1.035.017

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Cyrano de Bergerac

A Heroic Comedy in Five Acts

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Oxford University Press
Kiadás helye: Oxford
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 154 oldal
Sorozatcím: Oxford World's Classics
Kötetszám:
Nyelv: Angol  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN: 0-19-283643-9
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


OXFORD WORLD
Edmond Rostand
Cyrano de Bergerac
Translated by Christopher Fry With an Introduction and Notes by Nicholas Cronk
'Tonight
When I make my sweeping bow at heaven's gate One thing I shall still possess, at any rate, Unscathed, something outlasting mortal flesh, And that is My panache.'
The first English translation of Cyrano de Bergerac, in 1898, introduced the word panache into the English language. This single word summed up Rostand's rejection of the social realism which dominated late nineteenth-century theatre. Based on a little-known writer, Rostand's hero has become a figure of theatrical legend: Cyrano, with the nose of a clown and the soul of a poet, is by turns comic and sad, as reckless in love as in war, and never at a loss for words. Audiences immediately took him to their hearts, and since its triumphant opening night the play his never lost its appeal. Christopher Fry's acclaimed translation into chiming couplets' represents the homage of one verse... Tovább

Fülszöveg


OXFORD WORLD
Edmond Rostand
Cyrano de Bergerac
Translated by Christopher Fry With an Introduction and Notes by Nicholas Cronk
'Tonight
When I make my sweeping bow at heaven's gate One thing I shall still possess, at any rate, Unscathed, something outlasting mortal flesh, And that is My panache.'
The first English translation of Cyrano de Bergerac, in 1898, introduced the word panache into the English language. This single word summed up Rostand's rejection of the social realism which dominated late nineteenth-century theatre. Based on a little-known writer, Rostand's hero has become a figure of theatrical legend: Cyrano, with the nose of a clown and the soul of a poet, is by turns comic and sad, as reckless in love as in war, and never at a loss for words. Audiences immediately took him to their hearts, and since its triumphant opening night the play his never lost its appeal. Christopher Fry's acclaimed translation into chiming couplets' represents the homage of one verse dramatist to another.
• introduction • bibliography • chronology • appendix • explanatory notes Vissza

Tartalom


Vissza

Edmond Rostand

Edmond Rostand műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Edmond Rostand könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Cyrano de Bergerac Cyrano de Bergerac Cyrano de Bergerac

A borító kissé foltos.

Állapot:
2.340 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba
konyv