| Samuel Beckett (angol/ír, 1906) | |
| Poroszkóh | 5 |
| A keselyűk | 11 |
| Enueg I. (nyűgök) | 12 |
| Enueg II. (nyűgök) | 15 |
| Alba | 16 |
| Dortmunder | 17 |
| Váladékok I. | 18 |
| Váladékok II. | 21 |
| Serena I. | 23 |
| Serena II. | 25 |
| Serena III. | 27 |
| Malacoda | 29 |
| Da tagte es | 30 |
| Visszhangcsontok | 30 |
| Két vers | |
| Cascando | 31 |
| Saint-Ló | 33 |
| Négy költemény | |
| 1. Dieppe | 33 |
| 2. | 33 |
| 3. | 34 |
| 4. | 34 |
| Gottfried Benn (német, 1886-1956) | |
| Banán | 35 |
| Városi orvos | 37 |
| Jóerő herceg | 38 |
| Csak ha | 40 |
| A dán nő (részlet) | 41 |
| Mindig csak részben | 43 |
| Két álom | 44 |
| Elizabeth Bishop (észak-amerikai, 1911) | |
| Úti kérdések | 45 |
| William Blake (angol, 1757-1827) | |
| Los könyve | 48 |
| Bertolt Brecht (német, 1898-1956) | |
| Itt álltak egykor a régi falak | 57 |
| Francois Villonról | 57 |
| Mandelay-song | 59 |
| Pokol-Lili balladája | 60 |
| Dal Surabaya-Johnnyról | 62 |
| Robert Browning (angol, 1812-1889) | |
| James Lee asszonya | 65 |
| Válaszúton | 83 |
| Erling Christie (norvég, 1928) | |
| Az ősz fényei | 86 |
| e. e. cummings (észak amerikai, 1894-1962) | |
| agyonyörű, szép | 87 |
| te sTe | 88 |
| tényleg Bazijó lehet | 89 |
| A nappal | 91 |
| 6 lakás van Innen (az | 92 |
| se( | 93 |
| (ím) a ma | 94 |
| Ha nincs mit enned ott a | 95 |
| tükördara(vak | 96 |
| mely az) egy | 96 |
| pármajddenemegészen | 97 |
| és még az a | 98 |
| m.égeg:yetr,ánd,ulaföl,ld:öna | 99 |
| vanittva | 99 |
| egy szerény (végtelen öröm | 100 |
| verőfényben | 101 |
| És most (és körülöttem mindenütt) | 101 |
| B-ű-V-öl-T-e-N | 102 |
| Józef Czechowicz (lengyel, 1903-1939) | |
| Szent Kázmér menedéke | 104 |
| Kristijonas Donalaitis (litván, 1714-1780) | |
| Évszakok (részletek) | 109 |
| Richard Eberhart (észak-amerikai, 1904) | |
| Tavasz: visszatérés a mocsarakhoz | 114 |
| Túltenni a fákon | 115 |
| A sarkkutató a Fő-utcán | 117 |
| Thomas Stearns Eliot (észak-amerikai-angol, 1888-1965) | |
| A pincsek és töncsök iszonyú csatájáról | 119 |
| Vásottkarom és Enyvestalp | 122 |
| Tadeusz Gajcy (lengyel, 1922-1944) | |
| Annak, aki majd eljön | 125 |
| Konstanty Ildefons Galczynski (lengyel, 1905-1953) | |
| Kis mozik | 127 |
| Yang Goll (német-francia, 1891-1950) | |
| A vágyakozás karavánja | 130 |
| Az új Orfeusz | 131 |
| Robert Graves (angol, 1895) | |
| Tűnt szerelem | 136 |
| Peter Handke (osztrák, 1942) | |
| Az új tapasztalatok | 138 |
| Összevetések | 145 |
| Jerzy Harasymowicz (lengyel, 1933) | |
| Angyaltemető | 149 |
| Seamus Heaney (angol/ír, 1939) | |
| Észak | 151 |
| Lappföld | 153 |
| Közelkép | 154 |
| Friedrich Hebbel (német, 1813-1863) | |
| Esti dal | 157 |
| Őszi nap | 158 |
| Heinrich Heine (német, 1797-1856) | |
| Bergeni Selma | 159 |
| Hát itt megyek újra a régi uton | 161 |
| Daltalan voltam és lehangolt | 162 |
| Hol a parti rúnaszikla áll | 163 |
| Burleszk szonett | 163 |
| A teremtés dalai | 164 |
| Az éji őr Párizsba érkezett | 168 |
| Babiloni keservek | 169 |
| Szörnyű egészségtelen hely | 171 |
| A csokrot, mit Matild nekem | 173 |
| Morphine | 174 |
| Friedrich Hölderlin (német, 1770-1843) | |
| Hüperíón sorsdala | 175 |
| Az élet felén | 176 |
| Mint ha ünnep-hajnalban | 177 |
| Patmosz | 180 |
| Egyetlen | 189 |
| Visszaemlékezés | 192 |
| Vándorlás | 195 |
| Frantisek Hrubin (cseh, 1910-1971) | |
| Barbár dal | 200 |
| Avetik Iszahakjan (örmény, 1875-1957) | |
| Néma kő a pusztaságban | 202 |
| Ki vesz körül itt? csupa idegen | 202 |
| A lovag szerelme | 203 |
| Randall Jarrell (észak-amerikai, 1914-1965) | |
| A régi és az új mesterek | 206 |
| Föld és vadon | 208 |
| A gépzongora | 210 |
| Majk Johanszen (ukrán, 1895-1937) | |
| Költészet | 213 |
| Karel Jonckheere (flamand, 1906) | |
| Otthon, tengerek után | 214 |
| Bernard Kangro (észt, 1910) | |
| Az én házam | 215 |
| Körbe-körbe | 216 |
| A nyírfa alatt elaludtam | 216 |
| Két változat | 217 |
| Haza Kazohiniából (részletek) | 217 |
| John Keats (angol, 1795-1821) | |
| Hyperion bukása (részlet) | 219 |
| Anthony Kerrigan (angol/ír, 1918) | |
| Leopold Bloom-nap, 1965 | 226 |
| A dublini lányok | 227 |
| Növénnyé nevelt vadon | 227 |
| Belmonte: Abika-aréna katedrálisa | 228 |
| Rudyard Kipling (angol, 1865-1936) | |
| Mandalay | 229 |
| Paul Klee (svájci német, 1879-1940) | |
| Nagy kívánságok, menjetek | 232 |
| (Négy verssor) | 232 |
| (Sírfelirat) | 232 |
| Günter Kunter (német, 1929) | |
| Időjárás-előrejelzés | 233 |
| Philip Larkin (angol, 1922) | |
| Szomorú lépések | 237 |
| Eddig a vers, innét a vers | 238 |
| A fák | 239 |
| Szolária | 239 |
| Boleslaw Lesmian (lengyel, 1878-1937) | |
| Átváltozások | 241 |
| A költő | 242 |
| Vytautas Macernis (litván, 1921-1944) | |
| Bocsáss meg, Rendező | 244 |
| Karel Hynek Mácha (cseh, 1810-1836) | |
| Éj | 245 |
| Justinas Marcinkevicius (litván, 1930) | |
| Régi ábécé | 247 |
| Harry Martinson (svéd, 1904) | |
| Az olvasztómű udvara | 249 |
| Az óriás | 249 |
| A tölgy emlékezete | 250 |
| Idényutó | 251 |
| Christopher Middleton (angol, 1926) | |
| Halkövület | 252 |
| Arthur Miedzyrzecki (lengyel, 1922) | |
| Szent közhelyek | 258 |
| A. A. Milne (angol, 1882-1956) | |
| (Micimackó dala a hóesésben) | 260 |
| Nesz, írta: Micimackó | 260 |
| Egy kismackó | 262 |
| Jankó király karácsonya | 266 |
| Vítézslav Nezval (cseh, 1900-1958) | |
| Pihenő | 271 |
| Barkarola | 272 |
| Jirí Orteh (cseh, 1919-1941) | |
| Húnyt szemek | 273 |
| Sylvia Plath (észak-amerikai, 1932-1963) | |
| Megérzések | 275 |
| Végszavak | 276 |
| Függőleges vagyok | 277 |
| Edgar Allan Poe (észak-amerikai, 1809-1849) | |
| Lenore | 279 |
| Heléna | 281 |
| ... -nak | 282 |
| Ellen-óda | 283 |
| Wall Street-i epigramma | 283 |
| Bálint-napi vers | 284 |
| A csend szonettje | 285 |
| Lauri Pohjanpáá (finn, 1889-1962) | |
| Üres villa | 286 |
| France Preseren (szlovén, 1800-1849) | |
| Elérsz, utas, a sívó Afrikába | 288 |
| Börtön az élet, az idő: konok rab | 289 |
| Éretted, ó, gyűlöletes szerencse | 289 |
| Memento mori | 290 |
| A víg napnak, hogy Betlehem egére | 291 |
| Derűs égbolton nyájas hold világít | 292 |
| Lásd, itt Szent Antal vigyáz Jézusára | 293 |
| Henrikas Radauskas (litván, 1910-1970) | |
| Másodosztályú étterem | 294 |
| Rainer Maria Rilke (német, 1875-1926) | |
| Tavaszi szél | 296 |
| Éji úton | 296 |
| A szeretők | 297 |
| Virágzó mandulafák | 297 |
| Spanyol trilógia (I-III.) | 298 |
| Ariel szerelme | 301 |
| Mint aki nem tud élete egéről | 302 |
| Túlcsordult egek, eltékozolt csillagok éjei | 303 |
| A nagy éj | 303 |
| Egy rajzra: "A halott John Keats" | 305 |
| A halál | 305 |
| A zenéhez | 306 |
| Hagyd! a gyerekkort, ezt a névtelen égi | 307 |
| Míg azt fogod el, mit kezed hajít | 309 |
| Kis könnykorsó | 310 |
| Csak száj vagyunk. Ki zeng a messze szívvel | 310 |
| Gyűjt a szőlő. Alig áll virágnak | 311 |
| Szőlőterasz-orgonabillentyűsor | 311 |
| A gyümölcs | 312 |
| A mágus | 312 |
| Nem, soha nem feledlek | 313 |
| Ez a birtoklás: hogy végképp oda | 314 |
| Hatalmad kora-birodalmaiból | 314 |
| Lehet azt is mondani: Nem | 315 |
| Ó, az akkor már ilyen világ volt | 316 |
| Lidércek | 316 |
| Erósz | 317 |
| Koratavasz | 318 |
| Mulandóság | 318 |
| De lopva múltok el | 319 |
| Már küldi nedvét a nagy Ősközösség | 319 |
| Séta | 320 |
| Források, ha fakadnak | 321 |
| Vizektől bódult a föld | 321 |
| Ó, visszatartott boldogság! felébredsz | 322 |
| Emlékszel? a hulló csillagok | 322 |
| Még szinte közömbös itt e veled-lét | 323 |
| Melyen át madár zúdul | 324 |
| A ragazi temetőben lejegyzett versek (I-IX.) | 324 |
| Éji égbolt, csillaghullás | 332 |
| Nehézkedés | 332 |
| Tenyér | 333 |
| Ősz | 333 |
| Ó lacrimosa | 334 |
| Ó, ne így, kiszakítva | 336 |
| Megérkezés | 336 |
| Waclaw Rolicz-Lieder (lengyel, 1866-1912) | |
| Órák | 337 |
| Friedrich Schiller (német, 1759-1805) | |
| Harc a sárkánnyal | 340 |
| Az eleusziszi ünnep | 352 |
| Johannes Semper (észt, 1892-1970) | |
| Fehér orgona | 362 |
| Karl Shapiro (észak-amerikai, 1913) | |
| Vasárnap kupolája | 363 |
| A bölcsészkar épülete | 365 |
| Randall, annyira szeretem a verseidet | 366 |
| Juliusz Slowacki (lengyel, 1809-1849) | |
| A. M. -hoz (I-II.) | 368 |
| Ha találkoznánk egyszer majd az égben | 369 |
| Beniowski (részlet) | 370 |
| Nagyok voltunk és nevetségre voltunk | 372 |
| Edmund Spenser (angol, 1552?-1599) | |
| Amoretti (LXII) | 373 |
| Robert Louis Stevenson (angol, 1850-1894) | |
| A tengerész | 374 |
| Ó, ne mondjátok, hogy gyáván föladtam | 375 |
| Konrad Sutarski (lengyel, 1934) | |
| ezek talán csak képzelt névtelen árnyak | 376 |
| látni néha a föld erőlködését | 377 |
| Dylan Thomas (angol, 1914-1953) | |
| Sóhajokból | 379 |
| Dajkált a fényt | 380 |
| Georg Trakl (osztrák, 1887-1914) | |
| Téli alkony | 382 |
| Az élet lelke | 383 |
| Őszi este | 383 |
| Télen | 384 |
| Útközben | 385 |
| Esti körtánc | 387 |
| A Szent Péter-temető | 388 |
| Julian Tuwim (lengyel, 1894-1953) | |
| Lakók | 389 |
| Nyiratkozás | 391 |
| Leszja Ukrajinka (ukrán, 1871-1913) | |
| Magányos vándor hideg éjszakán | 392 |
| Köd lepi, száraz, a tájat, akárhova nézel | 393 |
| Zeng őszi sírás, őszi dal | 393 |
| Mondják az ajkak: "Elpusztult örökre!" | 394 |
| Úgy átölelnélek! mind folyondár | 395 |
| A bajtárshoz | 396 |
| John Updike (észak-amerikai, 1932) | |
| Filmszínház | 398 |
| Tomas Venclova (litván, 1937) | |
| Vers a barátokról | 400 |
| Mint halhatatlan lelkek támasza | 402 |
| A szoba leírása: kisérlet | 403 |
| Vers a pusztulásról | 404 |
| Rekviem a költőért | 405 |
| Mondjátok meg Fortinbrasnak | 407 |
| Victor E. van Vriesland (holland, 1892) | |
| A látogatás | 408 |
| Richard Wilbur (észak-amerikai, 1921) | |
| A malom | 409 |
| Witold Wirpsza (lengyel, 1918) | |
| Téma variációkkal és szonettel | 411 |
| Gabrielle Wohmann (német, 1932) | |
| Az a hely | 415 |
| Jerzy Zagórsik (lengyel, 1907) | |
| Rákok pokla | 416 |
| Óda a font eséséhez | 418 |