| Kiadó: | General Press Kiadó |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Bársony |
| Oldalszám: | 64 oldal |
| Sorozatcím: | Szép versek, szép köntösben |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 14 cm x 10 cm |
| ISBN: | 963-945-967-4 |
| Baranyi Ferenc: Két jóbarát (előszó) | 5 |
| Jan Kochanowaski: Magdolnához (Kócsvay Margit fordítása) | 7 |
| Adam Mickiewicz: | |
| Bahcsiszeráj | |
| A »Krími szonettek«-ből | 8 |
| A zarándok | |
| A »Krími szonettek«-ből (Szabó Lőrinc fordításai) | 9 |
| Burdys három fia | |
| Litván ballada (Radó György fordítása) | 10 |
| Álom (Rácz Olivér fordítása) | 13 |
| Marylához (Kálnoky László fordítása) | 14 |
| Dr. Kowalska emlékkönyvébe (Keszthelyi Zoltán fordítása) | 16 |
| Juliusz Slowacki: | |
| Kozák lány dala (Szabó Lőrinc fordítása) | 17 |
| Wodzinska Mária emlékkönyvébe (Nadányi Zoltán fordítása) | 19 |
| Válás után (Kócsvay Margit fordítása) | 21 |
| Az óceán partján, Pornicban Druida sziklán ülő pásztorlányhoz (Kerényi Grácia fordítása) | 23 |
| Cyprian Kamil Norwid: Veronában (Kerényi Grácia fordítása) | 25 |
| Maria Konopnicka: Fűzfa (Szabó Lőrinc fordítása) | 26 |
| Kazimierz Przerwa-Tetmajer: Szivem (Kosztolányi Dezső fordítása) | 28 |
| Maria Pawlikowska-Jasnorzewska: Két miniatűr (Kerényi Grácia fordítása) | 29 |
| Jaroslav Iwaszkiewicz: | |
| Az éjszaka könyvéből (Kerényi Grácia fordítása) | 30 |
| Esők | 31 |
| Ifjúságom tájai (Végh György fordításai) | 32 |
| Wladislaw Broniewski: | |
| Oswiecim | 33 |
| Feleségem | 34 |
| Gyűrű (Kerényi Grácia fordításai) | 35 |
| Julian Przybos: A messze levő kedves (Végh György fordítása) | 36 |
| Konstanty Ildefons Gatcynski: Kis mozik (Tandori Dezső fordítása) | 38 |
| Witold Wirpsza: | |
| Levelek | |
| Negyedik levél (Kerényi Grácia fordítása) | 41 |
| Tadeusz Rózewicz: | |
| Varkocs | 42 |
| Vázlat egy mai erotikus vershez (Fodor András fordításai) | 44 |
| Tadeusz Gajcy: Annak, aki majd eljön (Tandori Dezső fordítása) | 46 |
| Miron Bialoszewszki: MN***-hez (Kerényi Grácia fordítása) | 48 |
| Wislawa Szymborska: | |
| A Bábel tornyán (Kerényi Grácia fordítása) | 49 |
| Pályaudvar (Fodor András fordítása) | 51 |
| Tadeusz Nowak: Szerelmes zsoltár (Kerényi Grácia fordítása) | 53 |
| Stanislaw Grochawiak: Nosztalgia (Fodor András fordítása) | 54 |
| Agnieszka Osiecka: Két song az ÉTVÁGY CSERESZNYYÉRE című musicalből (Baranyi Ferenc fordítása) | 55 |
| Aleksander Nawrocki: Tudósok (Baranyi Ferenc fordítása) | 57 |
| Ewa Lipska: | |
| Otthon (Kaiser László fordítása) | 59 |
| Címtelen (Kerényi Grácia fordítása) | 61 |