1.035.157

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Uj teljes magyar és német szótár

Tekintettel az egyes szók helyes kiejtésére, rokonságára, valamint azoknak hajlitása, füzete és külömböző értelmeinek körülirás által meghatározott szabatos előadására, különös figyelemmel levén a természettudományokban, az uj törvényhozásban, a kereskedelemben stb. szokásos szak- és műszavakra. Magyar-német rész

Szerző

Kiadó: Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félbőr
Oldalszám: 848 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 20 cm x 18 cm
ISBN:
Megjegyzés: A német szöveg gótbetűs. Negyedik kiadás. Franklin-Társulat nyomdája nyomása, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Végre valahára szótárom magyar-német része is elkészült és én azon tudattal bocsátom közre e munkát, hogy mindent megtettem, a mit egyes ember ily vállalatban tehet.
Tizenöt éve, hogy a... Tovább

Előszó

Végre valahára szótárom magyar-német része is elkészült és én azon tudattal bocsátom közre e munkát, hogy mindent megtettem, a mit egyes ember ily vállalatban tehet.
Tizenöt éve, hogy a magyar-német szótárirással foglalkozom s ámbár igaz lélekkel állíthatom, hogy azóta alig mult el nálam dies sine linea ez ügyre nézve, mind a mellett ma is csak azt mondhatom, a mit már zsebszótárom második kiadásának előbeszédében Goethe után felhoztam, hogy: "ily munka tulajdonképen soha sem készül el; hanem késznek kell azt tartanunk, ha időnk és körülményeinkhez képest a lehetőt megtettük."
Igen természetesen! - mert a külömböző nyelvek megfelelő kifejezései mérszerütlen mennyiségekhez hasonlók és soha egymást tökéletesen nem fedezik, a miért is valamely nyelv szókincsének áttétele más nyelvre tulajdonképen csak megközelitő működés, mely tökéletesen befejezve soha sem lehet. - Sokszor egy magyar kifejezéshez napokig, hetekig kerestem a megfelelő német szót s mikor megtaláltam, akkor vettem észre, hogy egyiknek másiknak is még egy mellékárnyéklata is van, mely nincs visszaadva. Ez általános szótári baj, melyen segiteni nem lehet. Vissza

Dr. Ballagi Mór

Dr. Ballagi Mór műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Ballagi Mór könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár

A gerinc enyhén sérült. A táblák vászonnal pótoltak. Belülről megerősített példány. A lapélek enyhén foltosak.

A lapélek mintázottak.

Állapot:
5.480 Ft
2.740 ,-Ft 50
22 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár Uj teljes magyar és német szótár

A borító kopott, foltos. Az előzéklapon tulajdonosi bejegyzés található.

A lapélek mintázottak.

Állapot:
5.480 ,-Ft
44 pont kapható
Kosárba
konyv