| SZERELMES VERSEK | |
| Jó reggelt! (Vas István fordítása) | 9 |
| Dal (Eörsi István fordítása) | 10 |
| Asszonyi állhatatosság (Jékely Zoltán fordítása) | 12 |
| Vállalkozás (Molnár Imre fordítása) | 13 |
| Felkel a nap (Jékely Zoltán fordítása) | 15 |
| A szerelem uzsorája (Kálnoky László fordítása) | 17 |
| A szerelem megszentelése (Orbán Ottó fordítása) | 18 |
| A háromszoros bolond (Orbán Ottó fordítása) | 20 |
| Szeretők végtelensége (Molnár Imre fordítása) | 21 |
| Dal (Molnár Imre fordítása) | 23 |
| Láz (Károlyi Amy fordítása) | 25 |
| Levegőég és angyalok (Károlyi Amy fordítása) | 27 |
| Hajnalodás (Jékely Zoltán fordítása) | 29 |
| Az évforduló (Kálnoky László fordítása) | 30 |
| Twicknam-kert (Vas István fordítása) | 32 |
| Búcsú - a könyvtől (Orbán Ottó fordítása) | 34 |
| A szerelem növekedése (Vas István fordítása) | 37 |
| Az álom (Jékely Zoltán fordítása) | 39 |
| A szerelem alkímiája (Kálnoky László fordítása) | 41 |
| A bolha (Vas István fordítása) | 42 |
| Az átok (Kálnoky László fordítása) | 44 |
| Üzenet (Vas István fordítása) | 46 |
| Éjféli vers Luca napján, mert ez az év legrövidebb napja (Vas István fordítása) | 47 |
| Jelenés (Vas István fordítása) | 49 |
| Búcsúzás: megtiltva bánatot (Károlyi Amy fordítása) | 50 |
| Önkívület (Vas István fordítása) | 52 |
| A szerelem istensége (Molnár Imre fordítása) | 55 |
| Végakarat (Molnár Imre fordítása) | 57 |
| A temetés (Vas István fordítása) | 60 |
| A virág (Molnár Imre fordítása) | 61 |
| Lehűlés (Molnár Imre fordítása) | 63 |
| Tiltás (Molnár Imre fordítása) | 64 |
| Búcsú a szerelemtől (Kálnoky László fordítása) | 66 |
| Lecke az árnyékról (Kálnoky László fordítása) | 68 |
| ELÉGIÁK | |
| Féltékenység (Jékely Zoltán fordítása) | 73 |
| Az anagramma (Kálnoky László fordítása) | 75 |
| Változás (Molnár Imre fordítása) | 77 |
| Önnön képmása (Molnár Imre fordítása) | 79 |
| Álom (Vas István fordítása) | 80 |
| Kedveséhez (Jékely Zoltán fordítása) | 81 |
| Változatosság (Kálnoky László fordítása) | 83 |
| Szerelmek útja (Orbán Ottó fordítása) | 86 |
| Vetkező kedveséhez (Vas István fordítása) | 90 |
| ISTENES VERSEK | |
| Szent szonettek | 95 |
| Te készítettél... (Vas István fordítása) | 95 |
| Nem egy jogon... (Vas István fordítása) | 96 |
| Bár térne vissza... (Eörsi István fordítása) | 96 |
| Ó, sötét lelkem! (Eörsi István fordítása) | 97 |
| Bölcsen alkotott kis világ vagyok... (Kálnoky László fordítása) | 98 |
| Ez színjátékom vége már... (Molnár Imre fordítása) | 98 |
| A kerek föld képzelt sarkainál... (Eörsi István fordítása) | 99 |
| Ha angyal-sors vár... (Eörsi István fordítása) | 100 |
| Ha mérges forrást... (Eörsi István fordítása) | 100 |
| Mért hencegsz úgy... (Képes Géza fordítása) | 101 |
| No köpjetek le... (Vas István fordítása) | 102 |
| Miért nyög minden lény... (Eörsi István fordítása) | 102 |
| S ha ez volna a végső éjszaka? (Eörsi István fordítása) | 103 |
| Döngesd szívem, Szentháromság... (Molnár Imre fordítása) | 104 |
| Viszontszeretnéd Istent? (Kálnoky László fordítása) | 104 |
| Atyám, Országodból két nyeremény... (Eörsi István fordítása) | 105 |
| Mióta boldogságom odavan... (Eörsi István fordítása) | 106 |
| Mutasd, Krisztusom, ragyogó Arád... (Eörsi István fordítása) | 106 |
| Ó, mennyi kínzó ellentét terem... (Vas István fordítása) | 107 |
| Nagypéntek, 1613. Nyugat felé utazva (Jékely Zoltán fordítása) | 108 |
| Himnusz Krisztushoz, mikor a szerző utoljára Németországba utazott (Vas István fordítása) | 110 |
| Himnusz Istenhez, betegen (Vas István fordítása) | 112 |
| Himnusz az Atyaistenhez (Eörsi István fordítása) | 114 |