| Ortutay Gyula: Bevezető | 5 |
| Messze földről jövünk... | |
| Lajos király lánya (Rónay György fordítása) | 19 |
| Raynaut (Illyés Gyula fordítása) | 21 |
| Az asszonyölő Renaud (Rónay György fordítása) | 22 |
| Marianson gyűrűi (Áprily Lajos fordítása) | 24 |
| Renaud király (Áprily Lajos fordítása) | 28 |
| Nászéjszaka (Rónay György fordítása) | 32 |
| A szeretők bajvívása (Rónay György fordítása) | 34 |
| Asszonynézőre a király... (Rónay György fordítása) | 36 |
| A királylány s az angol (Jékely Zoltán fordítása) | 37 |
| John Churchill, Marlborough hercege (Weöres Sándor fordítása) | 40 |
| A Meroving királyok (Weöres Sándor fordítása) | 44 |
| Párizstól Marseille-ig | |
| Louviers útján (Weöres Sándor fordítása) | 49 |
| Orsennes-ből lovon mentem... (Weöres Sándor fordítása) | 50 |
| Az avignoni hídon (Jankovich Ferenc fordítása) | 52 |
| A kastély grádicsán... (Somlyó György fordítása) | 53 |
| Lorraine-on át (Sipos Gyula fordítása) | 56 |
| Bretagne egyesülése Franciaországgal (Weöres Sándor fordítása) | 57 |
| Saint-Jean-d' Mont-ból hazafelé (Weöres Sándor fordítása) | 59 |
| A mi plébánosunk (Weöres Sándor fordítása) | 60 |
| A felkötött zsiványok (Jékely Zoltán fordítása) | 62 |
| Nantes város tömlöcében (Jékely Zoltán fordítása) | 65 |
| A párizsi rikoltások éneke (Jékely Zoltán fordítása) | 66 |
| Párizstól Marseille-ig (Jékely Zoltán fordítása) | 70 |
| A takácsok (Weöres Sándor fordítása) | 71 |
| A megcsalt katona (Faludy György fordítása) | 72 |
| Nanette (Faludy György fordítása) | 74 |
| A diákról, ki csatába ment (Faludy György fordítása) | 77 |
| Rozikám (Faludy György fordítása) | 76 |
| A katonaruhás leány (Faludy György fordítása) | 81 |
| A halálraítélt (Faludy György fordítása) | 83 |
| Búcsú a fegyverektől (Faludy György fordítása) | 84 |
| Sorshúzás (Jékely Zoltán fordítása) | 86 |
| A groix-i tengerészek (Jékely Zoltán fordítása) | 87 |
| A kikötőnk Valparaiso (Weöres Sándor fordítása) | 88 |
| Matróz-tánc (Jékely Zoltán fordítása) | 89 |
| Isten veled, barátom (Jékely Zoltán fordítása) | 90 |
| A hazatérő tengerész (Somlyó György fordítása) | 92 |
| Nantes-i Ferenc János (Weöres Sándor fordítása) | 94 |
| A három dobos (Jankovich Ferenc fordítása) | 95 |
| Szerelem-kertben a lányka | |
| Szőke babám mellett (Weöres Sándor fordítása) | 101 |
| A szerelem kertje (Sipos Gyula fordítása) | 103 |
| Szerelem-kertben a lányka (Sipos Gyula fordítása) | 104 |
| Válassz férjet, szépség (Sipos Gyula fordítása) | 105 |
| Ez a szél, könnyű szél (Sipos Gyula fordítása) | 107 |
| Molnár, alszol (Weöres Sándor fordítása) | 108 |
| A kiskertembe mentem én (Weöres Sándor fordítása) | 108 |
| A parthenay-i leány (Weöres Sándor fordítása) | 110 |
| A Szép Ilonka (Jékely Zoltán fordítása) | 111 |
| Bújócska (Weöres Sándor fordítása) | 113 |
| A rózsa meg a rózsafa (Jékely Zoltán fordítása) | 115 |
| Szép holdvilágos este (Jékely Zoltán fordítása) | 117 |
| Anyám, nem kell nekem zárda (Weöres Sándor fordítása) | 119 |
| Szerelem és köpenyeg (Weöres Sándor fordítása) | 122 |
| A póruljárt gavallér (Weöres Sándor fordítása) | 124 |
| A narancsos lány (Weöres Sándor fordítása) | 126 |
| A szerelmes katona (Weöres Sándor fordítása) | 127 |
| A lány, aki halottnak tette magát (Rónay György fordítása) | 129 |
| A lány, aki vadkacsa lett (Weöres Sándor fordítása) | 131 |
| A fövényparti leány (Weöres Sándor fordítása) | 133 |
| Szerelmi gyász (Jékely Zoltán fordítása) | 136 |
| A hűtlen feleség (Illyés Gyula fordítása) | 138 |
| Ne átkozzam a sorsot... (Jékely Zoltán fordítása) | 139 |
| Kínját kinek mondhassa el? (Jékely Zoltán fordítása) | 141 |
| A meggyötört asszony (Jékely Zoltán fordítása) | 142 |
| Perzsike (Jékely Zoltán fordítása) | 144 |
| Hallgassa e gyászéneket... | |
| Franciaország angol megszállás alatt (Faludy György fordítása) | 149 |
| Merész Károly portyái XI. Lajos ellen (Faludy György fordítása) | 151 |
| Hallgassa e gyászéneket... (Illyés Gyula fordítása) | 152 |
| Franciaország szegényeinek és szegény parasztjainak siralmas éneke (Faludy György fordítása) | 153 |
| A szegény szántóvető (Rónay György fordítása) | 162 |
| Hej, a szegény paraszt (Illyés Gyula fordítása) | 165 |
| Carmagnole (Weöres Sándor fordítása) | 166 |
| Vidám carmagnole (Weöres Sándor fordítása) | 166 |
| Pierre Dupont: Munkás-ének (Gereblyés László fordítása) | 167 |
| J. B. Clément: A tengődők (Gereblyés László fordítása) | 170 |
| Megjött szép májusunk | |
| Rímes mondások az időjárásról (Illyés Gyula fordítása) | 175 |
| Az esztendő első havában... (Jékely Zoltán fordítása) | 186 |
| A hónapok (Rónay György fordítása) | 191 |
| Ha már itt a húsvét (Jékely Zoltán fordítása) | 196 |
| Szép pünkösd napja (Áprily Lajos fordítása) | 198 |
| Megjött szép májusunk (Áprily Lajos fordítása) | 199 |
| Májusi kéregető ének (Illyés Gyula fordítása) | 201 |
| Szép májusunk (Áprily Lajos fordítása) | 202 |
| A kaszások (Áprily Lajos fordítása) | 203 |
| Szent János napja elmúlt (Áprily Lajos fordítása) | 205 |
| A pásztorfiú (Rónay György fordítása) | 207 |
| Három pásztor (Rónay György fordítása) | 208 |
| Guillemin Gargot karácsonya (Rónay György fordítása) | 210 |
| Adjisten (Rónay György fordítása) | 212 |
| Ráolvasás (Károlyi Amy fordítása) | 217 |
| Egyszer volt egy kis ember... | |
| Egyszer volt egy kis ember... (Weöres Sándor fordítása) | 221 |
| Hazugságok (Weöres Sándor fordítása) | 225 |
| Elfutnom perc ha volt... (Weöres Sándor fordítása) | 227 |
| Szardinia jó királya (Weöres Sándor fordítása) | 228 |
| A kerekasztal lovagjai (Weöres Sándor fordítása) | 230 |
| Rousselle kadét (Károlyi Amy fordítása) | 231 |
| Pinty úrfi és Piszkoska (Weöres Sándor fordítása) | 234 |
| Madarak csevegése (Károlyi Amy fordítása) | 239 |
| Állatok beszéde (Károlyi Amy fordítása) | 241 |
| Gyermekversek (Károlyi Amy fordítása) | 242 |
| Kiszámolók és mondókák I. (Kormos István fordítása) | 244 |
| Kiszámolók és mondókák II. (Weöres Sándor fordítása) | 249 |
| Csali-versek (Weöres Sándor fordítása) | 250 |
| Jegyzetek | 253 |