1.116.637

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

Ficzek úr

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Szépirodalmi Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött keménykötés
Oldalszám: 729 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 15 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Harminchét évvel ezelőtt, egy decemberi éjszakán fogtam e regényhez, hogy - korszaktól, sorstól, emberektől fölsértve - számot adjak eddigi életemről. S mire "a hajnal szétharsant", letisztázva feküdt előttem az "Őfelsége megérkezett" bevezető, azaz a néhány lírai sor:
"...Mivel nincs igazság a földön, megérkeztem, bár nem nagyon vártak. S ha költő lennék, most azt mondanám: a XIX. század akkor hunyta be a szemét, s akkor jött föl dübörögve a XX. század." A Ficzek úr megjelent oroszul. Egy fél esztendő alatt szinte több méltatást írtak róla, mint maga az ezeroldalas regény. Megnyugodtam, s mondtam magamnak: "Azt hiszem, író lettem." S ekkor égbeomlásnál nagyobb dörrenéssel zuhant ránk egy olyan korszak, amire nem számítottunk. A regény magyar kézirata is elpusztult. S így történt, amire a világirodalomban - tudomásom szerint - nem nagyon volt még példa, hogy egy anyanyelven megírt regényt, melyet más nyelvre lefordítottak - s vagy tizenkétszer jelent meg -, most fordításból az... Tovább

Fülszöveg

Harminchét évvel ezelőtt, egy decemberi éjszakán fogtam e regényhez, hogy - korszaktól, sorstól, emberektől fölsértve - számot adjak eddigi életemről. S mire "a hajnal szétharsant", letisztázva feküdt előttem az "Őfelsége megérkezett" bevezető, azaz a néhány lírai sor:
"...Mivel nincs igazság a földön, megérkeztem, bár nem nagyon vártak. S ha költő lennék, most azt mondanám: a XIX. század akkor hunyta be a szemét, s akkor jött föl dübörögve a XX. század." A Ficzek úr megjelent oroszul. Egy fél esztendő alatt szinte több méltatást írtak róla, mint maga az ezeroldalas regény. Megnyugodtam, s mondtam magamnak: "Azt hiszem, író lettem." S ekkor égbeomlásnál nagyobb dörrenéssel zuhant ránk egy olyan korszak, amire nem számítottunk. A regény magyar kézirata is elpusztult. S így történt, amire a világirodalomban - tudomásom szerint - nem nagyon volt még példa, hogy egy anyanyelven megírt regényt, melyet más nyelvre lefordítottak - s vagy tizenkétszer jelent meg -, most fordításból az anyanyelvre kellett visszafordítani. Nincs ezen csodálkozni való: elvégre a világtörténelem se produkált még olyan korszakot, mint a XX. század. Ficzek úrról azt írta Kun Béla egy nagyobb tanulmányában: "Donquijotoskodó Sancho Panza."
"Ficzek úrnak - jegyezték meg mások - igaza van, mégis mindig betörik a fejét." Enynit akartam mondani röviden. A többit közölje az olvasóval a vidám és szomorú, a hahotára ingerlő és tragikus Ficzek úr és az a majdnem ötven ember, aki körülötte sürög-forog, illetve akik között ő forgott, lélegzett, elbukott és újra fölkelt: mert Ficzek úr nem pusztult el, nem pusztulhat el, hiszen ő - fejbe verve is - a nép. Vissza

Tartalom

Őfelsége megérkezett5
Bem tábornok utcája209
Ki a barát, ki az ellenség?485
Utószó729

Hidas Antal

Hidas Antal műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Hidas Antal könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem