1.034.197

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Régi magyar irodalmi szöveggyűjtemény II.

A 16. század magyar nyelvű világi irodalma

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A régi magyar irodalmat bemutató szöveggyűjtemény-sorozatunk második kötete a 16. század magyar nyelvű, világi irodalmából válogat. Kérdés persze: nem hamisítjuk-e meg az e századról alkotott... Tovább

Előszó

A régi magyar irodalmat bemutató szöveggyűjtemény-sorozatunk második kötete a 16. század magyar nyelvű, világi irodalmából válogat. Kérdés persze: nem hamisítjuk-e meg az e századról alkotott képet, ha a vallásos műveket teljességgel mellőzzük? S ha már az első kötet címe "Humanizmus" volt, ezúttal miért nem a "Reneszánsz" terminust választottuk? Hosszan sorolhatnánk még a kérdéseket, amelyekre e rövid bevezetés keretében nyilván csak részleges válaszokat tudunk adni.
Jóllehet a világi és a vallásos irodalom szétválasztása benne gyökerezik a kor szemléletében (a 16. század embere maga is használja a világi/istenes megkülönböztetést), ám a világi/vallásos jelleg gyakran erősen keveredik. Néhány, úgymond, világi jellegű dráma, mint Bornemissza Élektrája vagy az ismeretlen szerzőjű Balassi Menyhért árultatása ezt jól példázza: Bornemissza műve, a világias téma ellenére, szerintünk mindenekelőtt vallásos munka, a Balassi-komédia, noha nyilvánvalóan a protestantizmus tételeit hirdeti, elsődlegesen világi mű: politikai szatíra. Balassi Bálint világi (sőt ezen belül: szerelmi témájú), fiktív önéletrajzát felvázoló versciklusaiban - retorikailag rendkívül hangsúlyos helyen, a ciklusok lezárásánál - istenes versek vannak; summa summarum: a korban a világi és istenes műfajok ezer szállal kötődnek egymáshoz, nemegyszer egymást tételezték. A világi munkák elkülönülése mellett szóló legfontosabb érveink tehát főképpen gyakorlatiak: az, hogy a közelmúltban megjelent Protestáns szöveggyűjtemény a 16. század vallásos műveinek nagy részét tartalmazza, így ezek a szövegek a felsőfokú oktatás számára hozzáférhetőek, az, hogy a terjedelmi korlátok nem tették lehetővé a 16. századi vallásos és világi művek egy kötetben történő reprezentatív bemutatását, s végül az, hogy a világi munkák némely esetben pontosabban mutatják e kor magyar irodalmának sajátosságait, mint a vallásosak. Többségük archaikus, középkori hagyományt folytat (a históriás énekek például), kisebb részük, kivált Balassi Bálint kései költészete: reneszánsz irodalom. Az pedig, amit a Theagenes és Chariclia szerzője ír, a manierista jellegű, verses szerelmi regény, immár egy sokkal modernebb, kivált Gyöngyösit, de bonyolult áttételeken keresztül Arany Jánost is előlegező, az udvari-populáris kettősséggel már nem leírható irodalom. Vissza

Tartalom

Előszó5
Előzmények9
Ismeretlen: Sabács viadala - De, ez felyül mondott Pál, Kenézi11
Ismeretlen: Verses csízió - Kis karácsontól keresztvíz14
Jegyzetek16
Líra
Vágáns és közköltészeti hagyomány21
Vágáns- és virágénekek, csúfolók, táncdalok21
Soproni Névtelen: Soproni virágének - Virág, tudjad, tőled el kell mennem24
Körmöcbányai Névtelen: Körmöcbányai táncszó - Zsúpra aggnő, szökk fel kabla24
Apáti Ferenc: Cantilena - Félelmes szűőnek engem alejtátok24
Tatár (Tar) Benedek: Házasságrúl való dicséret - Bölcsnek ő mondási nekünk azt jelentik26
Armbrust Kristóf: Gonosz asszonyembereknek erkelcsekről való ének - Írnak vala ezerötszázötven esztendőben28
Szamosmenti Névtelen: Adhortatio mulierum - Mastan egy ifjú megházasodott35
Ismeretlen: Vénlánycsúfoló - Vénebb leány [énnálamnál] nem volt az városon37
Jegyzetek38
Epiko-lírikus formák40
Ismeretlen: Néhai való jó Mátyás király - Néhai való jó Mátyás király42
Ismeretlen: Pajkos ének - Dudó, fejír Dudó, majd megírik az zab43
Tinódi Sebestyén: Sokféle részögösről - Sok részögös, hallgassátok erkölcsötöket45
Tinódi Sebestyén: Az udvarbírákról és kulcsárokról - Szeretetből ajánlom szolgálatomat50
Ismeretlen: Szendrői hegedősének - Szent Jób írta könyvében53
Hegedős Márton: Az hegedűsökről - Hegedűsök, nektek szólok, meghallgassátok55
Moldovai Mihály: Bódog ember, kinek ő házában - Bódog ember, kinek ő házában56
Jegyzetek58
Udvari szerelmi líra
Balassi Bálint világi versei60
Következnek Balassi Bálintnak kölem-kölemféle szerelmes éneki, kik között egynéhány isteni dicsíret és vitézsígről való ének is vagyon
Aenigma - Jelentem versben mesémet66
Kristina nevére - Cupido szívemben67
Eredj, édes gyűrőm68
Bizonnyal esmérem rajtam most erejét69
Nő az én örömem71
Bebek Judit nevére - Beteges lelkem72
Morgai Kata nevére - Mondják jövendölők73
Reménségem nincs már nékem74
Kit az szeretőjével való haragjában szerzett - Óh, te csalárd világ75
Kiben az szeretője háládatlansága és keménsége felől panaszkodik - Valaki azt hiszi76
Borivóknak való. In laudem verni temporis - Áldott szép Pünkösdnek77
Ejusdem generis - Székellyel tündökleni78
Kis egy szép leány nevével szerzett - Siralmas nékem79
Borbála nevére - Csak búbánat immár80
Ad apes - Hallám egy ifjúnak81
In somnium extra - Kikeletkor, jó Pünkösd havában83
Kiben annak adja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött tőle - Csókolván ez minap84
Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemtől - Szabadsága vagyon85
Titkos szerelméről szerzette - Vajha én tüzemnek86
Somnium proponit - Már csak éjjel hadna87
Nő az én gyötrelmem88
Kit egy násfa felett küldött volt szeretőjének, kire pelikán madár volt feljegyezve - Ímé, az pelikán89
Keserítette sok bú és bánat az én szívemet90
Kit egy bokrétáról szerzett - Most adá virágom91
Losonczy Anna nevére - Lelkemet szállotta92
Magis docte quam amatorie, magisque Musis quam veneri canitur. Kit egy gyémántkereszt mellett küldött volt a szeretőjének - Szentírás szerint is93
Anna nevére. Kiben a szeretője ok nélkül való haragha és gyanúsága felől ír - Az én szerelmesem95
Egy török ének: "Ben seyrane gider iken" - Minap múlatni mentemben96
Carmen tenui nec pingui Minerva compositum - Mint sík mezőn97
Mire most, barátom97
Egy lengyel ének - Áldj meg mindent, Úr Isten101
Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott. Balassi Bálint nevére - Bocsásd meg, Úr Isten101
Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén s jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségeért, úgy szerzette ezt - Méznél édesb szép szók103
Ezt akkor szerzette, hogy az ő felesége idegensége miatt az régi szeretőjén kezdett szívében megindulni - Régi szerelmem nagy tüze104
Kívánsága szerint cselekszik (tudniillik egy igen-igen szép kegyest [ígér]), okát jelenti Venus annak is, miért árolta el az felesége - Egy nagy követséggel105
Ezt akkor szerzette, mikor az feleségétől elvált; kiben emlékezteti Cupidót arra, amit Venus őáltala fogadott néki, ha feleségétől békével elválik, kire megfelel Cupido, Juliát mutatván s dicsérvén néki - Ez világgal bíró106
Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközelben talál elő, s közöl így szól - Egy kegyes képében107
Hogy Juliára talála, így köszöne néki - Ez világ sem kell már nékem108
Cupidonak való könyörgés, okul előhozván az salamandra példáját, azt, hogy vagy lészen őhozzá jó valaha, vagy sem, de mint az salamandra tűz kívül, ő sem élhet soha az Julia szerelme nélkül - Engemet régolta109
De Julia venante: a Julia vadászatjáról, kit írva küldött volt Juliának. De voce ad vocem ex Angeriano - Széllyel hogy vadásza110
Inventio poetica, azt írja meg, mint veszett öszve Julia Cupidoval - Fáradsága után111
A fülemilének szól. Altera inventio - Te, szép fülemile111
Inventio poetica: Grues alloquitur, a darvaknak szól - Mindennap jó reggel112
Gialogus, kiben azt beszéli egy barátjával a maga szerelméről - Kérde egy barátom113
Az Dobó Jakab éneke, az "Már szintén az idő vala kinyílásban" ellen szerzett ének - Bezzeg nagy bolondság114
Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és maradandó voltáról - Idővel paloták115
Hogy Juliának s nem az szerelemnek adta meg magát - Szerelem s Julia115
Sokféle dolgokhoz hasonlítja magát és a szerelmet; ezt jobb részint németből fordította meg - Ha ki akar látni116
Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el - Julia két szemem117
Hogy nyerte el Julia a Cupido nyilát, íját s hol viseli, azt írja meg, könyörögvén az végében itt is az Juliának - Áldott Julia118
Kiben morog Cupidóra, hogy csak ígérte, s nem adja meg Juliát - Édest keserűvel119
Az hét plánétákhoz hasonlítja Juliát. Sibi canit et Musis - Hét fő csillag vagyon120
Dialogus, kiben úton járván az versszerző beszél Echóval. De ezt nem értheti jól meg az, aki nem tudja, micsoda az Echo - Óh, magas kősziklák121
Mindezekre is a versszerző találmányokra, kiket a könyörgése után ide írt, midőn Juliától sem izenetben, sem levélben semmi választ nem vehetne, búsul magában, és sápolódván azon, hogy menekedhessék meg Julia haszontalan szerelmétől, Cupido tanácsot ad néki - Mi dolog, Úr Isten123
Kiben csak azon könyörög, látván, hogy semmi választ nem vehet tőle, hogy ottan csak ne feledkezzék el róla - Kegyes, vidám szemű124
Frustra omnibus raionibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allatis - Én édes szerelmem125
Videns Juliam nec oratione nec ratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps cantaturum - Óh, nagy kerek kék ég126
Következik más: Zsófi nevére. - Szerelem istene127
Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette - Az Zsuzsánna egy szép német leán128
Egy katonaének. In laudem confiniorum - Vitézek, mi lehet129
Amatorum carmen. De virgine Margareta - Vitézek karjokkal130
Colloquium octo viatorum et deae Echo vocatae - Nyolc ifiú legén131
Animum ingratitudine amatae moerentem ipsemet solatur - De mit gyötresz engem132
Szarándoknak vagy bujdosónak való ének - Pusztában zsidókat134
Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima - Óh, én édes hazám135
Valahány török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak
Ez széles világon137
Ti, kik szegénséget137
Ismét felvetette137
Tebenned, Julia137
Ha nagy haragjában137
Egykor szép Juliát137
Mikoron kirepül137
Egykor szép Julia138
Rózsa színű lelkem138
Célia-versek
Kit csak azért mivel139
Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében - Két szemem világa139
Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniillik hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta - Kegyelmes szerelem140
Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetéről, maga viseléséről és szépségéről is szól - Csudálván egy fertőt140
Kiben az Célia szerelméért való gyötrelméről [szól,] hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz - Mely csuda gyötrelem141
In eandem fere sententiam - Kiáltok, csak bolygok141
Kiben az szeretőjétől való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja - Azmely keresztyén hű141
Kiben az kesergő Céliáról ír - Mely keserven kiált142
Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik - Óh, én bolond eszem142
In eandem fere sententiam - Vétettem ellened143
Kiben Juliához hasonlítja Céliát minde állapatjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ő kergette ki) ott sincs nyugalma miatta - Julia szózatját143
Kit egy citerás lengyel leányról szerzett - Szít Zsuzsánna tüzet144
Az cortigianáról, Hannuska Budowskionkáról szerzett latrikánus vers - Friss szép fejér póka145
Saját kezű versfüzér
Az erdéli asszony kezéről - Ha szinte érdemem146
Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt - Forr gerjedt elmémre146
Az Célia bánatjáról - Mint szép liliomszál146
Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesétől elmenni - Hajnalban szépülnek146
Fulviáról - Lettovább Juliát146
Balassi-követők
Ismeretlen: Imé, ez szívembe - Ímé, ez szívembe lövé egyik nyilát147
Ismeretlen: Megcsal az Cupido - Megcsal az Cupido engem, az áruló148
Széchy Tamás: Szeretőmnek megtért keménségéről - Bánattúl szívemet, kíntúl életemet149
Ismeretlen: Már eljött én utam - Már eljött én utam, el kell már indulnom150
Ismeretlen: Sebes tenger habja - Sebes tenger habja Júlia haragja151
Jegyzetek152
Dráma
Udvari dráma163
Ismeretlen: Euripides: Iphigenia Aulisban165
Gyarmati Balassi Bálint: Szép magyar komédia167
Gyamathi Balassa Bálintnak Szép magyar comediája205
Ismeretlen: Constantinusnak és Victoriának egymáshoz való igaz szerelmekrűl írott comoedia211
Jegyzetek265
Epika
Verses epika, históriás énekek275
Házasságról és szerelemről szóló históriás énekek276
Istvánfi Pál: Volter és Grizeldis históriája280
Ráskai Gáspár: Egy szép história az vitéz Franciskórúl és az ő feleségéről301
Szendrei Névtelen: Szilágyi Mihály és Hagymási László históriája318
Semptei Névtelen: Az Béla királyrúl való és az Bankó leányrúl szép história321
Lévai Névtelen: Páris és Görög Ilona históriája325
Enyedi György: Gisquardus és Gismunda330
Pataki Névtelen: Euryalusnak és Lucretiának szép históriája363
Gergei Albert: História egy Argirus nevű királyfiról és egy tündérkirály szűzleányról406
Ismeretlen: Szép históriás ének az Telamon királyról és az ő fiának, Diomedesnek szörnyű haláláról431
Ismeretlen: Fortunatus históriája - Részlet: Diomedes és Catarista (Telamon históriája)441
Bogáti Fazakas Miklós: Canticum canticorum442
Cegei Névtelen: Effectus Amoris442
Ismeretlen: Apollonius históriája460
Ismeretlen: Igen szép história az görög Clitophonnak és Leucippének egymáshoz való hívséges szerelmekrűl477
Ókori történetet feldolgozó históriás énekek485
Huszti Péter: Aeneis, azaz az trójai Aeneas herceg dolgai487
Bogáti Fazakas Miklós: Aspasia asszony dolga és az jó erkölcsű asszonyoknak tüköre500
Csáktornyai Mátyás: Jeles szép história két görög hercegről, erős Aiaxról és bölcs Ulissesről506
Magyar történelmi tárgyú históriás énekek526
Valkai András: Bánk Bán históriája528
Ilosvai Péter: Toldi Miklós históriája536
Tinódi Sebestyén: HIstória Zsigmond császárnak fogságáról és szabadulásáról, Magyarországban törtínt dolgáról547
Nagybácsai Mátyás: História az vitéz Hunyadi János vajdáról552
Görcsöni Ambrus - Bogáti Fazakas Miklós: Mátyás király históriája563
Tudósító históriás énekek570
Tinódi Sebestyén: Kapitán György bajviadalja572
Tinódi Sebestyén: Egri históriának summája577
Tőke Ferenc: Szigeti győzedelem589
Gyulai Névtelen: Cantio de militibus pulchra595
Ismeretlen: Az vitéz Túri Györgynek vitézségéről és haláláról való história600
Szepesi György: HIstoria cladis Turcicae ad Nádudvar611
Jegyzetek625
Verses regény633
Czobor Mihály(?): Theagenes és Chariclia635
Jegyzetek768
Aesopus-történetek779
Pesti Gábor: Aesopus fabulái781
Heltai Gáspár: Száz fabula808
Laskai János: Az Aesopus életéről, erkölcséről, minden fő dolgairól és haláláról való história834
Jegyzetek853
Tréfabeszéd, encomium859
Ismeretlen: Salamon királynak, az Dávid király fiának Markalffal való tréfabeszédeknek rövid könyve858
Ismeretlen: Az kopaszságnak dicsíreti880
Jegyzetek885
Regényes prózai történetek887
Ismeretlen: Poncianus históriája889
Ismeretlen: Poncianus császár históriája911
Ismeretlen: Nagy Sándornak históriája915
Jegyzetek927
Emlékiratok929
Zay Ferenc: Az Landorfejírvár elveszésének oka e vót, és így esött931
Mindszenti Gábor diáriuma öreg János király haláláról939
Martonfalvay Imre emlékirata941
Gálfi János rabságában készített önéletirata942
Jegyzetek945
Történetírás947
Heltai Gáspár: Krónika az magyaroknak dolgairól948
Jegyzetek992
Előszavak994
Tinódi Sebestyén: Cronicájának előszava és ajánlása994
Baranyai Decsi János Callustius-fordításának előszava998
Újfalvi Imre 1602. évi debreceni énekeskönyvének előszava999
Jegyzetek1003
Iskolai irodalom1004
Csáktornyai Mátyás: Gróbián verseinek magyar énekbe való fordítása1006
Jegyzetek1035
Levelek, dokumentumok1038
A paráználkodás büntetése. Részlet Losonczy István falutörvényéből1040
Nádasdy Tamás levelei feleségének, Kanizsay Orsolyának1040
Szamosközy István leírása az 1578-as budai lőporrobbanásról1041
Bornemissza Péter: Ördögi kísírtetek1042
Balassa Bálint uram felelete az zólyomi bíró és tanács ellen arról, azmint az fejedelem előtt az napokban bévádoltatott1051
Virágének-mondás emléke tanúvallomásokban1052
Ibrahim, balatonendrédi zászlósaga levele Pisky István tihanyi várkapitánynak1052
Káthay Mihály levele Melith Istvánnak1053
Forgách Simon levele Pálffy Miklósnak1054
Borsod vármegye büntetőszékének ítélete házasságtörés ügyében1055
Balassi Bálint levele Batthyány Ferencnek1056
Török István levele Batthyány Ferencnek1056
Thelegdy Kata (Szokoly Miklósné) verses levele ángyához, a beregszentmiklóson lakozó Várday Katához (özv. Thelegdy Pálnéhoz)1057
Batthyány Ferenc levele majdani feleségének, Lobkowitz Poppel Évának1058
Jegyzetek1058
Dallamok1062
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv