1.034.177

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Holt nyelven írott (dedikált példány)

Szerző
Grafikus

Kiadó: Omnis Fabula
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 79 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 963-8266-15-5
Megjegyzés: Tamási Orosz János szerző által dedikált példány. Fekete-fehér illusztrációkkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A költő-szolga (Holt nyelven ír?)
Bibliai parabolák névtelen hivatása - az apostol s az Úr közt a legtömörebb megértés, - egyetlen szó: szolgálat, s a negyedik dimenzió-váltás távlatai felragyognak. Nietsche hiába tiltakozott ellene s annyi más gondolathős, életbölcselő. nem értették.
A költő: igen.
A szavak tulajdonosa-gazdája s egyszerre rabja is, aki ismeri a cantare - az elbűvölés - örömét, de ő a veszélyre figyel, hogy hitelesen szólhasson. Éneke ősdobok ritmusában s emlékek folyóparti fák lombzizegése kíséretében a érkezést várja-köszönti. Jár-kel a nagyváros utcáin vagy napszakok halvány terein, plakátokat lát, hall kampánybeszédeket, amelyek nem győzik meg soha. Vár.
Mint mindenki, aki már túllépett árnyjátékok bolond színpadán, marionettek velencei művirágain, politikai szólamok útkreszteződésén: átlépett a századon. Egy, ami megmaradt - nem poeta doctusok hideg örökségéből -, hanem az ismeretlen tenger kagylófényeiből: a gyötrelem a szépért, s a vágy, hogy összeálljon... Tovább

Fülszöveg

A költő-szolga (Holt nyelven ír?)
Bibliai parabolák névtelen hivatása - az apostol s az Úr közt a legtömörebb megértés, - egyetlen szó: szolgálat, s a negyedik dimenzió-váltás távlatai felragyognak. Nietsche hiába tiltakozott ellene s annyi más gondolathős, életbölcselő. nem értették.
A költő: igen.
A szavak tulajdonosa-gazdája s egyszerre rabja is, aki ismeri a cantare - az elbűvölés - örömét, de ő a veszélyre figyel, hogy hitelesen szólhasson. Éneke ősdobok ritmusában s emlékek folyóparti fák lombzizegése kíséretében a érkezést várja-köszönti. Jár-kel a nagyváros utcáin vagy napszakok halvány terein, plakátokat lát, hall kampánybeszédeket, amelyek nem győzik meg soha. Vár.
Mint mindenki, aki már túllépett árnyjátékok bolond színpadán, marionettek velencei művirágain, politikai szólamok útkreszteződésén: átlépett a századon. Egy, ami megmaradt - nem poeta doctusok hideg örökségéből -, hanem az ismeretlen tenger kagylófényeiből: a gyötrelem a szépért, s a vágy, hogy összeálljon a világ, amely mégis csak a "szent valóság", és amely ízekre szakadt.
Aki a szolga-hivatást nem érti, mit sem ért ebből; a kárhoztató életfilozófus is zavarba került, mert aztán mégis leírta: "Magunkban kell hordoznunk a káoszt, hogy képesek legyünk megszülni egy táncoló csillagot." Ez már a költő szava, nem a filozófusé, elismerve: a rendteremtésben a zűrzavar a szenvedés, s átvinni csak lélekalázattal lehet.
Tamási orosz János szentszolgai költő, akinek sohasem kellett elmagyarázni a negyedik dimenziót: ott van minden eddigi kötetében. Solitudine - magányosság - mondja az olasz, s az emberre vonatkoztatva Istenhez hanyatló árnyak hangját idézhetjük. nem divat manapság az őszinteség, az irodalom mintha takargatná a kimondandót, szív-értelem együttlétéből nem fogan gyermek; kidobják a hússzívet, s kőszívet tesznek helyébe. A szelídség önárnyaként lobog az estéknek s úgy tűnik: minden "elvégeztetett".
Van-e valaki e költőn kívül ma, aki ennyire szívére veszi a rész és az egész összefüggéseit, amint szakadoznak? A belső szolgai lefoglaltság királyi fényében aki meglátja az egyenként kialvó lámpasort? A szétvagdalásban a hajszáleret is, s a legkisebb sebben a vérveszteség üszkeit? Még reményszálán tartja szűkebb pátriáját, de magáról ezt írja: posztpolgár. A nyomorult magyar századvégen ő az egyik legszomorúbb költő. Apát sirat és nemzetet, s József Attila ambícióját fordítja visszájára: "én egész népemet engedem most el".
Hová visz a nagy szabadság? Ezt nem döntheti el. A döntés azé, aki személyes társul szegődik annyi-versében: az Úré, olykor kisbetűvel, de csak mert egyre közelebb kerül(t) hozzá, A „kívülmaradás" magyar költői átok, s ha Vörösmarty nem lett volna annyira szemérmes, lírai hevületében kiabálta volna el fájdalmait, a romantika minden lehetséges skáláján. Tamási Orosz a belülvalók mécsesénél halkan, de határozottan komponál: fajdalomból építkezik, s míg fiókáiért aggódik, a társlélek feleség hűség-melegében, a kicsorbult kockakövek épülete lassan összeáll: az idegekkel-szívvel átszőtt, félreérthetetlenül egyéni költészet; s ő újra meg újra jelenti magát családnak, Istennek, nemzetnek. Még nincs elvégezve semmi. A kötet illusztrációi: Ludmann Mihály munkái minden posztmodern fecsegést megcáfolva a tisztaság, a belső dráma újiskola példái. Vissza

Tartalom

Sarunk sarasodik (7)
Ezüsthó a kedv (8)
Vursli (9)
Szolgának állítod magad (10)
Sequoiabeszéd (12)
Gyümölcstelen ősz (18)
Népem (20)
Áthallások Hazámról (21)
Parcellacsönd (22)
Kék búcsú (24)
Hadd vesszenek (25)
Hazatérő idő (26)
Akkor (27)
Reméld magad (28)
Csöndes estéli zsoltár (30)
Túlhalt utak (32)
A Pesti Srác utolsó Napiparancsa (34)
Csorba rím (35)
Őrtüzek halnak (36)
Athos halott (38)
Napforduló gyásza (39)
Inferno (40)
Át a tengeren (41)
Metakommunikáció (42)
Kövek (43)
Pyrénései anzix (49)
Érezzük majd (51)
Fények, valahol (52)
A félelem most bennem (54)
Anyaság (57)
Hat cédula (58)
Preludium és fuga (60)
Ez csak egy este (62)
Tudásból merít a hit (63)
Dulce decus meum (64)
Három szál virág (65)
Csillagív, csillagév (67)
Boszorkányliturgikon (68)
Vers; mindenek temetője (73)
Nem tudunk élni (76)
Léptünk helye (78)

Tamási Orosz János

Tamási Orosz János műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Tamási Orosz János könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv