1.031.464

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

In Siebenbürgen 1-3.

Von Grosswardein bis zur Hargita/Komitate Csíkszék und Háromszék/Von Kronstadt nach Strassburg - Eine Schöne, Lebendige Tradition - Ungarische - szeklerische - sächsische - rumänische - Volkskunst, Volkstracht, und Volksbräuche aus Siebenbürgen - Mittelalterliche Gebäude, Fresken und Reliquien aus Siebenbürgen

Szerző
Fordító
Fotózta

Kiadó: Officina Nova-Georg Prachner Verlag
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 492 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Német  
Méret: 32 cm x 24 cm
ISBN: 963-02-6022-0
Megjegyzés: Színes fotókkal. Eredeti védődobozban.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg

Es sind viele Jahre dahingegangen, bis ich meinen Geburtsort, der für mich schon in den Tráumen versunken schien - die kleine Ortschaft Esztelnek - wiedersehen durfte. Heimweh trieb mich natürlich auch, doch auch meine Neugier war stark, was von dem allém noch auffindbar sei, was der Schriftsteller Balázs Orbán beschrieb und der Grafiker Malonyai für uns verewigte. Als wir mit meiner Frau - die einen ausgesprochenen Sinn für das Nachforschen hat - immer tiefer in das Szeklereck hineinfuhren, hatte ich immer mehr das Gefühl, endlich wieder zu Hause zu sein. Die Anzahl unserer „Verwandten" wuchs von Tag zu Tag, denn ein echter Szekler benahm sich wie ein líeber Verwandter. Doch nicht nur die Szekler, sondern mit geringer Ausnahme waren auch die Rumánen hilfsbereit und liebenswürdig. Der Buchstabe „H" an unserem Wagen, der ja Ungarn bedeutet, war auch kein Hindernis. Als wir im Laufe unserer Reise sahen, wie alles zugrunde geht, und kaum in Resten übrigbleibt, was unsere nationale... Tovább

Fülszöveg

Es sind viele Jahre dahingegangen, bis ich meinen Geburtsort, der für mich schon in den Tráumen versunken schien - die kleine Ortschaft Esztelnek - wiedersehen durfte. Heimweh trieb mich natürlich auch, doch auch meine Neugier war stark, was von dem allém noch auffindbar sei, was der Schriftsteller Balázs Orbán beschrieb und der Grafiker Malonyai für uns verewigte. Als wir mit meiner Frau - die einen ausgesprochenen Sinn für das Nachforschen hat - immer tiefer in das Szeklereck hineinfuhren, hatte ich immer mehr das Gefühl, endlich wieder zu Hause zu sein. Die Anzahl unserer „Verwandten" wuchs von Tag zu Tag, denn ein echter Szekler benahm sich wie ein líeber Verwandter. Doch nicht nur die Szekler, sondern mit geringer Ausnahme waren auch die Rumánen hilfsbereit und liebenswürdig. Der Buchstabe „H" an unserem Wagen, der ja Ungarn bedeutet, war auch kein Hindernis. Als wir im Laufe unserer Reise sahen, wie alles zugrunde geht, und kaum in Resten übrigbleibt, was unsere nationale Tradition bedeutet hat, begannen wir eine planmássige Arbeit und fotographierten alles, was wir noch sehen und entdecken konnten. Mit dieser Arbeit fuhren wir wáhrend unserer Reisen von Jahr zu Jahr fort. lm heutigen Ungarn habén ja die Türkén und ein jeder Machthaber Jahrhunderte hindurch alles, was sie konnten, vernichtet, was an ungarischen Kulturerinnerungen übrigblieb. So können wir unsere Vergangenheit nur an den Kulturdenkmálern erforschen, die ausserhalb der Grenzen des heutigen ungarischen Staates liegen. Es genügt nicht, von den Zeugen der Vergangenheit nur zu hören. Es ist unsere Pflicht, unsere Volksbrüder und ihre Kultur zu beschauen und zu lieben, wo sie nun in der Welt auch leben mögen. Es wáre mir eine Freude, wenn mein Buch, und die Bilder darin einem Jeden behilflich sein könnten, unsere noch lebende Kultur kennenzulernen und unsere Vergangenheit in ihren Höhen und Tiefen zu schátzen. Imre Szacsvay Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv