A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Francia-magyar/magyar-francia gazdasági szótár

Szerkesztő

Kiadó: Grimm Kiadó
Kiadás helye: Szeged
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 253 oldal
Sorozatcím: Mindennapi szakszókincs
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Francia  
Méret: 19 cm x 14 cm
ISBN: 963-908-795-5
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Egy teljesen új gazdasági szótárt tart kezében a Tisztelt Olvasó. A szótár összeállításánál az volt az elsődleges célunk, hogy a leendő szótárhasználók számára - munkavállalók, nyelvtanulók... Tovább

Előszó

Egy teljesen új gazdasági szótárt tart kezében a Tisztelt Olvasó. A szótár összeállításánál az volt az elsődleges célunk, hogy a leendő szótárhasználók számára - munkavállalók, nyelvtanulók (szakmai nyelvvizsgára készülők), közgazdászok és a gazdasági nyelv iránt érdeklődők számára - egy modern, aktuális szakszókincset tartalmazó, felhasználóbarát szakszótárt szerkesszünk. A szótárt mindenkinek ajánljuk, aki szakszókincsét szeretné bővíteni vagy munkája során szüksége van a legaktuálisabb gazdasági témájú szavakra és kifejezésekre.
Az írott és elektronikus médiában nap mint nap találkozhatunk gazdasági témájú cikkekkel és riportokkal, amelyek megértése az olvasótól, illetve a nézőtől egy bizonyos alapszakszókincs ismeretét feltételezi. A munkaerőpiac követelményeit is figyelembe véve egyértelműen elmondhatjuk, hogy egy idegen nyelv használata során az általános szókincs ismerete már nem elegendő. Gondoljunk csak a közgazdászokkal szemben támasztott egyetemi követelményekre (szakmai nyelvvizsgák) vagy a már elhelyezkedett szakemberekkel szembeni munkahelyi elvárásokra (tárgyalások, prezentációk), illetve a nem gazdasági végzettségűekre, akik napra készen szeretnének informálódni a gazdasági eseményekről.
A mindennapok során használatos gazdasági alapszókincsen felül a szótár tartalmazza az Európai Unióra vonatkozó, a sajtóban leggyakrabban előforduló szavakat is.
Ahhoz, hogy a gazdasági élet „útvesztőjében" mindenki el tudjon igazodni, a magyar-francia részben szakterületi besorolással igyekeztünk segítséget nyújtani, és a jobb áttekinthetőség érdekében bizonyos besorolásoknál pontosítottuk is az adott szakterületet (pl.: bank, bizt, számv, tőzsde). Azoknál a szócikkeknél, amelyeknek a megértése problémát okozhat, rövid magyarázatot adtunk. Mindezek mellett igyekeztünk minél több példát felsorakoztatni, amelyek ismerete nélkülözhetetlen mindazok számára, akik nem csak megérteni, de használni is szeretnék a szakszókincset. A példák teljes mondatok vagy egyszerűsített szókapcsolatok.
A hosszabb, három-négy (ritkábban: öt) elemből álló szókapcsolatok címszóként való szerepeltetését fontosságuk indokolta, pl.: bérek reálértékének megőrzése, teljes egészében befizetett részvény, jogi személyiség nélküli gazdasági társaság.
A gazdasági szótár elkészítésében való segítségért külön köszönetünket szeretnénk kifejezni Gyárfás Editnek (SZTE, Gazdaságtudományi Kar) az értékes szakmai konzultációkért. Vissza

Tartalom

I. Bevezető
Előszó
Rövidítések
II. Francia-magyar szótár 1
III. Magyar-francia szótár 147
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Francia-magyar/magyar-francia gazdasági szótár Francia-magyar/magyar-francia gazdasági szótár

A lapélek enyhén foltosak.

Állapot:
6.480 ,-Ft
32 pont kapható
Kosárba
konyv