1.035.027

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Csillagvarázs

Újgörög versek és prózaírások fiataloknak

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Görög Országos Önkormányzat
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 136 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Görög  
Méret: 25 cm x 17 cm
ISBN: 963-03-4108-5
Megjegyzés: Fekete-fehér illusztrációkkal. További szerzők a tartalomjegyzékben.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

"Télvíz idején a róka kibújt az odújából és kiült a napra. Hideg szél fújt, de ő csak ült, üldögélt. Kisvártatva megjelentek a rókakölykök is. Leültek melléje. Ültek, üldögéltek. Már dél felé járt... Tovább

Előszó

"Télvíz idején a róka kibújt az odújából és kiült a napra. Hideg szél fújt, de ő csak ült, üldögélt. Kisvártatva megjelentek a rókakölykök is. Leültek melléje. Ültek, üldögéltek. Már dél felé járt az idő, de a róka meg sem moccant.
Egyszer csak azt kérdezi az egyik kölyök:
- Miért üldögélünk itt, mama?
- Melegszünk, kisfiam.
- És hol van a tűz, mama?
- Nem látod? Ott fönt a szemközti hegyen.
A kis rókakölyök nem szólt semmit. Pár perc múlva azonban felsikoltott:
- Mama, mama! Gyorsan, hozzál vizet!
- Mi történt kisfiam, minek a víz?
- Vizet, mama, vizet! Egek!
- Mitől égsz, kisfiam?
- A szikrától. A szemközti hegyről idepattant egy szikra és megégette a fülemet.
- Jól van, kisfiam! - dicsérte meg a róka. - Látom, elég okos vagy már hozzá, Hogy egyedül is elboldogulj az életben."

A rókakölyök képzelete túlszárnyalja a róka ravaszságát. Ezt fejezi ki a görög szállóige is: "Ha a róka tízéves, a kölyke tizenegy". Ez érvényes a mostani fiatal nemzedékre is. A fiatalság, a gyermekek jelentik azt az erőforrást, amelynek segítségével a görög nép kultúrája, nemzeti hagyománya oly sok vihar közepette fennmaradt, s tovább él.
Ez az antológia a Magyarországon élő görög fiatalok számára készült. Különlegessége, hogy kétnyelvű. A magyar fordítások, egy-két kivétellel, először látnak napvilágot nyomtatásban. Az antológiában szereplő írásokat az újgörög irodalom legjavából válogattuk. Reméljük, hogy hasznos és kellemes perceket szerzünk velük az olvasóknak.

Kedves fiatal olvasó!
Mindenki tudja, milyen mélyek a görög nyelv gyökerei, mennyit változott az ókortól napjainkig. Az évszázadok folyamán egyszerűsödött, és egységesebbé vált a helyesírása is. A régebbi szövegekben meghagytuk az eredeti helyesírást, csak a különböző hangsúlyjeleket mellőztük. A múlt századi mondatszerkezetek segítségével jobban megismerhetjük az akkor élt író stílusát. Ezen csak nyerhetünk, hiszen gazdagíthatjuk nyelvtudásunkat, és közelebb kerül hozzánk maga az ember, nyelvi és irodalmi kultúrájával együtt.
Caruha Vangelió Vissza

Tartalom

9 Odiszéasz Elítisz: Csillagvarázs (Szabó Kálmán)
11 A kártyajátékos - Thesszáliai mese (Szabó Antigoné)
17 Odiszéasz Elítisz: Pillangója tengereknek (Tandori Dezső)
19 Jórgosz Vlészasz: A hét testvér (Szabó Antigoné)
21 Odiszéasz Elítisz: A bolond hajó (Tandori Dezső)
23 Pinelópi Délta: Csibész (Caruha Vangelió)
27 Zaharíasz Papandoníu: A kutya farkincája (Szabó Kálmán)
27 Konsztandínosz Kaváfisz: Tágas nyaraló (Szabó Kálmán)
29 Miért ordít a szamár - Zákinthoszi anekdota (Pecz Vilmos)
29 Aléxandrosz Pálisz: Négy testvér (Szabó Kálmán)
31 Vaszílisz Rótasz: Mesterségek (Pávai Patak Márta)
33 Ifijénia Hríszohóu: KÁSZTOR (Caruha Vangelió)
35 Zaharíasz Papandoníu: A papagáj (Szabó Kálmán)
35 Sztilianósz Hriszomálisz: A medve és a szúnyog (Caruha Vangelió)
37 Dionísziosz Szolomósz: Kis szőke xánthi (Tandori Dezső)
Frances Frasernek (Szabó Kálmán)
39 Nikólaosz Polítisz: Legenda a misztrászi ciprusfáról (Caruha Vangelió)
39 Kósztasz Kariotákisz: Diákosz (Szabó Kálmán)
41 Kosztísz Palamász: Tizenhat éves voltam (Szabó Kálmán)
És szólt a Sors (Szabó Kálmán)
41 Jeórjiosz Viziinósz: Ki a gazda? (Szabó Kálmán)
43 Hrísztosz Hrisztovaszílisz: A kis bíró (Szabó Antigoné)
49 A boszorkány - népköltés (Szabó Kálmán)
49 Fogolymadár - ciprusi népköltés (Szabó Kálmán)
51 Panajótisz Avraám: Lepketánc (Szabó Kálmán)
53 Jórgosz Szeférisz: Ciprusi pillanatok (Szabó Kálmán)
55 Jórgosz Szeférisz: Örömszünet (Szabó Kálmán)
57 Jeórjiosz Viziinósz: Bátrak Bátra (Szabó Antigóné)
69 Kósztasz Várnalisz: Andréasz balladája (Szabó Kálmán)
71 Aléxandrosz Papadiamándisz: Karácsony (Caruha Vangelió)
77 Jeórjiosz Szurísz: A görög (Szabó Kálmán)
79 Emanuíl Roídisz: Almafavirág (Caruha Vangelió)
91 Jórjisz Manuszákisz: Családi kép (Szabó Kálmán)
95 Níkosz Kazandzákisz: Az elemi iskola (Szőlőssy Klára)
105 Míltosz Szahtúrisz: A kenyér (Pávai Patak Márta)
107 Dimoszthénisz Vutirász: A gazdag fiú (Caruha Vangelió)
111 Leftérisz Púliosz: Utak (Szabó Kálmán)
113 Vúla Másztori: Félig ilyen, félig olyan (Pávai Patak Márta)
125 Jánisz Rícosz: Tizennyolc dal a szomorú hazáról (Szabó Kálmán)
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv