A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása
Új könyv

Isteni színjáték. Paradicsom

Szerző

Kiadó: Eötvös József Könyv- és Lapkiadó Bt.
Kiadás éve:
Oldalszám: 165 oldal
Nyelv:
Méret: 168 mm x 238 mm
ISBN: 97896399555091219306

Tartalom

DANTE ALIGHIERI (1265-1321) halálának vagy inkább halhatatlanságának közelgő hétszázadik évfordulója ösztönző arra, hogy a nagy költő életművére fokozottabban figyeljünk. Az Eötvös József Könyvkiadó 2012-ben jelentette meg Dante első - Magyarországon eddig ismeretlen - művét, A virágot. Most Dante utolsó művét, a Paradicsomot teszi közzé. Mindkét mű Simon Gyula fordítása. Igaz ugyan, hogy a Paradicsomot a magyar olvasóközönség Babits Mihály joggal klasszikusnak mondható fordításában már ismeri, ismerheti. Mondhatjuk úgy is, hogy Babits Mihály értelmezésében: hisz minden igazi műfordítás egyben értelmezés is, a műfordító értelmezése. Simon Gyula munkája, fordításának szövege új és eltérő a babitsi szövegtől: a dantei művet más nézőpontból közelíti meg, a dantei mű szellemének más elemeit emeli ki, a dantei művészet más arculatát, jellegzetességeit mutatja meg. A szándékban azonban vállalja a közösséget elődjével: a hűségben Dante szelleméhez, Dante művészetéhez. A kiadó és a fordító Babits szavaival ajánlja ezt a kötetet a magyar olvasóközönségnek: - "Meg próbáltam a legszebb könyvet adni nemzetemnek, amit adni tudok. Hogy mint a középkori másoló, odaírhassam az elejére: olvassák szívesen, mert igen szép." A mű megértését a műfordító tartalmas előszava, bőséges jegyzetapparátus és képanyag segíti. S amivel A virágot ajánlottuk - a kiadó és a fordító - egy évvel ezelőtt: Lectori salutem - köszöntjük a tisztelt olvasót!

Témakörök

Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Isteni színjáték. Paradicsom

Olvasatlan példány

Állapot: Új
Nincs készleten
Kuponos kedvezmény ezen könyv esetében nem vehető igénybe.