799.123

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Magyar Napló 2006. december

A Magyar Írószövetség lapja - XVIII. évfolyam 12. szám

Tartalom

Vasadi Péter: Jön, jön... De mi az, ami jön? 1
LÁTHATÁR
Pálinkás Mihály: Szenteste 3
Kiss Benedek: Csillagok, szúnyogok; Sport kérdése?; Én már nem megyek 10
Kodolányi Gyula: Világnyi táj (Tihany és a Balaton-felvidék) 12
Kalász Márton: (Messze visz); Rész szerint 16
Báró László: Jászol 17
Oláh András: költői est után; tévedés 24
Báger Gusztáv: 4 ünnepi SMS; Szemed; Kert fölött 25
Hárs Ernő: A dalmát változásokra; Boglári naplemente 26
Körmendy Kinga: "A bűn cselekszik, a jó van." (Jegyzetek egy Pilinszky-kiállításhoz) 27
Barabás Zoltán: Mindig legfelül vagyok 31
Gyimesi László: Gyűrűk 31
Csender Levente: Keresés 32
Maurice Caréme: Mindenütt ölnek; A sas (Lackfi János fordításai) 37
Jeannine Burny: A szabadság sérülékeny (Lackfi János fordítása) 37
Határ Győző: A Szentolvasóból 38
NYITOTT MŰHELY
Erős Kinga: Átsétálni a megértés kapuján (Beszélgetés Karátson Gáborral) 39
OLVASÓI JEGYZET
Kovács István: "Micsoda kor volt az, amelyben éltünk. Micsoda kor! (Mégsem szabad mindezzel kapcsolatban csupán boldogtalanságról beszélnünk)" 48
EURÓPAI FIGYELŐ - Irodalmi körkép Írországból (Zsille Gábor összeállítása)
Zsille Gábor: Túlélni a szigeten 51
Seamus Heaney: Szent Kevin és a rigó, Dal (Zsille Gábor fordításai) 52
Desmond Egan: Hangverseny; Novemberi légy; Buszra szállás (Kabdebó Tamás fordításai) 53
Thomas Kinsella: Endymion; Wyncote, Pennsylvania: széljegyzet (Zsille Gábor fordításai) 54
Louis de Paor: Szeder (Mihálycsa Erika fordítása) 55
Thomas McCarthy: Vakságában (Zsille Gábor fordítása) 55
Eva Bourke: Anyámat mosdatom; Az utolsó ház (Zsille Gábor fordításai) 56
Patrick McCabe: A Halott iskola (Mihálycsa Erika fordítása) 58
Paul Muldoon: Egyveleg Morin Khurra; Fegyverszünet; Ananászok és gránátalmák (Zsille Gábor fordításai) 63
Derek Mahon: Az utolsó tűzkirály; Achill (Forgács Ildikó fordításai) 64
Conor O'Callaghan: Kesztyűk; Lovelife - A közbülső évek; Lovelife - Az Otthon-szoros; (Zsille Gábor fordításai) 66
Michael Longley: Koszorúk - A közhivatalnok; Koszorúk - A zöldséges; Carrigskeewaunra gondolva (Zsille Gábor fordításai) 67
Gabriel Rosenstock: bágyadt napsugár; Mindahány pórusodból; koldus voltam; feltárni tövig; Az áttetsző égből; alátekergő kígyó (Zsille Gábor fordításai) 68
Kalász Márton: Andrzej Wajda magyar kitüntetése 69
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar Napló 2006. december Magyar Napló 2006. december
Állapot:
640 ,-Ft
3 pont kapható
Kosárba