A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Gulliver utazásai

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Európa Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 433 oldal
Sorozatcím: Európa Diákkönyvtár
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 12 cm
ISBN: 978-963-07-9327-8
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Az Európa Könyvkiadó 1991 szeptemberében indította el megújított, külsejében is vonzóbb sorozatát. Alaposan, minden részletre kiterjedő figyelemmel tervezte meg az összeállítást, hiszen a világirodalom és a magyar irodalom remekműveinek kiadásával egyszerre kíván segítséget nyújtani tanárnak, diáknak s valamennyi felnőtt irodalomkedvelőnek. Nemcsak megjelenteti az általános iskolások és a középiskolások számára ajánlott műveket, hanem arról is gondoskodik, hogy ezek állandóan kap' hatók legyenek a könyvesboltokban.
Már eddig is oly sok fontos kötet látott napvilágot ebben a sorozatban, hogy felsorolásukra itt aligha lenne elegendő hely. A kötetekhez mellékelt könyvjelzőn azonban valamennyi szerző neve és művének címe megtalálható, ki-ki kedvére végigböngészheti, és örömmel állapíthatja meg, hogy könyvtárában a klasszikusok sorát alkalmasint egy újabb kötettel gazdagíthatja. Műköltészeti és népköltészeti alkotások, versek és novellák, kisregények, regények és drámák kínálnak... Tovább

Fülszöveg

Az Európa Könyvkiadó 1991 szeptemberében indította el megújított, külsejében is vonzóbb sorozatát. Alaposan, minden részletre kiterjedő figyelemmel tervezte meg az összeállítást, hiszen a világirodalom és a magyar irodalom remekműveinek kiadásával egyszerre kíván segítséget nyújtani tanárnak, diáknak s valamennyi felnőtt irodalomkedvelőnek. Nemcsak megjelenteti az általános iskolások és a középiskolások számára ajánlott műveket, hanem arról is gondoskodik, hogy ezek állandóan kap' hatók legyenek a könyvesboltokban.
Már eddig is oly sok fontos kötet látott napvilágot ebben a sorozatban, hogy felsorolásukra itt aligha lenne elegendő hely. A kötetekhez mellékelt könyvjelzőn azonban valamennyi szerző neve és művének címe megtalálható, ki-ki kedvére végigböngészheti, és örömmel állapíthatja meg, hogy könyvtárában a klasszikusok sorát alkalmasint egy újabb kötettel gazdagíthatja. Műköltészeti és népköltészeti alkotások, versek és novellák, kisregények, regények és drámák kínálnak maradandó olvasmányélményt fiataloknak, idősebbeknek egyaránt. Vissza

Tartalom

Gulliver kapitány levele unokabátyjához, Symphoz 5
A kiadó az olvasóhoz 11
Utazás Lilliputba
Első fejezet.A szerző egynémely felvilágosítással
szolgál személyét és családját illetőleg; első csábító
lehetőségek az utazásra; hajótörést szenved, csak
úszva menekül meg; ép egészségben vetődik a
Lilliput Birodalom partjaira; ott fogságba esik, és az
ország belsejébe hurcolják 15
Második fejezet. A lilliputi császár néhány főúr
kíséretében meglátogatja a szerzőt fogságában.
A császár külsejének és jellemének leírása. Tudósokat bíznak meg, hogy a szerzőt a lilliputi nyelvre tanítsák. A szerző szelídsége és jóakarata hamarosan megnyeri számára az udvar bizalmát. Zsebeit átkutatják; kardját és pisztolyát elkobozzák 30
Harmadik fejezet. A szerző a császárt és a mindkét
nembeli arisztokrata társaságot igen különleges szórakozásokban részesíti. A lilliputi udvar időtöltéseinek leírása. A szerző bizonyos feltételek alapján
visszakapja szabadságát 45
Negyedik fejezet. Mildendo, a lilliputi főváros
leírása a császári palotával egyetemben. Társalgás a
szerző és egy belső titkos tanácsos között a birodalom politikai kérdéseiről. A szerző felajánlja szolgálatait a császárnak háború esetére 57
Ötödik fejezet. A szerző rendkívüli taktikai fogással megakadályozza az inváziót. Igen magas kitüntetésben részesül. A blefuscui császár követei megérkeznek, és békéért könyörögnek. A császárné lakosztályai kigyulladnak, a szerző üdvös közreműködésével megmenti a palota többi részét 65
Hatodik fejezet. Lilliput lakóiról; kultúrájuk, törvényeik, szokásaik. A* gyermeknevelés módszerei. A szerző életrendje az országban. Hogyan sikerült
megmentenie egy főúri hölgy becsületét 75
Hetedik fejezet. A szerző, miután értesül, hogy
ellenségei hazaárulás vádja alapján törvény elé
akarják idézni, Blefuscuba szökik. Leírja ottani fogadtatását 89
Nyolcadik fejezet. A szerző szerencsés véletlen
folytán módot talál Blefuscu elhagyására, és egynémely nehézségek után egészségesen visszatér szülőhazájába 101
MÁSODIK RÉSZ
Utazás Brobdingnagba
Első fejezet. Egy hatalmas vihar leírása. A nagy
mentőcsónakkal elindulnak ivóvizet keresni; a
szerző is velük megy, hogy megfigyeléseket végezzen a parton. Otthagyják; egy bennszülött elfogja; utána egy parasztgazda tanyájára szállítják. Ottani
fogadtatása; beszámoló néhány apróbb eseményről, melyek ugyanott játszódtak le. A lakosság leírása 113
Második fejezet. A parasztgazda leányának jelleméről. A szerzőt először a vásárba viszik, azután a fővárosba. Az utazás részletei 131
Harmadik fejezet. A szerzőt a királyi udvarba hívják. A királyné megveszi gazdájától, és felséges férjének adja ajándékba. Nagy disputa az udvari tudósokkal. A szerző külön lakosztályt kap a palotában. A királyné kegyence lesz. Lovagias kiállása
hazája becsületéért. Tettlegességig fajuló nézeteltérések a szerző és a királyné törpéje között. 139
Negyedik fejezet. Az ország leírása. Javaslatok az
atlaszok modernizálása érdekében. A királyi palota
és a főváros nevezetességei. Mi módon utazott a
szerző? A főszékesegyház leírása 154
Ötödik fejezet. A szerző további kalandjai. Egy
kivégzés. A szerző a navigációban való jártasságát
csillogtatja 161
Hatodik fejezet. A szerző különböző ötletei, melyekkel a királyt és királynét szórakoztatni igyekszik. Muzsikus szerepében is bemutatkozik, őfelsége nagy érdeklődése az európai viszonyok iránt, a
szerző részletes beszámolókkal igyekszik ezt kielégíteni. A király megjegyzései 175
Hetedik fejezet. A szerző hazaszeretete. Nagyon
előnyös ajánlatot tesz a királynak, de az mégsem
fogadja el. A király rendkívüli politikai tudatlansága. Tökéletlenségek, korlátoltságok kulturális területen. Törvények, katonai ügyek és politikai pártok
a birodalomban 188
Nyolcadik fejezet. A király és a királyné szemleútja a birodalom határain. A szerző is az udvari kíséret tagja. Részletesen elmondja, milyen körülmények között hagyja el az országot. Megérkezik Angliába 198
HARMADIK RÉSZ
Utazás Laputába, Balnibarbiba, Glubbdubdribba,
Luggnaggba és Japánba
első fejezet. A szerző harmadik utazására indul.
Kalózok fogságába esik. Egy gonosz hollandus. Szigetre érkezik. Fogadtatása Laputában 217
Második fejezet. A laputabeliek sajátos jellemének és egyéb lélektani tulajdonságainak elemzése. A tudomány állapota hónukban. A királyról és a
királyi udvartartásról. Milyen fogadtatásban részesült a szerző a felségeknél. A lakosság különleges hajlama a félelemre és egyéb ideges szorongásokra. Beszámoló a nőkről 225
Harmadik fejezet. A modern bölcselet és asztronómia magyarázata egy rendkívüli jelenségre. A laputai csillagászat páratlan fejlettsége. A király
módszere forradalmak elfojtására 237
Negyedik fejezet. A szerző megválik Laputától;
Balnibarbiba utazik, és megérkezik a fővárosba. A
metropolis és környéke. A szerző egy helybeli
nagyúr vendégszeretetét élvezi. Miről társalgott a
balnibarbi lorddal 247
Ötödik fejezet. A szerző előtt megnyílnak a Felséges Lagadói Akadémia kapui. Az Akadémia kimerítő leírása. Beszámoló a professzorok tudományos
munkásságáról 256
Hatodik fejezet. További beszámoló az Akadémiáról. A szerző egynémely javításokat ajánl, amit nagy megértéssel tudomásul is vesznek 267
Hetedik fejezet. A szerző elhagyja Lagadót, és
megérkezik Maldonadába. Nem talál indulásra kész
hajót. Rövid utazást tesz Glubbdubdribban. Fogadtatása a kormányzónál 276
Nyolcadik fejezet. További beszámoló Glubbdubdribról. Többrendbeli helyreigazítások az ókori és modern történelemírással kapcsolatban 282
Kilencedik fejezet. A szerző visszatér Maldonadába. Luggnagg királyságába vitorlázik. Letartóztatják. A királyi udvarba viszik. Hogyan játszódott le
az audiencia? A király páratlan kegyessége alattvalóihoz 291
Tizedik fejezet. A luggnaggiak dicsérete. A sfruldbrugok részletes leírása. Hosszú beszélgetések a szerző és néhány kiváló személyiség' között erről a
témáról 296
Tizenegyedik fejezet. A szerző búcsút vesz Luggnaggtól, és Japánba vitorlázik. Innen egy holland hajón visszatér Amszterdamba és Amszterdamból
Angliába 308
NEGYEDIK RÉSZ
Utazás a Nyihahák országába
Első fejezet. A szerző ismét tengerre száll, és
hajóskapitány lesz. A legénység összeesküszik ellene, hosszú ideig kabinjába zárják, majd ismeretlen földön partra teszik. Az ország belsejébe hatol. Egy rejtélyes állatfaj, a jehuk leírása. A szerző két nyihahával találkozik 315
Második fejezet. A szerzőt egy nyihaha a házába vezeti. A ház leírása. A szerző fogadása. A nyihahák tápláléka. A szerző keservesen szenved az éhségtől, de végre enni kap. Hogyan táplálkozik ebben az országban 325
Harmadik fejezet. A szerző meg akarja tanulni az
ország nyelvét; nyihaha-gazdája lesz a tanítója, és
mindenben segíti. A nyelv ismertetése. Különböző
előkelő nyihahák kíváncsiságból meglátogatják a
szerzőt. Gazdájának röviden elbeszéli utazása történetét 333
Negyedik fejezet. Igazság és hamisság fogalmai a nyihahák fejében. A szerző előadását gazdája élesen bírálja. A szerző újabb részleteket közöl mind
magára vonatkozólag, mind utazása közben átélt kalandjairól 341
Ötödik fejezet. Gazdája kívánságára a szerző felvilágosítással szolgál hona állapotáról. A háborúk oka Európa királyai között. A szerző megpróbálkozik az angol alkotmány magyarázatával 349
Hatodik fejezet. A szerző folytatja Anglia leírását
Anna királynő uralkodása alatt. Egy legbelsőbb udvari miniszter arcképe Európában 358
hetedik fejezet. A szerző határtalan hazaszeretetének olthatatlan lángjai. Miután ismertette Anglia alkotmányát és politikai berendezését, gazdája kommentárokkal egészíti ki az előadást. Történelmi analógiák és egyéb összevetések. A gazda észrevételei az emberi természetre vonatkozólag 368
Nyolcadik fejezet. A szerző még sok részletet közöl a jehukról. A nyihahák rendkívüli erényei. A fiatalok nevelése és testgyakorlata. A lovak parlamentje 378
Kilencedik fejezet. Óriási vita a nyihaha-parlamentben; mi lett a végső döntés? A nyihaha-tudományról. Építészetükről. Temetési szokások. Nyelvük egynémely hiányosságáról 386
tizedik fejezet. A szerző háztartása és boldog élete a nyihahák körében. A velük való állandó érintkezés rendkívüli módon fejleszti jellemét. Beszélgetései. A szerző gazdája felmondja a vendéglátást: el kell hagynia az országot. Bánatában elájul;
de engedelmeskedik. Egy kenut épít magának, szolgája segítségével el is készül vele; utána a hullámok szeszélyére bízza magát 394
Tizenegyedik fejezet. A szerző veszélyes tengeri
útja. Megérkezik Új-Hollandiába, remélve, hogy
ott letelepedhetik. Egy bennszülött nyíllal megsebzi. Elfogják és erőszakkal portugál hajóra hurcolják. A kapitány rendkívüli előzékenysége. A szerző
megérkezik Angliába 404
Tizenkettedik fejezet. A szerző szavahihetősége.
Mi volt a célja e könyv kiadásával? Azon útleírók
bírálata, kik el-eltérnek az igazságtól. A szerző
tisztázza magát azon vád alól, hogy művét sötét
mellékgondolatokkal írta. Válasz egy kifogásra.
A gyarmatosítás módszerei. Hazája követendő példája. Midőn a király jogot formál a szerző által leírt országok birtokbavételére: igénye törvényes. A birtokbavétel gyakorlati nehézségei. A szerző végleg búcsút vesz olvasójától; vázolja terveit élete hátralevő idejére; egypár jó tanácsot is ad, és azzal vége 415-433

Jonathan Swift

Jonathan Swift műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Jonathan Swift könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv