szórendi változtatások) | 236 |
| Jobbra álló jelzők balra helyezése | 237 |
| Balra álló jelzők jobbra helyezése | 239 |
| Hangsúlyos mondatrész balra helyezése | 241 |
| Hangsúlyos mondatrész jobbra helyezése | 244 |
| Szórendi átváltozások a mondat elején | 244 |
| Az alany előrehozása | 247 |
| Kötőszók beljebb csúsztatása | 249 |
| Megszakítások áthelyezése | 250 |
| Idéző mondategység áthelyezése | 251 |
| Grammatikai cserék | 254 |
| Formaváltások | 255 |
| Szófajváltások | 261 |
| Mondatrészi szerepek megváltoztatása | 265 |
| Irodalomjegyzék | 275 |
| Szakirodalmi hivatkozások | 275 |
| Szépirodalmi források | 278 |