kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
| Oldalszám: | 235 oldal |
| Sorozatcím: | |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 25 cm x 18 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Fekete-fehér és színes illusztrációkat tartalmaz. |
| Nemes Nagy Ágnes: Csillagszóró | 5 |
| José Martin: A néger baba (Tótfalusi István fordítása) | 6 |
| Walter de la Mare: Az elveszett cipő (Végh György fordítása) | 13 |
| Konsztantyin Pausztovszkij: Az acélgyűrűcske (Halasi Andor fordítása) | 14 |
| A. A. Milne: János király karácsonya (Devecseri Gábor fordítása) | 20 |
| Stanislaw Lem: A számológépről, amely a sárkánnyal harcolt (Mach Edward fordítása) | 22 |
| Mese Tüskefi Durbincs Durbincskórul. Orosz népmese (Beke Margit fordítása) | 28 |
| Arnold Zweig: Kong a tengerparton (Gergely Erzsébet fordítása) | 31 |
| Mándy Iván: A levél | 35 |
| A. A. Milne: Elveszett (Végh György fordítása) | 44 |
| Erich Kästner: Beszéd az első osztályosokhoz a tanév kezdete alkalmából (Gergely Erzsébet fordítása) | 45 |
| Mijazava Kendzsi: Milyen szeretnék lenni? (Holti Mária fordítása) | 49 |
| Dzsugdzsur bosszúja. Evenk népmese (B. Lányi Márta fordítása) | 49 |
| A Maja-patak története. Evenk népmese (B. Lányi Márta fordítása) | 51 |
| Weöres Sándor: Hegyi táj | 53 |
| Gyapay Gábor: Beszédes írások | 53 |
| József Attila: Indiában, hol éjjel a vadak... | 62 |
| Jiríj Wolker: Mese a millimosról, aki ellopta a napot (Bojtár Endre fordítása) | 63 |
| Kormos István: A fázó rókafiak | 68 |
| Jevgenyij Kokovin: A Nagy Tolvaj utolsó álma (Belia György fordítása) | 72 |
| Lucy Diamond: A vakond (Fazekas Anna fordítása) | 80 |
| Remenyik Zsigmond: Carmelo története | 80 |
| Paul Éluard: Szabadság (Somlyó György fordítása) | 82 |
| Rabindranath Tagore: A növő hold (Fazekas László feldolgozása) | 84 |
| Weöres Sándor: Família | 91 |
| Mesék a Mahábháratából: | |
| A varjú és a hattyú | 92 |
| A bölcs egér és a macska (Lakatos István fordítása) | 96 |
| Albert Schweitzer: Ha a pelikán naplót írt volna... (Grynaius Tamás fordítása) | 100 |
| Tersánszky J. Jenő: Ákombákom tanár úr | 110 |
| Angol gyermekversek: | |
| A három bölcs vadász | 120 |
| Vén Hubbard anyóka | 121 |
| Bamba Bandi | 123 |
| (Versek a Lúdanyóból, Tótfalusi István fordításai) | |
| Tarbay Ede: Tanulságos jelmezbál. Maskarás komédia | 125 |
| Gáli József: A hét bölcső fája | 135 |
| Gáli József: A hajós meséje | 140 |
| Elsa Beskow: Signelill királykisasszony (Tótfalusi István fordítása) | 142 |
| Robert Louis Stevenson: Játékország (Végh György fordítása) | 151 |
| F. Nagy Angéla: Kati szakácskönyve | 153 |
| Olesz Goncsar: Út a hegyekben (Bojtár Endréné fordítása) | 162 |
| Vidor Miklós: Diólövők | 169 |
| Mikszáth Kálmán: A bot meg a fazék. (Bábjátékra alkalmazta Mészöly Miklós) | 177 |
| Kemenes Inez: Királyfia, kis Miklós | 189 |
| Bálint Endre: Mióta ismeri az ember a színeket | 197 |
| Két indián mese: | |
| A teknősbéka meg az óriás | 202 |
| A tűz elrablása | 204 |
| (Jékely Zoltán fordításai) | |
| Mándy Stefánia: A préri énekei. Versciklus | 205 |
| J. Nagibin: A visszhang titka (Árvay János fordítása) | 208 |
| Petrovácz István: Kukumbálé | 224 |
| Bertolt Brecht: Legenda arról, hogyan keletkezett a Taoteking Laocse kivándorlása közben (Fazekas László fordítása) | 229 |
| Néhány életrajzi adat (T. Aszódi Éva) | 232 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.