A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Légyott északi fénnyel

Skandináv elbeszélők

Szerző

Kiadó: Mentor Kiadó
Kiadás helye: Marosvásárhely
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 201 oldal
Sorozatcím: Minoritates Mundi
Kötetszám: 1
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 973-9263-20-8
Megjegyzés: Néhány fekete-fehér illusztrációval.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Skandinávia: legalább öt irodalmi nyelv, több tucatnyi ősi, de elevenen élő germán nyelvjárás; annyi szleng, ahány nagyobb város.
Kalauzunk, Mervel Ferenc, a stockholmi Népegyetem nyelvtanára, arra a lehetetlennek tűnő feladatra vállalkozik, hogy e modern Bábel szépirodalmi botanikuskertjéből megtöltsön egy gyümölcsöstálat, s annak tartalmát - szóló szőlőit és csengő barackjait - megszólaltassa nekünk magyarul. nem közvetítőt nyelvekből fordítva, hanem az eredetiekből, ebből az ötből vagy hatból, nehéz pontosan megmondani, hányból, mert a köztük szereplő norvég valójában nem is egy nyelv, hanem kettő. Hogy mindez mégsem lehetetlen, legalábbis az ő számára nem, azt már bebizonyította Északi verscsokor című fordításkötetével, s most csak aláhúzza ezzel a válogatással. A kettő közül ez talán még az előbbinél is nagyobb teljesítmény, hiszen a próza, különösen a huszadik századi modern próza, nyelvileg sokkal változatosabb a versnél, sokkal több nyelvi réteg anyagát hordozva magában.... Tovább

Fülszöveg

Skandinávia: legalább öt irodalmi nyelv, több tucatnyi ősi, de elevenen élő germán nyelvjárás; annyi szleng, ahány nagyobb város.
Kalauzunk, Mervel Ferenc, a stockholmi Népegyetem nyelvtanára, arra a lehetetlennek tűnő feladatra vállalkozik, hogy e modern Bábel szépirodalmi botanikuskertjéből megtöltsön egy gyümölcsöstálat, s annak tartalmát - szóló szőlőit és csengő barackjait - megszólaltassa nekünk magyarul. nem közvetítőt nyelvekből fordítva, hanem az eredetiekből, ebből az ötből vagy hatból, nehéz pontosan megmondani, hányból, mert a köztük szereplő norvég valójában nem is egy nyelv, hanem kettő. Hogy mindez mégsem lehetetlen, legalábbis az ő számára nem, azt már bebizonyította Északi verscsokor című fordításkötetével, s most csak aláhúzza ezzel a válogatással. A kettő közül ez talán még az előbbinél is nagyobb teljesítmény, hiszen a próza, különösen a huszadik századi modern próza, nyelvileg sokkal változatosabb a versnél, sokkal több nyelvi réteg anyagát hordozva magában.
Esemény, élmény, felfedezés a Légyott északi fénnyel, egy olyan világ felfedezése a magyarul olvasó közönség számára, amelyben még mindig érvényesül az északi tájak, tengerek, szigetrajok, fehér éjszakák, végtelen fenyőerdők egzotikuma, s amely ugyanakkor tele van olyan, pontosan olyan emberekkel, mint mi vagy bárki más ebben a kissé már tartalmatlanná vált, kissé már fáradt, megújulásra váró euro-atlanti civilizációban. Vissza

Tartalom

A Minoritates Mundi... és Mervel Ferenc7
Pär Rädström: Evező nélkül11
Einar Már Guomundsson: Hímpor darazsaknak23
Heoin Brú: Ahol az ég a földdel összeér31
Hans Alfredson: Hallgatni nem mindig arany45
William Heinesen: A meglopott vőlegény60
Helle Helle: Életmorzsák83
Klaus Rifbjerg: Kettő meg egy92
Arild Nyquist: Pletyka126
Knut Faldbakken: Megkésett nászút134
Eyvind Johnson: Útinapló156
Steinunn Siguroardóttir: Légyott északi fénnyel164
A kötet szerzői195
Bárour Jákupsson198
Utószó201
Forrásjegyzék203
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv