1.034.226

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szovjet Irodalom 1982. január-december I-IV.

A Magyar Népköztársaság Kulturális Minisztériuma és a Szovjet Írószövetség folyóirata

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Lapkiadó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 2.304 oldal
Sorozatcím: Szovjet Irodalom
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Színes és fekete-fehér reprodukciókkal. További fordítók a tartalomjegyzékben. Teljes évfolyam.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

1. szám
Próza
Csingiz Ajtmatov: Az évszázadnál hosszabb ez a nap (Rab Zsuzsa fordítása)3
Hizgil Avsalumov: Találkozások a forrásnál, Fiam (Harsányi Éva fordításai)98
Magomed Butajev: Kurkli nevet (Kónya Lilla fordítása)104
Líra
Héra Zoltán: Az ellentétek költője106
Ivan Dracs versei (Balla D. Károly, S. Benedek András, Fodor Géza, Györke Zoltán és Héra Zoltán fordításai)108
Pavel Uljasov: "Miért fáj a lélek?" Jegyzetek Ivan Dracs költészetéről (Kőháti Zsolt fordítása)114
Két nyelven
Szergej Narovcsatov emlékezete119
Szergej Narovcsatov verse: A legfőbbről... (Györe Imre fordítása)120
Jurij Jakovlev elbeszélése: Fuss, és légy boldog! (Makai Imre fordítása)121
A csillagok útján
Alekszandr Szileckij: Virágpestis (Barta Gábor fordítása)124
Alekszandr Fagyejev emlékezete
Vitalij Ozerov: Író a háborúban (Papp Mária fordítása)136
Kőháti Zsolt: Esszénovellák az új emberről. Fagyejev: Tizenkilencen141
Közös dolgaink
A magyar russzisztika helyzete (Bakcsi György, Karancsy László, Lengyel Béla hozzászólása)144
Különb emberi minőség kimunkálása. Valentyin Raszputyin és Csák Gyula párbeszéde (Lejegyezte Földeák Iván)148
Fórum
Grigorij Oganov: A harc értelme. A művész a mai világban (Buda Éva fordítása)153
Irodalom és élet
Oleg Gromov - Alekszandr Fjodorov: A III. Moszkvai Nemzetközi Könyvkiállítás és -vásár (Rajcsányi Irén fordítása)157
Irodalomról
Arkagyij Eljasevics: Egy évtized regény-, elbeszélés- és novellairodalma (Tripolszky László fordítása)163
Kilátó
Danyiil Granyin: A művészet felelőssége (A. Fodor Ágnes fordítása)170
Művészet
Ljudmila Donyec: Elsőfilmesek Műhelye (Fóti Edit fordítása)176
Magyar elsőfilmesek. Fóti Edit interjúi Koltay Gáborral, Almási Tamással, Sós Máriával és Szurdi Andrással180
Szemle
Radnóczi Éva: Vaszilij Suskin: Jöttem, hogy szabadságot hozzak185
Borisz Rahmanyin: Szergej Szártákov: Az ólomszobor (Gasparics Gyula fordítása)186
Krónika
Szergej Fagyejev: Az ősz mérlege; Maja Ulrih: Találkozás Derkovits Gyulával; Kulturális kapcsolatok188
Számunk szerzői191
Képek
Észt képzőművészek illusztrációi Anton Tammsaare műveihez
2. szám
Próza
Csingiz Ajtmatov: Az évszázadnál hosszabb ez a nap (Rab Zsuzsa fordítása)3
Nyikolaj Potapov: Az ember világa és az ember a világban (S. Nyirő József fordítása)77
Anatolij Kim: Az emberi hozzájárulás (A. Fodor Ágnes fordítása)83
Anatolij Kim elbeszélései: Akvarell; Magas fű; Mioko csipkebokra; A gyöngédség láncszeme; Nap mint nap a Dása dombja mentén (Balog Judit fordításai)86
Líra
Rab Zsuzsa: A próbára tevő egyszerűség112
Raszul Rza versei (Györe Imre, Rab Zsuzsa, Tornai József és Weöres Sándor fordításai)114
Szvetlana Alijeva: "Lásd az én szememmel..." (Rab Zsuzsa fordítása)125
A csillagok útján
Vaszil Berezsnoj: Az anya hangja128
Vlagyimir Gakov: A sci-fi és az űrhajósok (Barta Gábor fordításai)130
Két nyelven
Alekszandr Jasin elbeszélése. Szabadság (Makai Imre fordítása)132
József Attila verse: Medvetánc (Larisza Rumarcsuk fordítása)135
Vlagyimir Majakovszkij verse: Hallgassatok ide! (Kántor Péter fordítása)136
Közös dolgaink
Egy "kétnyelvű kettős" kötetről
Gennagyij Lejbutyin: Új József Attila-kötet oroszul137
Jurij Guszev: Majakovszkij Magyarországon (Hoffmann Rózsa fordításai)138
A magyar russzisztika helyzete (Niederhauser Emil, Nyirő Lajos, Rév Mária és Török Endre hozzászólása)140
Konsztantyin Fegyin emlékezete
Pók Lajos: "Az író és a kor"146
Konsztantyin Fegyin levelezéséből (Heuduska Dorottya fordítása)149
Naum Mar: A lángoló évek emléke154
Konsztantyin Fegyin: Zsukov marsall (Téri Sarolta fordításai)155
Darvas József emlékezete
A kortársak között. Vitalij Ozerov, Oleg Rosszijanov és Szergej Zaligin írása (Fordította és összeállította A. Fodor Ágnes)162
Darvas József: Két felszólalás166
Irodalomról
Anatolij Bocsarov: Műfaji és stiláris törekvések legújabb prózánkban. A szocialista realizmus művészi tapasztalata és elmélete (Bory Endre fordítása)169
Művészet
Maris Liepa: Száz évig szeretnék táncolni. Lejegyezte: Erik Tavum (Halasi Zoltán fordítása)175
Szemle
Balogh Ernő: Fjodor Abramov: Két tél és három nyár181
Ljudmilla Szkorino: Berta Brajnyina: Fegyin és a Nyugat (Bakács Bernadett fordítása)183
Krónika
Irányzatok a 70-es évek szocialista prózairodalmában; Szergej Fagyejev: Moszkvai találkozások; Kulturális kapcsolatok185
Számunk szerzői190
Maj Miturics illusztrációi
3. szám
Anna Sztyepanova: A hetvenes évek szovjet drámairodalma3
Dráma
Alekszej Arbuzov: Váratlan vendég8
Ignatyij Dvoreckij: Veranda az erdőben48
Alekszandr Hmelik: És mégis forog a Föld?91
Alekszandr Borscsagovszkij: A női szabó133
Műhely
Zappe László: Szovjet drámák magyar színpadokon177
Színészportré
Marina Vlady: Három dal180
Vlagyimir Viszockij: Fehér csend, Telt fényben, Szeretlek téged181
Natalja Krimova: Akit a színház tett költővé185
4. szám
Platon Voronyko: Nincs nagyobb dicsőség annál (S. Benedek András fordítása)3
Próza
Leonyid Novicsenko: Olesz Honcsarról és új regényéről4
Olesz Honcsar: A te hajnalod. Első rész (S. Nyírő József fordítása)8
Nodar Dunbadze: Kukaracsa (Grigássy Éva fordítása)76
Líra
Szentmihályi Szabó Péter: A teljes élet varázsa114
Anatolij Zsigulin versei (Fodor András, Györe Imre, Képes Géza, Lothár László, Szentmihályi Sazbó Péter és Tandori Dezső fordítása)115
Adrej Turkov: Áttetszőbben, tisztábban és nyugtalanabbul (Szentmihályi Szabó Péter fordítása)125
Két nyelven
Kszenyija Nyekraszova versei (Konczek József fordításai)126
Tyimofej Szokolov elbeszélése: Agyagtalan föld (Makai Imre fordítása)128
A csillagok útján
Szergej Szmirnov: Virág az iszákban (Apostol András fordítása)133
Közös dolgaink
Pach Zsigmond Pál: Társadalomtudományi együttműködés137
Vitalij Fomin: Örökké élő történelem (Lőrentei Katalain fordítása)140
Georgij Korotkevics: Részképzésen Moszkvában (Zahemszky László fordítása)143
A Szovjetunióban tanultak. A gépészmérnök: Heiczman János (Tripolszky László interjúja)147
Irodalom és élet
Vagyim Baranov: Az egység felé152
Dmitrij Urnov: Kornyej apó. 100 éve született Kornyej Csukovszkij (Weisz Györgyi fordításai)155
Irodalomról
Natalja Sztaroszelszkaja: "Önnön szavaid igazolnak, és önnön szavaid ítélnek el..." (Gálvölgyi Judit fordítása)159
Művészet
Szergej Jutkevics: A szárnyalás képessége. A "Lenin Párizsban" című film készítésének tapasztalataiból (Simándi Júlia fordítása)165
Szemle
Bán Magda: Tiniko173
Lev Rubinstejn: Kszenyija Nyekraszova: Sors (K. Árokháti Zsuzsanna fordítása)174
Krónika
Maja Ulrih: Magyar meseillusztárciók Moszkvában; Kulturális kapcsolatok176
Számunk szerzői178
Bibliográfia
Szovjet szépirodalom, irodalomtudományi, esztéktikai és művészeti irodalom magyarul 1981-ben (Radnóczi Éva összeállítása)180
Képek
5. szám
Próza
Leonyid Brezsnyev: Visszaemlékezések (Rédei József fordítása)3
Feliksz Kuznyecov: A szülőföld szeretete (Papp Mária fordítása)26
Viktor Tyelpugov: Álmatlan éjszakák (W. Német Éva fordítása)31
Olesz Honcsar: A te hajnalod. Második rész (S. Nyirő József fordítása)37
Kijev 1500 éves
Pavlo Zahrebelnij: Az örök megújhodás városa (Pásztori Jusztina fordítása)124
Karig Sára: Az ősi város bűvöletében129
Koszorú. Mikola Bazsan, Ljubomir Dmiterko, Ivan Dracs, Vitalij Korotics, Mikola Nahnibida, Dmitro Pavlicsko, Makszim Rilszkij, Volodimir Szoszjura, PAvlo Ticsina, Mikola Vinhranovszkij és Platon Voronyko verse (Bella István, Grigássy Éva, Hárs György, Héra Zoltán, Károlyi Amy, Képes Géza, Krémer József, Polgár István, Rab Zsuzsa, Somlyó György és Szentmihályi Szabó Péter fordítása)131
Alekszej Tolsztoj: Emlékbeszéd Tarasz Sevcsenkóról (Nikodémusz Elli fordítása)141
Testvériség. Emilian Bukov, Szóronbaj Dzsuszujev, Szilva Kaputikjan, Vlagyimir Majakovszkij, Szirbaj Maülenov és Nyikolaj Tyihonov verse (Balla Gyula, Hegedüs Géza, Konczek József, Kőháti Zsolt, Lothár László és Weöres Sándor fordítása)142
Hegedüs Géza: Az aranyváros149
S. Benedek András: Kijevi anziksz152
Két nyelven
Andrij Malisko verse: Dal Kijevről (S. Benedek András fordítása)154
Ivan Szokolov-Mikitov elbeszélései: A Petyka, A nyúl (Makai Imre fordítása)155
Közös dolgaink
Hiszünk az értelmes jövőben. Olesz Honcsar és Cseres Tibor, Dobozy Imre, Gáll István, Raffai Sarolta beszélgetése (Lejegyezte Földeák Iván)159
Vlagyimir Ligyin: Egy vágyálom története (K. Árokháti Zsuzsanna fordítása)165
Mitrofan Popov: Űrbarátság a földön (Barta Gábor fordítása)166
Irodalomról
Vaszil Fascsenko: Igazság és illúzió (Szüszmann György fordítása)169
Mihajlo Sztrelbickij: A Fehér kunyhótól a Fehér Házig (Kőháti Zsolt fordítása)172
Művészet
Inna Parhomenko: Kijev a külföldi utazók leírásaiban (Lőrentei Katalin fordítása)178
Hrihorij Kohan: Bölcs Jaroszlav kora filmen. Ligyija Virina interjúja (Géczy Vera fordítása)180
Rimma Reznyikova: Tatyjana Jablonszkaja festményeiről (Papp Mária fordítása)182
Szemle
Kőháti Zsolt: Feliksz Kuznyecov: A mai szovjet próza184
Nyikolaj Pavlov: Vitalij Korotics: Híd (Dr. Dobozy Imre fordítása)185
Krónika
Könyvek Kijevről; Kulturális kapcsolatok187
Számunk szerzői189
Képek
Tatyjana Jablonszkaja Május című festményének reprodukciója
Tatyjana Jablonszkaja festményei és grafikái
6. szám
Próza
Csák Gyula: A felelősség regénye3
Georgij Markov: A jövő századnak5
Agnyija Kuznyecova: A kegyetlen sors viharában91
Irina Risina: Sorok a múltról102
Dráma
Alekszandr Vologyin: Gyíkocska105
Alla Romanyenko: "Ha békében tudnánk élni..."132
Líra
Rab Zsuzsa: "Ürömmezők üzennek..."137
Vlagyimir Cibin versei140
Vlagyimir Szokolov: A költő planétája146
Két nyelven
David Kugultinov versei: Budapest hangja, Moziban, hol háború lángolt148
Szemjon Gejcsenko elbeszélése: Évszakok Mihajovszkojéban151
Élő múlt
Nyina Kuprijanova: Melengető jóság. Konsztantyin Pausztovszkij 90. születésnapjára153
Konsztantyin Pausztovszkij: Egy régi kézirat156
Fórum
Alesz Adamovics: Miért nem tehetjük, hogy ne írjunk a háborúról160
Irodalomról
Kajszin Kulijev: Mélység. David Kugultinov születésének 60. évfordulójára167
Valentyin Katajev: Négy háború tanúja voltam. Szergej Fagyejev interjúja170
Művészet
Alekszandra Klebanszkaja: Egy üres lélek története172
Alekszandr Kamenszkij: Moszkva-Párizs. Kiállítási jegyzet a moszkvai Puskin Múzeumból175
Nyikita Ivanov: Borisz Scserbkov tájképei180
Szemle
Nyikita Ragovorov: A Nagy Honvédő Háború és az antifasiszta ellenállás költészete. Bolgár, magyar, NDK, mongol, lengyel, szovjet és cseh költők versei182
Izabella Dubrovina: Jurij Kuzmenko: A szovjet irodalom tegnap, ma, holnap 183
Krónika
Hosszú távú együttműködés 186
Számunk szerzői191
Képek
7. szám
Próza
Jevgenyij Jevtusenko: Az ardabiola (Soproni András fordítása)3
Alekszej Kondratovics: A "nem tipikus" jelentősége (Weisz Györgyi fordítása)48
Oleg Gromov: Egy ember a legbátrabbak közül (A. Fodor Ágnes fordítása)51
Vlagyimir Danyenburg: A katona hangja (Markos Miklós fordítása)53
Jevgen Hucalo: Hűség a hegyekhez (Weisz Györgyi fordítása)130
Hrant Matevoszjan: Ősi hegyek derült ég alatt (Szabó Mária fordítása)132
Izrail Metter: Barátom, Anton (Kapcsos Anna fordítása)153
A csillagok útján
Karen A. Szimonjan: A mosoly (Barta Gábor fordítása)169
Napló
Alekszandr Fjodorov: Az utolsó regény172
Lev Ginzburg: Szívem tört össze csak. Részlet (Papp Mária fordítása)175
Hegedüs Tibor: Néhány emlék Gaál Franciskáról (Fóti Edit interjúja)183
Műmellékletünkön
Nyikolaj Bannyikov: Andrej Goncsarov ecsetje és vésője (Bratka László fordítása)185
Krónika
Georgij Korotkevics: A dicsőséges 133 nap; Zalka Máté emlékest; Vitold Klimkin: Egy régi művészet újjáéledése; Kulturális kapcsolatok187
Számunk szerzői191
8. szám
Próza
Marija Rolnikaite: Hosszú hallgatás (W. Német Éva fordítása)3
Marianna Markova: Elbeszélések Grúziáról (Bratka Lász fordítása)103
Mihail Lohvickij: Egy lány lemaradt a vonatról (Benyó Judit fordítása)105
A kompnál (Bratka László fordítása)108
Nugzar (K. Árokháti Zsuzsanna fordítása)111
Merre folynak a folyók? (Kónya Lilla fordítása)113
Líra
Janka Kupala: versei (Tandori Dezső fordításai)117
Jakub Kolasz: versei (Apáti Miklós, Györe Imre, Héra Zoltán, Képes Géza, Konczek József, Krémer József és Nyilasy Balázs fordításai)124
Két nyelven
Jevgenyij Vinokurov: Kisfiúk (Rab Zsuzsa fordítása)130
Mihail Lohvickij: Zúg a Kura a zuhogókon (Makai Imre fordítása)132
Napló
Rita Korn: Egy barátság emléke. Leonyid Martinovról (Kónya Lilla fordítása)136
Kettős portré. Kun Ágnes és Hidas Antal (Szoboszlai Margit fordítása)141
Közös dolgaink
Veres Miklós: A fordítás mindig érdekelt. Szergej Fagyejev interjúja145
Georgij Korotkevics: "De utam újra arra visz, hol nyugalom nem terem..." Beszélgetés Alekszandr Dunajevszkijjel (Gergely Lajos fordítása)148
Irodalomról
Alekszandr Mihajlov: Új nevek a hetvenes évek prózájában (Gálvölgyi Judit fordítása)153
Új nevek a szovjet lírában. Kerekasztal-beszélgetés (Molnár Magda fordítása)161
Kilátó
Larisza Vasziljeva: Jegyzetek két költőről. Méliusz József és Kányádi Sándor (Szoboszlai Margit fordítása165
Művészet
Georgij Tovsztonogov: Az én színházam. Alla Romanyenko interjúja (Gálvölgyi Judit fordítása)173
Benedek Árpád: Gondolatok a mai szovjet drámáról. Bakács Bernadett interjúja179
Jevgenyij Szimonov: A Buffó-misztérium - színpadon. Nagyezsda Milnyikova interjúja (Fóti Edit fordítása)181
Rimma Reznyikova: Műmellékletünkön (Bratka László fordítása182
Szemle
Emil Kargyin: Mihail Lohvickij: Az ismeretlen (Papp Mária fordítása)185
Szentmihályi Szabó Péter: Egy égbolt alatt. Szovjet-orosz költők187
Krónika
A Magyar Írók Szövetségének vezetősége Moszkvában; Kulturális kapcsolatok188
Számunk szerzői191
9. szám
Próza
Diana Tevekaljan: Mesél a realista3
Vera Panova: Hány óra van? (Nikodémusz Elli fordításai)5
Julian Szemjonov: A bátorság törvénye (Weisz Györgyi fordítása)72
Valerij Povoljajev kisregénye: Ki hallotta a gólyát kelepelni? (Kapcsos Anna fordítása)74
Líra
Alekszandr Gorlovszkij: A költő "magánügye" (Lothár László fordítása)123
Emilian Bukov versei (Grigássy Éva, Györe Imre, Polgár Istvá és Szentmihályi Szabó Péter fordítása)127
Két nyelven
Robert Rozsgyesztvenszkij: Északi szél (Garai Gábor fordítása)135
Fjodor Abramov: Gerendafalú mauzóleumok (Makai Imre)136
A csillagok útján
MIhail Puhov: Időzavar (Apostol András fordítása)138
Élő múlt
Szergej Narovcsatov: Minek a nevében alkotunk? (Kónya Lilla fordítása)143
Közös dolgaink
Lévai Béla: Jegyzetek a magyar russzisztika helyzetéről
Georgij Korotkevics: Négy beszélgetés Joskar-Olában (Barta Gábor fordítása)153
Adolf Turkin: Képes Géza - a finnugor költészet fordítója (Kulcsár Valéria fordítása)158
Fórum
Bulat Okudzsava: Emlékezés. Andrej Csenyenko interjúja (Török Zsuzsanna fordítása)161
Műhely
Vitalij Korotics: Három műfaj vonzásában. Anatolij Ivanuskin interjúja (Papp Mária fordítása)165
Irodalomról
Andrej Arjev: A romantikus önfeledtségtől a realisztikus önmegismerésig. Venjamin Kaverin prózájáról (Grigássy Éva fordítása)168
Művészet
Anna Ilupina: Balettek Liszt zenéjére (Géczi Vera fordítása)175
Jevgenyij Kalinyin: Alekszej Avdisev Karéliája178
Alisza Kacsarova: Műmellékletünkön (Bratka László fordításai)180
Szemle
Lázár István: Jevgenyij Jevtusenko: Az ardabiola181
Vlagyimir Szolouhin: Jevgenyij Vinokurov: Érvényben marad (Simándi Júlia fordítása)182
Dokumentum
A háború veszélyének elhárításáért! Negyvennyolc ország íróinak felhívása a világközleményhez185
Legyen végi a bűntettnek!186
Krónika
Andrej Lebegyev: Jegyzetek új magyar filmekről (Havas Ervin fordítása); Maja Ulrih: Szamuely és a filmtörténet; Kulturális kapcsolatok188
Számunk szerzői191
Képek
10. szám
Próza
Leonidas Jacinevicius regénye: Reggeli ötórai tea3
Líra
Szergej Kosecskin: A boldogság olyan egyszerű96
Makszim Tank versei100
A kárpát-ukrajnai magyar irodalomból
Balla László elbeszélése: A szobrász és a modell108
Balla D. Károly - Balogh Balázs - Dupka György - Finta Éva - Füzesi Magda - Horváth Sándor: Versek116
Balla László: A Kárpáti Igaz Szó élő kapcsolatai122
A csillagok útján
Karen A. Szimonjan elbeszélése: Homo sapiens124
Illyés Gyula köszöntése
A Szovjet Irodalom moszkvai szerkesztőségének levele128
Illyés Gyula verse négy fordításban: Hálóm s halam129
Szovjet írók vallomásai134
Szergej zaligin: Illyés drámáit olvasva141
Ember és kora
Pozsgay Imre: A nemzet eleven valóság144
Hazám és sorsom146
Irakli Abasidze: A madár ereje a szárnyában van153
Csingiz Ajtmatov: Benső napfény156
Szavva Dangulov: A mi értékeink159
Juvan Sesztalov: Az északi fény dala162
Közös dolgaink
Köpeczi Béla: A russzisztikáról általánosabban166
Szabolcsi Miklós: A magyar russzisztika helyzetéhez167
Legyen ebből hagyomány. Magyar ösztöndíjasok a Szovjet Irodalom szerkesztőségében168
Erki Edit: Bölöni György következetessége173
Művészet
Inyessza Szvirida: A szovjet művészi színházi plakát: a kulturális élet krónikása178
Anna Ilupina: Pitti Katalin moszkvai sikere181
Krónika
Eszmecsere a Szovjet Irodalom című folyóiratról185
Számunk szerzői187
Bibliográfia
Illyés Gyula művei a Szovjetunióban189
Képek
11. szám
Georgij Markov: Hogy béke legyen a földön (K. farkas Judit fordítása)3
Próza
Genrih Brorvik: Az idő és az emberek5
Alekszandr Csakovszkij: Győzelem (Király Zsuzsa fordítása)7
Nyikolaj Fedorenko: Regény a forradalmi diplomáciáról (S. Benedek András fordítása)47
Szarva Dangulov: Hajnali mise a Rapallóban (Soproni András fordítása)50
Líra
Vlagyimir Cibin - Máris Caklais - Raszul Gamzatov - Jevgenyij Jevtusenko - Alim Kesokov - Mihail Matuszovszkij - Szergej Narovcsatov - Robert Rozsgyesztveszkij - Hamo Szahjan - Konsztantyin Szimonov - Makszim Tank Nyikolaj Tyihonov: versei (Apáti Miklós, Baka István, Györke Zoltán, Hegedűs Géza, Képes Géza, Konczek József, Pór Judit, Rab zsuzsa, Szentmihályi Szabó Péter, Veress Miklós és Weöres Sándor fordításai)102
Kodály Zoltán emlékezete
Breuer János: Eleven kapcsolatban113
Kodály Zoltán a szovjet zenekultúráról. Breuer János összeállítása123
Szovjet zeneszerzők Kodályról. Andrej Espaj, Tyihon Hrennyikov és Rogyion Scsedrin írásai (Gergely Lajos fordításai)129
Ivan Martinov: Találkozások Kodállyal (Gálvölgyi Judit fordításai)131
Írók a békéről
Béke és kutúra
Makszim Gorkij: Előrevinni az embert135
Alekszej Tolsztoj: A béke - a kultúra fejlődésének alapfeltétele135
Alekszanr Fagyejev: A Béke-Világtanács I. Kongresszusán mondott beszéd137
Nyikolaj Tyihonov: Békét az egész világon!138
Konsztantyin Szimonov: Az ember elemi joga140
Konsztantyin Fegyin: A népek boldogságának nevében (S. Benedek András fordításai)142
Alesz Adamovics: Az életet válaszd! (Papp Mária fordítása)144
Mihail Alekszejev: Mentsétek meg az életet! (Hoppe Marianna fordítása)146
Vaszil Bikov: A lélek ereje148
Mihail Dugyin: Állítsuk meg a modern Káinokat!149
Raszul Gamzatov: Tűz a Riadó-hegyen (Téri Sarolta fordításai)150
Nyikolaj Gribacsov: Egyetemes felelősségünk (Debreczeni Ágnes fordítása)152
Bahitsan Momis-Uli: A szív parancsa (Gasparics Gyula fordítása)153
Fodor András - Földeák János - Garai Gábor - Gerő János - Hegyi Béla - Jókai Anna - Molnár Géza - Nemes György - Szabó Magda - Szentmihályi Szabó Péter - Tamás Aladár - Vészi Endre: Mit tehet az iró?155
Fórum
Szergej Obrazcov: Ember és emberiség (Kőháti Zsolt fordítása)164
Napló
Nyikolaj Atarov: Ahol örök álmukat alusszák (Pásztori Jusztina fordításai)172
Irodalomról
Szergej zaligin: Az femertől az emberiségig. Gondolatok a magyar prózáról (S. Nyírő József fordítása)177
Szemle
Alekszandr Fjodorov - Erhard Hexelschneider - Vlagyimir Borscsukov: A szovjet irodalom polgári szemszögből (Timkó Éva fordítása)185
Krónika
Dobozy Imre emléke189
Számunk szerzői190
Képek
12. szám
Nyina Kuprijanova: Líra-antológiánk elé5
Két nyelven
Valerij Brjuszov: A tőr9
Alekszandr Blok: Tizenkettő11
Gyemjan Bednij: A verseim 13
Nyikolaj Aszejev: Nem aranyhajad igézete15
Anna Ahmatova: Márciusi elégia17
Borisz Paszternak: Tél elején19
Marina Cvetajeva: Neved21
Vlagyimir Majakovszkij: Vers a szovjet útlevélről23
Szergej Jeszenyin: Micsoda éj29
Nyikolaj Tyihovov: Én így szeretlek31
Sztyepan Scsipacsov: Az én szempontom33
Alekszej Szurkov: A fedezékben37
Joszif Utkin: Népdal39
Nyikolaj Martinov: Nyári est41
Leonyid Martinov: Te, nélkülem43
Szemjon Kirszanov: Fölöttünk45
Alekszandr Tvardovszkij: A nagy utópia47
Konsztantyin Szimonov: Várj reám49
Borisz Szluckij: Régi ház51
David Szamojlov: Elutazni53
Alekszandr Mezsirov: Út55
Rimma Kazakova: Fiatalok57
Robert Rozsgyesztvenszkij: Az embernek oly kevés kell59
Jevgenyij Jevtusenko: Akar-e Moszka háborút?61
Andrej Voznyeszenszkij: Mahambetet olvasva63
A hetvenes évek lírája
Lezárult pálya
Vszevolod Rozsgyesztvenszkij: Kiterítve asztalodon69
Pavel Antokolszkij: Kísérlet önkritikára70
Nyikolaj Tyihonov: A villódzó havon70
Vaszilij Kazin: Cinege72
Sztyepan Scsipacsov: Irataim rendezgetvén72
Pjatrusz Brovka: Akad, ki elhagyja73
Leonyid Martinov: Sors74
Agnyija Barto: Március-április75
Memmed Rahim: Tetszik nekem a reggel76
Olga Berggolc: Anna Ahmatova 1941-ben77
Reszul Rza: Éjszakai pillanat78
Mirzo Turszun-Zade: Ne veszítsd el a jóbarátod78
Arkadz Kuljasov: Hatiny79
Konsztantyin Szimonov: A tenger80
Ljudmila Tatyjanyicseva: Kezdet80
Mihail Lukonyin: Verset írni81
Szergej Narovcsatov: Királyok81
Szergej Orlov: Föld83
Irina Sznyegova: Nyaralótelepen83
Mai költők
Adige
Kirimze Zsane: Mert így szokták ezt az adigék88
Avar
Raszul Gamzatov: Tűzhelynél89
Azerbajdzsán
Szülejman Rüsztem: Ének90
Behitjar Vahabzade: Két utas90
Balkár
Kajszin Kuljev: Örömre szomjas92
Baskir
Mosztaj Kerim: Szülőföldem gyönyörű tája93
Belorusz
Makszim Luzsanyin: Töprengve magamban94
Makszim Tank: Öreg tükör94
Pimen Pancsanka: Mily késve virágzott95
Csecsen
Raisza Ahmatova: Egy csillag96
Csukcs
Antonyina Kimitval: Így elegyült eggyé97
Észt
Debora Vaarandi: Az arcod98
Vladimir Beekman: Egyszer98
Mats Traat: Tankönyv99
Hando Rummel: Szülőfalum, szülőhazám100
Grúz
Karlo Kaladze: Gurdzsaáni101
Iraki Abasidze: Életbölcsesség102
Grigol Abasidze: Arany szőlőskert102
Ioszeb Nonesvili: Költőtársaimhoz103
Huta Berulava: Két románc104
Miha Kvlividze: A költészet105
Medea Kahidze: Nincsen a földön senki sem105
Morisz Pochisvili: Trójai faló107
Jiddis
Aron Vergelisz: Metafora108
Kabard
Adam Sogencukov: Másodszor a magasba109
Kalmük
David Kugultinov: Háborúban elesett társaink110
Karacsáj
Halimat Bajramukova: Míg a krumplit111
Kazah
Turszunhan Ebdirahmanova: Szülőföld112
Szirbaj Meülenov: A barátságról 113
Marfuga Ajthozsina: Költő, gyötörd agyad114
Olzsasz Szulejmenov: Egy hét 115
Kirgiz
Temirkul Ümötaliev: Emlékszem117
Szüjünbaj Eraliev: Napok118
Lett
Árija Elksne: Mikor eljössz hozzám, ha eljössz...119
Olga Lisovska: Ne kovácsolj gyűrűt belőlem119
Lijga Bridaka: A haza léptékei120
Ojars Vacietis: Mit nekünk a gyerekkor121
Imants Ziedonis: Megvan-e minden121
Imants Auzins: Messzi földön122
Maris Caklais: Még nem volt kész az ősz123
Litván
Eduardas Miezelatis: Mégsem oly egyszerű124
Alfonsas Maldonis: Mikor fölkel a nap124
Algimantas Baltakis: A fóka és a delfin125
Justinas Marcinkevicius: Vers126
Judita Vaiciünaité: A dűnék közt127
Manysi
Juvan Sesztalov: Bölcsőladik129
Moldován
Joszif Balcan: Hányszor131
Aureliu Buszujuk: Arghezi132
Pavel Bocu: Diófák133
Orosz
Alekszej Szurkov: Álmatlanság134
Nyikolaj Gribacsov: Bolygónk, felszabadulva134
Margarita Aliger: Verseim135
Mihail Dugyin: Nem tudom, a sors136
Mihail Lvov: Búcsúzó gyengédség137
Borisz Szluckij: Múlt révület138
David Szamojlov: Addig kell... Megint egy halvány balti reggel, Ki most, ki éjfél idején138
Jurij Levitanszkij: Jók az ilyen napok140
Szergej Vikulov: Köcsögök és istenek141
Alekszandr Mezsirov: Tiltott gyümölcs141
Julija Drunyina: Boldogtalan szerelem nem lehet142
Vlagyimir Vansenkin: Középkori templomba142
Jevgenyij Vinokurov: Középkori templomba144
Jegenyij Vansenkin: A hosszú életű ember144
Mark Szergejev: Egy esztendőnyit éljünk145
Anatolij Zsigulin: Hála a virágokért146
Gleb Gorbovszkij: A jakutszki ötsorosokból147
Rimma Kazakova: Nem bánomén148
Vlagyimir cibin: A földtől a mindenség pályái felé150
Robert Rozsgyesztvenszkij: Leülök, írom emlékeim150
Jevgenyij Jevtusenko: Séta fiammal152
Andrej Voznyeszenszkij: Gólyák153
Novella Matvejeva: Fák154
Olga Fokina: Fény, fenyők, hideg hó155
Roman Szolncev: Ne keseregj155
Jurij Koznyecov: Katonazubbony156
Örmény
Babken Karapetjan: Örmény bor157
Hamo Szahjan: Hullám158
Gevork Emin: Ave Maria158
Szilva Kaputikjan: Az emlékmű159
Tadzsik
Abduzsabbor Kahhori: Titkom161
Mumin Kanoat: A forráshoz161
Bozor Szobir: Mi, hegylakók162
Loik Serali: Hogyha csillag163
Tatár
Zaki Nuri: Télen erre164
Türkmén
Ata Atadzsanov: A kertész boldogsága165
Berdinazar Hudajnazarov: Lepénysütő asszony165
Akdzsmamal Omarova: Hímeztem166
Udmurt
Flor Vasziljev: Az erdőn nincs fölösleges fa168
Ukrán
Mikola Bazsan: Utunk s kezünk169
Dmitro Pavlicsko: Két szonett170
Ivan Dracs: Ballada az ólomszilánkról171
Vitalij Korotics: Műszak után172
Mikola Vinhranovszkij: Az éj, az út173
Szvitlana Jovenko: A nem szeretett nő174
Üzbég
Ujgun: Zene175
Hamid Guljam: Barátköszöntő176
Mirmuhszin: Asszony a mezőn176
Erkin Vahidov: Ó, te tágas177
Halima Hudajberdijeva: Engem egyre csak az bánt178
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv