A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Szovjet Irodalom 1986/9.

A Magyar Népköztársaság Művelődési Minisztériuma és a Szovjet Írószövetség folyóirata

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Felhívás a világ íróihoz 3
PRÓZA
Derenik Demircsjan: A fölösleges (Balkó Ágnes fordítása) 4
Vahan Totoveric: Így éltünk a régi római országút mellett (Gasparics Gyula fordítása) 20
Hrant Bagrazjan: Örökké égő fájdalom (W. Német Éva fordítása) 23
Gevork Emin: Az örökkévalóság vándora (Rab Zsuzsa fordítása) 31
Vardgesz Petroszjan: Örmény vázlatok (Katona Erzsébet fordítása) 40
Hrant Matevoszjan: A zöld völgy (Szabó Mária fordítása) 66
Rafajel Kazancsjan: A hazatérés napja (Babirák Hajnalka fordítása) 73
Vahe Poghoszjan: Az ég színe (Bratka László fordítása) 77
LÍRA
Hovhannesz Tumanjan: Kunyhóban (Csorba Győző fordítása) 80
Hovhannesz Siraz: Minek is már...; Szülői szeretet (Garai Gábor fordításai) 81
Hamo Szahjan: Örményország éneke; Fáradt életem... (Tandori Dezső fordításai) 83
Szilva Kaputikjan: Szerelmi dal; örmény szemek (Képes Géza fordításai) 84
Szaghatel Harutjunjan: Önarckép; Tánya (Györe Imre fordításai) 85
Vahagn Davtjan: Őszi dal; A kertész lánya (Weöres Sándor fordításai) 87
Parurj Szevak: Idegremegés (Rab Zsuzsa fordítása) 88
Arevsat Avakjan: Önarckép tájképben (Tandori Dezső fordítása) 90
Hovhannesz Grigorjan: Szüleim (Csorba Győző fordítása) 91
NÉPKÖLTÉSZET
Hősének: Szaszuni Dávid. Részletek (Bede Anna fordítása) 92
Népmesék: Az aranyhajú lány (Szalmási Pál fordítása) 102
Az ürü-testvér (Gopcsa László fordítása) 106
Népdalok: Földműves éneke; Vahagn születése; Artasesz király (Bede Anna és Szalmási Pál fordításai) 110
A RÉGI ÖRMÉNY IRODALOMBÓL
Grigor Narekaci: Siralmas énekek (Weöres Sándor fordítása) 112
KÉT NYELVEN
Petőfi Sándor: A farkasok dala (Vahagn Davtjan fordítása) 115
KÖZÖS DOLGAINK
Hegedűs Géza: Tigran király vendége voltam 116
Rónai Mihály András: Örmény emlékeim 124
Schütz Ödön: Tótfalusi Kis Miklós jelentősége az örmény tipográfiában 128
Bona Gábor: Örmények az 1848-1849-es magyar szabadságharcban 132
Gevork Gharibdzsanjan: Örmény-magyar kulturális kapcsolatok (Lengyel János fordítása) 136
Gevork Atrjan:Budapesti találkozások (Debreczeni Ágnes fordítása) 145
IRODALOMRÓL
David Gaszparjan: Az örmény irodalom fejlődése és jelene (Kállai Tibor fordítása) 153
MŰVÉSZET
Konsztantin Mezslumjan: A Kortárs Örmény Művészet Múzeuma (Lengyel János fordítása) 163
SZEMLE
Anahit Szimonjan: Az örmény-magyar történelmi és kulturális kapcsolatokról (Thiery Henriette fordítása) 166
Barota Mária: Délvidéki láz. Mai örmény elbeszélők 168
Rita Sarojan: Mai magyar elbeszélések (Horváth Katalin fordítása) 170
BIBLIOGRÁFIA
Wintermantel István: Számunk szerzői 173
Kis Pintér Imréné: Örmény irodalom Magyarországon 176-192
KÉPEK
Örmény képzőművészek alkotásai: 119, 30, 39,109,152,172
Mudrák Attila fotója: Részlet egy Árpád-kori oklevélből 144
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv