| 1. szám | |
| Tanulmányok | |
| Kéry László: Eszmék, eszmények, tévedések D. H. Lawrence gondolatvilágában | 1 |
| Kretzoi Miklósné: Gertrud Stein kísérlete a "Nagy Amerikai Regény" megírására | 10 |
| Abádi Nagy Zoltán: Messiásvárás és ironikus "eljövetel" a mai amerikai regényben | 20 |
| Pálffy István: Az élmény és szándék dialektikája a modern angol drámában | 30 |
| Rot Sándor: J. D. Salinger művei a modern stilisztika fényében | 37 |
| Frank Tibor: A Hungarian Quartrly irodalompolitikája 1936-1944 | 55 |
| Közlemények | |
| Országh László: Emmlékezés Szenczi Miklósra | 66 |
| Újházy Lászlóné: Nathanael West műveinek szatirikus éle | 68 |
| Rozsnyai Bálint: Az angol nyelvű indiai regény: a kulturális azonosság problémája | 77 |
| Rappné Széky Annamária: A "lynching story" | 81 |
| Szilassy Zoltán: A Sztanyiszlavszkij-örökség az Egyesült Államok színházában | 86 |
| Bollobás Enikő: A vizualitás szerepe a XX. századi amerikai szabadversben | 89 |
| Szemle | |
| Trócsányi Miklós: William Golding regényeinek képi valósága (Rozsnyai Bálint) | 99 |
| Egri Péter: A költészet valósága. Líra és lírizálódás (Péter Ágnes) | 107 |
| 2. szám | |
| Tanulmányok | |
| Adamik Tamás: Megjegyzések a hasonlatelmélethez | 113 |
| Süpek Ottó: Az ófrancia történeti ének | 127 |
| Szabics Imre: Az ismétlés retorikai funkciója Béroul Trisztán-regényében | 141 |
| Tóth István: Balassi Bálint és az Árgirus-széphistróia szerzősége | 155 |
| Szabó János: A nyelv szerepe Karl Krausnál és Karinthy Frigyesnél | 195 |
| Közlemények | |
| Fried István: A pest-budai németség kultúrája a XIX. század elején | 211 |
| Mészáros István: Két francia forradalmi dal magyar fordítása 1831-ből | 219 |
| Sziklay László: Hodinka Antal, a modern magyar szlavisztika egyik úttörője (1864-1946) | 223 |
| Sárközy Péter: Antonio Gramsci Pirandello-kritikája | 226 |
| Egri Péter: Csehov és O'Neill | 231 |
| Kéry László: Henry James-kérdések | 235 |
| Szemle | |
| Jean Anouilh: Drámák (Lukovszki Judit) | 249 |
| 3. szám | |
| Tanulmányok | |
| Pálfi Ágnes: A verstan alapkérdései a 20-as évek orosz formalista iskolájának munkáiban | 253 |
| Süpek Ottó: Villon révülete | 265 |
| May István: Dugonics Aithiopika-fordítása | 277 |
| Szilágyi Péter: Forradalmi remény és reménytelenség - jambusversekben (Ady: A magunk szerelme ritmikája) | 298 |
| Mihályi Gábor: Boldogulni - a dilettantizmus ördögűzése | 318 |
| Közlemények | |
| Kese Katalin: Az Erdélyi Iskola magyar visszhangja | 333 |
| Padányi Klára: "Elmélkedni vagy cselekedni" | 337 |
| Hajzer Lajos - Hetesi István: Egy ismeretlen pécsi Puskin-fordításról | 343 |
| Domokos Sámuel: Octavian Goga 44 napi miniszterelnöksége | 347 |
| Kniezsa Veronika: A standard skót magánhangzórendszer kialakulásának néhány fonetikai kérdése | 351 |
| Morvay Károly: A katalán nyelv és a szociolingvisztika | 357 |
| Szemle | |
| A. J. Gurevics: A középkori ember világképe (Élthes Ágnes) | 360 |
| Új folyóirattal gazdagodott a szlavisztika (Marosiné Pandúr Julianna) | 364 |
| A legújabb Kleist-könyv (Mádl Antal) | 365 |
| Szabó Zoltán: A mai stilisztika nyelvelméleti alapjai (Voigt Vilmos) | 367 |
| Sziklay László: Visszhangok (Fried István) | 369 |
| Ürögdi György: Nero (Soós István) | 372 |
| 4. szám | |
| Tanulmányok | |
| Szabics Imre: Visszatérő motívumok Chrétien de Troyes Chevalier au lion (Yvian) c. regényében | 381 |
| Szabó János: A szatirikus "végnapjai" (Karl Kraus drámájáról és annak magyar fordításáról) | 397 |
| M. Szebeni Géza: Malraux Indokínában | 413 |
| Közlemények | |
| Zemplényi Ferenc: A korai trubadúrköltészet kérdései és Guilhem de Peitieu "új dala" | 425 |
| Szilárd Léna: Apollón és Dionüszosz (egy mitologéma orosz sorsához) | 446 |
| Szabó Kálmán: Az újgörög irodalom a felszabadulás előtt Magyarországon | 457 |
| Aradi Éva: Prémcsand jelentősége India irodalmában | 471 |
| Szemle | |
| Egy polgári Heine képről (Loránd Gábor) | 474 |
| Iglói Endre - Misley Pál: Régi orosz széppróza (Kovács Zoltán) | 481 |