A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Francois Villon Nagy Testamentuma

Francois Villon le Grand Testmanet

Szerző
Fordító

Kiadó: Officina
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott papírkötés
Oldalszám: 173 oldal
Sorozatcím: Kétnyelvű klasszikusok
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Francia  
Méret: 21 cm x 14 cm
ISBN:
Megjegyzés: A borítólap egy korabeli burgundi fametszet hasonmása. Készült az Officina Nyomdájában, Budapesten.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Hiába tudjuk jól, hogy költői művet önmagából lehet csak felfogni és megérteni, hogy az, amit róla, vagy mellette, el lehet mondani, az mind kevesebb, mint amit a mű maga beszél sajátmagáról. De... Tovább

Előszó

Hiába tudjuk jól, hogy költői művet önmagából lehet csak felfogni és megérteni, hogy az, amit róla, vagy mellette, el lehet mondani, az mind kevesebb, mint amit a mű maga beszél sajátmagáról. De annyira kényszerítő volt mindig az az igény, amely a költőről, a koráról, a környezetéről, az előzményekről kíván információkat a mű 'megértéséhez', hogy felületes kuriózum-érdeklődésnek talán mégsem lehet tekinteni. Úgy látszik, a mű, hiába zárt egész, hiába kell, hogy egész mondanivalóját magában hordozza, még sem zárkózik el önnönmagába: amennyire kapcsolatot tart keletkezésénél fogva a költő, a kor, a környezet adottságaival, annyira tart kapcsolatot a továbbélésében és az olvasó felé forduló aspektusában is ezekkel a tényezőkkel. Ha a mű egyszerű megértéséhez nem is, globális befogadásához mindenképpen odatartozik mindaz, ami a mű körül állt keletkezése pillanatában.
Olyan költőknél, akiknek kora és műveik életadó atmoszférája közel állnak hozzánk vagy mélyen gyökereznek nem csak ismereteinkben, hanem ösztönös tájékozódásunkban is, kevesebb a szükség a tudatos környezet-kiépítésre. Az ilyen költőkhöz a 'befogadás' alapját nem kell külön megteremteni, az már amúgyis jelen van. De olyan költő művénél, mint Villoné, amelynek puszta létére az első reakció - saját idejétől kezdve mindmáig - a megdöbbent meglepetés volt, a 'befogadás' alapjainak fölvázolása talán szükségesebb, mint másutt.
Vissza

Tartalom

Út Villonhoz. Honti János tanulmánya5
A fordító jegyzete13
Villon Nagy Testamentuma17
Balladák és betétek
Ballada a hajdani hölgyekről39
Ballada a hajdani urakról41
Ballada ugyanerről a tárgyról43
A szép fegyverkovácsné panasza49
A szép fegyverkovácsné balladája az örömleányokhoz55
Kettős ballada (a szerelemről)61
Ballada, melyet Villon írt anyjának hogy Miasszonyunkat imádhassa79
Villon balladája barátnőjéhez85
Dal (Halál, én úrasszonyomat...)89
Ballada és könyörgés (Cotart mesterért)107
Ballada, melyet Villon adott egy nemrég nősült nemesembernek117
Ballada (az irígy nyelvekről)121
Ballada, melynek címe: Franc Gontier ellendala125
Ballada a párisi nőkről129
Ballada Villonról és a vastag Margotról135
Villon szép leckéje az elveszett fiúknak143
Jó tanítás balladája a rossz életűeknek145
Dal (Ha visszatér a rab ki lenn...)151
Rondeau (Pihenj békén, Istenem..)161
Ballada, melyben Villon mindenkihez irgalomért kiált167
Ballada, mely befejezésül szolgál169
Jegyzetek171
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv