| Elöljáróban | 10 |
| A könyvben használt jelek, kifejezések | 12 |
| Bevezetés | 13 |
| Néhány szó a francia kiejtésről | 13 |
| A francia ábécé | 13 |
| Az ékezetek | 14 |
| Néhány fontosabb olvasási szabály | 14 |
| A hangkötés (liaison) | 16 |
| Bienvenue á Budapest | 17 |
| Hogyan kérdezzünk franciául? I. | 22 |
| La ville | 25 |
| A főnevek neme. A névelők I. | 26 |
| Oú est le passeport de Mlle Linotte? | 33 |
| A névelők II. | 35 |
| A birtokviszony I. A névelők összevonása: du | 36 |
| Helyet jelölő elöljárószók | 38 |
| A harmadik személyű hangsúlytalan személyes névmások | 40 |
| La chambre de M. et Mme Grincheux | 41 |
| A felszólítás | 42 |
| Számoljunk egytől tízig! | 44 |
| Vous parlez francais? | 47 |
| A névelők III. | 48 |
| Az igék jelen ideje a kijelentő módban I. | 50 |
| Számojunk tiezenegytől hatvanig! | 52 |
| Ils sont á l'heure, il est en retard | 54 |
| Az igék jelen ideje II. | 55 |
| Hogyan kérdezzünk franciául? II. | 56 |
| A névelők összevonása: au | 57 |
| Comment est Marie? | 61 |
| A melléknév | 63 |
| Az igék jelen ideje III: | 65 |
| A tagadás: ne... pas | 66 |
| A birtokviszony II. | 67 |
| A névelők összevonása: des | 68 |
| Il y a... = Van (létezik) | 68 |
| Le petit chien du gros monsieur | 69 |
| Hogyan kérdezzünk franciául? III. | 70 |
| Dans un café á Muntmartre | 75 |
| C'est un simple controle | 76 |
| Un clinet difficile | 77 |
| Il faut écrire | 83 |
| Avoir | 85 |
| De a főnév előtt I. (tagadás) | 86 |
| A birtokviszony III. | 87 |
| A birtokviszony IV. | 88 |
| Cher Lucien,.... Chére tante Berthe,... | 89 |
| A részeshatározó. A névelő összevonása: aux | 90 |
| Comptez de 60 á 1000 | 91 |
| Pour aller á | 95 |
| Rámutatás (ce...) | 97 |
| Mellékmondat főnévi igenévvel: pour + infinitif | 98 |
| Az általános alany | 100 |
| A hangsúlytalan személyes névmások, nous, vous (tárgy és részeshatározó) | 100 |
| Cette rue n'existe pas | 103 |
| A tagadás: personne, rien | 104 |
| Le colis postal | 107 |
| A hangsúlytalan személyes névmások: me, te (tárgy és részeshatározó) | 109 |
| A hangsúlytalan személyes névmások: te, la, les (tárgy) | 110 |
| A hangsúlyos személyes névmások | 112 |
| De a főnév előtt II. | 113 |
| J'ai mal á la téte | 118 |
| A névelők IV. | 121 |
| A hangsúlytalan személyes névmások: lui, leur (részeshatározó) | 122 |
| Comptez de 1000 á 2000 | 124 |
| Pas de chance | 125 |
| Nous helyett on | 127 |
| L'anniversaire de grand-mére | 130 |
| L'autobus, c'est plus agréable | 132 |
| En France | 133 |
| A lire et á rire | 138 |
| L'ascenseur doit étre en panne | 139 |
| Visszaható igék | 141 |
| Beau - vieux - nouveau | 142 |
| Vous ne prenez pas l'ascenseur? | 144 |
| A kölcsönösség kifejezése | 146 |
| A közeljövő (futur proche) | 147 |
| Travaillez-vous le samedi? | 150 |
| A visszaható igék a felszólító módban | 152 |
| A vonatkozó névmás: qui | 152 |
| Tout | 153 |
| Hogyan kérdezzünk franciául? IV. | 154 |
| Une semaine de Mlle Linotte | 156 |
| Embouteillages | 157 |
| Mondatrészek kiemelése kettőzéssel | 157 |
| Il est (c'est) + melléknév + de + főnévi igenév | 158 |
| Du potage á midi!!! | 162 |
| En France | 164 |
| A névelők és a de a főnév előtt (összefoglalás) | 165 |
| A hangsúlytalan személyes névmások a felszólító módban | 166 |
| Hasonlítsuk össze! (fokozás) | 168 |
| Tiens! il pleut! | 170 |
| A tagadás: ne... plus, ne .... jamais | 171 |
| Avant le départ | 174 |
| A jövő idő | 176 |
| Kiemelés c'est ...qui-vel | 178 |
| Les dates | 179 |
| Helyhatározó földrajzi nevekkel | 180 |
| Au revoir, pas adieu | 181 |
| Módhatározószó képzése melléknévből (-ment) | 183 |
| Quel temps fait-il? | 186 |
| Voulez-vous une couchette? | 188 |
| En France | 188 |
| A lire et á rire | 194 |
| D'un aéroport á l'autre - Ferihegy | 195 |
| A múlt idők I. (passé compsé avoirral) | 196 |
| Kiemelés c'est... que-vel | 199 |
| D'un aéroport á l'autre - Orly | 201 |
| A korlátozás: ne...que | 202 |
| Un hoteiler heureux | 207 |
| A múlt idők II. (passé composé étre-vel) | 208 |
| A vonatkozó névmás: que | 210 |
| Comment épeler son nom | 211 |
| Chez Madame Pinson | 213 |
| Chére Madame | 219 |
| A múlt idők III. (imparfait) | 221 |
| L'épicier de Madame Pinson | 226 |
| En France | 227 |
| Artichauts, fromages et | 231 |
| Az en határozói névmás I. | 232 |
| Általánosítás visszaható igével | 234 |
| ...tarte aux pommes | 238 |
| Az en határozói névmás II. | 238 |
| Hier, c'était gratuit! | 242 |
| Annulation | 243 |
| A lire et á rire | 249 |
| On trouve tout ce qu'on veut au centre commericial | 250 |
| En France | 253 |
| Az y határozói névmás | 253 |
| Si + jelen idő (présent) a jövőben | 255 |
| Quelle taille faites-vous? | 256 |
| Rákérdezés - rámutatás (lequel, celui-ci stb) | 257 |
| Si on faisait une excursion? | 262 |
| A feltételes mód jelen ideje (conditionnel présent) | 263 |
| Si tu nous prétais la voiture? | 266 |
| Mellékmondat főnévi igenévvel: avant de | 267 |
| Mellékmondat főnévi igenévvel:de (felszólítás) | 268 |
| A műveltető ige | 268 |
| En allant á Chartres | 272 |
| A participe présent és a gérondif | 273 |
| Vitraux et permis de conduire | 276 |
| A közelmúlt (le passé récent) | 277 |
| A participe passé mint jelző és állapothatározó | 278 |
| A tagadás: ne.... nulle part | 279 |
| Il avait vu un chat noir | 283 |
| A múlt idők IV. (plus-que-parfait) | 284 |
| En France | 287 |
| Clinique des Roses | 289 |
| A tagadás: ne...aucun, ne....ni ... ni | 289 |
| Famille de mots | 290 |
| Il faut que vous entendiez ce joueur de triangle! | 294 |
| A subjonctif (kötőmód) | 296 |
| Echecs ou football? | 300 |
| A függő kérdés? (question indirecte) | 301 |
| En France | 305 |
| Visas et passeports | 307 |
| Buvons á | 310 |
| A kérdőszavak: qui? que? quoi? (összefoglalás) | 311 |
| A lire et á rire | 318 |
| Összefoglaló nyelvtani táblázatok | 319 |
| A főnevet bevezető szócskák | 319 |
| A hangsúlytalan személyes névmások | 320 |
| A hangsúlytalan személyes névmások és a határozói névmások sorrendje | 320 |
| Az igék | 322 |
| Az er-végű igék ragozása a tanult alakokban | 322 |
| A visszaható igék ragozása | 324 |
| Az er-végű igék modelljétől eltérő ragozású igék | 326 |
| Nyelvtani tárgymutató | 331 |
| Néhány szó a hanganyagot tartalmazó kazettákról | 333 |