| Szabó Lőrinc: Gyönyör | 5 |
| Catullus, C. Valerius: Szerelmes levél Szabó Lőrinc fordítása | 6 |
| Lesbiához Babits Mihály fordítása | 7 |
| Propertius, Sextus Aurelius: Elmondja gyönyörűségeit Babits Mihály fordítása | 8 |
| Ovidius, Publius Naso: Nyári dél Babits Mihály fordítása | 10 |
| Petronius Arbiter: A valódi gyönyörűség Babits Mihály fordítása | 11 |
| Paulosz Szilentariosz: A görög antológiából Babits Mihály fordítása | 12 |
| Boccaccio, Giovanni: Dekameron. Ötödik nap. Negyedik novella (Részlet) Révay József fordítása | 13 |
| Aretino, Pietro: A bujaság szonettjeiből Babits Mihály fordítása | 15 |
| Labé, Louise: Csókolj még, csókolj, csókolj, egyre többet Szabó Lőrinc fordítása | 16 |
| Shakespeare, William: Az vagy nekem, mi testnek a kenyér Szabó Lőrinc fordítása | 17 |
| Ismeretlen kínai szerző: Szép asszonyok egy gazdag házban (Részletek) Mátrai Tamás és Pór Judit fordítása | 18 |
| Günther, Christian: Nászdal Babits Mihály fordítása | 21 |
| Grillparzer, Franz: Csók Szabó Lőrinc fordítása | 21 |
| Puskin, Alekszander Szergejevics: Nem, már nem vonzanak... Szabó Lőrinc fordítása | 22 |
| Gautier, Théophille: Maupin kisasszony (Részlet) Benedek Marcell fordítása | 23 |
| Baudelaire, Charles: Egy pogány imája Babits Mihály fordítása | 27 |
| Whitman, Walt: Egy órányi őrület és gyönyör Szabó Lőrinc fordítása | 28 |
| Baudelaire, Charles: Az ékszerek Babits Mihály fordítása | 30 |
| Verlaine, Paul: Nők Szabó Lőrinc fordítása | 31 |
| Fifi Babits Mihály fordítása | 33 |
| Maupassant, Guy: Testi szerelem (Részlet) Somogyi Pál László fordítása | 34 |
| Reviczky Gyula: Égess el! | 36 |
| Jammes, Francis: Meztelen ülsz majd Szabó Lőrinc fordítása | 37 |
| Ady Endre: Jöjj, Léda, megölellek | 38 |
| Elogyni az ölelésben | 38 |
| Apollinaire, Guillaume: Tested kilenc kapuja Somlyó György fordítása | 39 |
| ...edik titkos költemény Somlyó György fordítása | 43 |
| Somlyó Zoltán: Mária Abariendos (Részlet) | 44 |
| Babits Mihály: Új Leoninusok | 46 |
| Lawrence, David Herbert: Lady Chatterley szeretője (Részlet) Falvay Mihály fordítása | 47 |
| Eluard, Paul: Feltámasztó csókokra készen Rónay György fordítása | 49 |
| Szabó Lőrinc: És mikor újra megcsókoltalak | 50 |
| Káprázat | 51 |
| Robbanások | 52 |
| Kolozsvári Grandpierre Emil: Szépen gondolj rám! (Részlet) | 53 |
| Weöres Sándor: Grancorn lovag | 55 |
| Fairy Spring (Részlet) | 61 |
| Pastorale | 63 |
| Tornai József: Vadmeggy (Részlet) | 64 |
| Marsall László: Amatore te salutant | 66 |