779.944

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Nagyvilág 1996. január-december

Világirodalmi folyóirat XLI. évfolyam 1-12. szám

Szerző

Kiadó: Nagyvilág Alapítvány
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 816 oldal
Sorozatcím: Nagyvilág
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN:

Tartalom

Január-február
Visszakapott történelem (A nagyvilág ankétja)
Albert Gábor: Két végtelen7
Bari Károly: Cigánynak lenni, költőnek lenni (Tűnődések hagyományról, költészetről, előítéletekről)9
Bányai János: Szavakkal élni14
Dobai Péter: Visszakapott történelem (Az értelmiség a paradicsomba megy?)17
L'Ubomír Feldek (Körtvélyessy Klára fordítása)20
Mark Frejdkin (M. Nagy Miklós Interjúja)21
Gyurkovics Tibor: A nagyvilág körkérdésére - az értelmiség szerpéről23
Václav Havel: A szellem mérnökei (Körtvélyessy Klára fordítása)27
Wolfgang Herles (M. Nagy Miklós interjúja)31
Brano Hochel (Körtvélyessy Klára fordítása)33
Drago Jancar (M. Nagy Miklós interjúja)34
Viktor Jerofejev (M. Nagy Miklós interjúja)37
Jókai Anna: Az értelmiség nyomorúsága41
Tomaso Kemeny: Kedves Nagyvilág!44
Kende Péter45
Kőrösi Zoltán: Ha valaki úgy cselekszik, mintha hinne, úgy fog hinni, ahogyan cselekszik47
Vlagyimir Makanyin (M. Nagy Miklós interjúja)53
Makovecz Imre56
Mándy Iván58
Márton László59
Dusan Mitana (M. Nagy Miklós fordítása)60
Nino Nikolov: Költő doktrínák között62
Pomogáts Béla: Visszakapott, majd elherdált történelem64
Jarmila Samcová67
Sándor Iván: Az élet viszonyainak megváltozása mindig elképzelhetetlen69
Geo Serban: "Mi nem gondolkozunk, mi dolgozunk!" (Sz. Farkas Jenő fordítása)72
Tamás Gáspár Miklós: "...Eszmékkel lássa el a társadalmat..."75
Tandori Dezső: Jó-nagy-bajban, hol, félek, nincs segítség...77
Végel László: A megbocsátó emlékezés pokláról82
Alekszandr Zinovjev (M. Nagy Miklós fordítása)85
Műhely
Kiss Irén: Egy óvatos ateista (Edoardo Sanguineti)86
Edoardo Sanguineti: Laudes rerum universarum (Kiss Irén fordítása)93
Szemle
Sz. Farkas Jenő: Egy kelet-európai írósors: Dumitru tepeneag95
Egy emigráns író viszontagságai99
Philippe Sollers: Félelemre semmi ok (Tótfalusi Ágnes fordítása)104
Marx József: Irodalmi anatómia108
M. Nagy Miklós: Fukuyama, a szlavofil118
Szappanos Gábor: Amerikai és magyar psziché122
Március-április
Hifi/Rock az irodalomban
Michael O'Loughlin: Rock -'n'-roll halál (Barbóczi András fordítása)135
Joseph O'Connor: Cowboyok és indiánok (Hamvai Kornél fordítása)136
Martin Amis: John Lennon (Endreffy Kata fordítása)141
Martin Amis: Madonna (Endreffy Kata fordítása)149
Nick Hornby: ifi (M. Nagy Miklós fordítása)152
Jerzy Kosinski: Tivoli (M. Nagy Miklós fordítása)159
Miles Davis: Miles (Piczil Enikő fordítása)165
Szabó Olimpia: Az X generáció, és Blake Nelson177
Blake Nelson: Lány (Szabó Olimpia fordítása)185
Orosz rock-költők versei
Borisz Grebenscsikov: Tűz emészti vonatunk (Bratka László fordítása)194
Alekszandr Baslacsov: A hatos kórterem (Bratka László fordítása)195
Szergej Rizsenko: A rock hadirokkantjai (Bratka László fordítása)196
Andrej Makarevics: A remény szele (Bratka László fordítása)198
Margarita Puskina-Linn: Elmegy (Bratka László fordítása)199
Szolomon Volkov: Rock Péterváron (Kozma András fordítása)200
Kozma András: Hallgatag napok fiai204
Marguerite Yourcenar: A nászéjszaka (Nagy Nóra fordítása)210
Daniel Guillaume: Tájkép, talaj nélkül (Tóth Judit fordítása)220
Yves Bonnefoy: A tükör (Tóth Judit fordítása)226
Philippe Jaccottet: Zöld lomb-füzet (Tóth Judit fordítása)226
Michael Deguy: A költészet szelleme (Töth Judit fordítása)227
Jacques Réda: Burgundiai szvit (Tóth Judit fordítása) 228
Jude Stéfan: Negyedik... áhitat, Fekete líra (Tóth Judit fordításai)229
Paul De Roux: Régi ház (Tóth Judit fordítása)230
Hedi Kaddour: A darázs (Tóth Judit fordítása)230
Misima Jukio: Az újságpapír (Fázsy Anikó fordítása)232
Ken Smith: Füvészkerti eskü, A költő hanyatt (Korpa Artúr fordítása)237
Drago Jancar: Szavanna (Gállos Orsolya fordítása)241
Műhely
Somlyó György: Kell-e védelmezni a költészetet?244
John Keats: A költő (Somlyó György fordítása)246
Schweitzer Pál: Bepillantás Thomas Mann műhelyébe247
Szemle
Marcel Reich-Ranicki: Thomas Mann pénzügyei (Rayman Katalin fordítása)259
Octavio Paz: A köztér és hálófülke (Tímár László fordítása)265
Május-Június
Szerelmes számvetés: XX. századi kolumbiai irodalom (Scholz László összeállítása)281
Gabriel García Márquez: Szerelmes számvetés egy ülő férfi előtt (Scholz László fordítása)283
Manuel Mejía Vallejo: A város peremén (Tomcsányi Zsuzsanna fordítása)307
Roberto Burgos Cantor: Azok az annyiszor ismételt szerelmes szavak (Tímár László fordítása)315
Luis Fayad: Egy férfi és egy kutya (Latottre Ágnes fordítása)322
Jorge Gaitán Durán: Meztelenül összefonódva (Somlyó György fordítása)325
María Teresa Caro: A sötétség csendesen közeledik (Tóth Éva fordítása)325
Ángela García: Utópia (Tóth Éva fordítása)326
Fernando Rendón: Történelem (Tóth Éva fordítása)327
Gloria Inés Daza: Kígyó vagyok (Tóth Éva fordítása)328
Álvaro Cepeda Samudio: Mindannyian várakoztunk (Tímár László fordítása)329
José Félix Fuenmayor: Halál az utcán (Latorre Ágnes fordítása)332
Álvaro Mutis: A "Villa Rosa lakói" (Gajdos Zsuzsanna fordítása)339
Szkárosi Endre: Pillanatfelvételek egy utazásról: Franco Beltrametti352
Franco Beltrametti versei (Szkárosi Endre fordításai)354
Bohumil Hrabal: A ház, amely villámmal frissítette magát361
Fülöpjakab napja (Körtvélyessy Klára fordításai)364
Jan Zahradnícek versei (Márton László/Budapest/fordításai)368
Ladislav Novák: Kilenc imperativus (Tóth Katalin fordítása)373
Legkedvesebb elbeszélésem
Somlyó György: Egy Borges-novella elé376
Jorge Luis Borges: 1983. augusztus 25. (Scholz László fordítása)380
Műhely
Schweitzer Pál: Thomas Mann naplóinak utolsó kötetéről384
Thomas Mann: Napló 1953-1955 (Részletek) (Schweitzer Pál fordítása)86
Szemle
Bratka László: Múlókellemetlenség (Se apák, se fiúk - Posztszovjet dekameron)402
Goretity József: Fantasztikum és katasztrófa Mihail Bulgakov Végzetes tojások című regényében406
Július-augusztus
Nabokov-mozaik (M. Nagy Miklós összeállítása)417
Anthony Burgess: Vladimir Nabokov hetvenedik születésnapjára (Kiss Zsuzsa fordítása)417
Igor Kleh: Az igazság Nabokovról avagy azok a lepkék freudi szemmel (M. Nagy Miklós fordítása)418
Vladimir Nabokov: Egy orosz szépség (Barkóczi András fordítása)419
Viktor Jerofejev: Nabokov: the Rise and the Fall (Szőke Katalin fordítása) 423
Vladimir Nabokov: Előadások az orosz irodalomról - Fjodor Dosztojevszkij (Kerek Ádám fordítása)429
M. Nagy Miklós: Nabokov, Dosztojevszkij... és Freud434
Vladimir Nabokov: Levél Andrew Fieldnek447
Vladimir Nabokov: Ada (Szappanos Gábor fordítása)448
Olga Szedakova: Negyedik stanca (Imreh András fordítása)452
Pavel Bászinszkij: Őfőméltóságainak adjutánsai (M. Nagy Miklós fordítása)456
Andrej Svedov: Etűd Nabokovra (M. Nagy Miklós fordítása)461
Vladimir Nabokov: Hodaszevicsről (Bratka László fordítása)463
Vladimir Nabokov: Első szerelem (Bratka László fordítása)466
Brian Boyd: Vladimir Nabokov: az amerikai évek (M. Nagy Miklós fordítása)467
Jean Echenoz: Városrendezés (Blazsek Dóra fordítása)470
Ilie Constantin: Versek (Döbrentei Kornél és Farkas Jenő fordításai)474
Ariel Dorfman: A halál és a lányka (Scholz László fordítása)477
Műhely
Bakos Ferenc
Egy kavics ha pottyan513
A haiku évszázadai (Bakos Ferenc fordításai)515
Szemle
Fejtő Ferenc párizsi román barátai - Sz. Farkas Jenő párizsi beszélgetése az íróval520
Kelet-Közép-Európa francia szemmel - Sz. Farka Jenő beszélgetése Alain Finkielkraut filozófussal530
Bikácsy Gergely: Egy regénybirodalom díjbajnokai534
Szőke Katalin: A "szent prostituált" Oroszország (Viktor Jerofejev: Az orosz széplány) M. Nagy Miklós interjúja Viktor Jerofejevvel543
Szeptember-október
John Updike: A hajóút (M. Nagy Miklós fordítása)557
Ian Crichton Smith versei (Ferencz Győző fordításai)567
Tereza Boucková: A boldogság végei, a csend végei (Körtvélyessy Klára fordítása)569
Robert Crawford versei (Ferencz Győző fordítása)582
Scholz László: Három "új" Borges-könyv585
Jorge Luis Borges: Az angyalok története588
Berkeley dilemmája590
Az irodalom élvezete (Scholz László fordításai)595
Douglas Dunn - Dom Hubbard versei (Ferencz Győző fordításai)599
Joszif Brodszkij: Gyűjtőknek való (Gy. Horváth László fordítása)602
Műhely
Bertolt Brecht két levele (Shcweitzer Pál fordítása)633
Legkedvesebb elbeszélésem
Csák Gyula: Lehet groteszk a forradalom?637
Peter Carey: A kövér ember a történelemben (Csák Gyula fordítása)639
Szemle
Találkozásaim: Nemes Nagy Ágnessel beszélget Albert Zsuzsa659
John Updike: Egy ékszerész szeme (Vladimir Nabokov elbeszélései)674
Ferdinandy György: Két antrológia ürügyén (Amour. - Auteurs hongrois d'aujoud' hui.)677
Hírek a világból
Schweitzer Pál: Varázshegy-szimpózium Davosban680
Külföldi szerzőink681
November-december
"Emlékeim látnak" Szappanos Gábor összeállítása a kortárs svéd irodalomból
Szappanos Gábor: A megkésett aranykor689
Göran Tunström: A tolvaj (Jávorszky Béla fordítása)695
Torgny Lindgren: Legenda (Szappanos Gábor fordítása)707
Ingamaj Beck: Parkmotívumok ellenfényben (Szappanos Gábor fordítása)716
Antti Jalava: Aszfaltvirág (Harrach Ágnes fordítása)721
Anna Karin Palm: A faun (Szappanos Gábor fordítása)732
Harry Martinson - Artur Lundkvist - Karl Vennberg - Werner Aspenström - Tomas Tranströmer - Lars Norén - Nina Burton - Agneta Pleijel - Peter Curman - Göran Tunström
Versek (Tótfalusi István fordításai)741
Per Olov Enquist: A Julie kisasszony pere (Tomcsányi Zsuzsa fordítása)750
Sven Delblanc: Iphigeneia (Szappanos Gábor fordítása)772
Inger Edelfeldt: Nyár (Kúnos László fordítása)785
Legkedvesebb elbeszélésem
Kiss Irén
Kedvenc novellám790
Nesztoriánus emlékek791
A mágusok hódolata (Kakuk Zsuzsa fordítása)792
Szemle
Fodor András: " A szellemi erő tisztelete." Svédországi útinapló 1973793
Marx József: Herder árnya történelmünkön802
Gy. Horváth László: Martin Amis új regénye és fogsora: információs robbanás807
Hírek a világból814
Svéd szerzőink816
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem