| Ibéria (Benczik Vilmos) | 7 |
| Intelmek - Jakab apostol, Seneca | 15 |
| Tudósok a félszigetről - Sztrabón, Ben al-Hatib (Benczik Vilmos fordítása) | 17 |
| Határmenti legenda (Benczik Vilmos fordítása) | 25 |
| Az alcoceri ütközet (Csala Károly fordítása) | 29 |
| Népköltészet - Románc a Rómában megesett különös kozíliumról (András László fordítása) | 32 |
| Don Juan (Kálnoky László fordítása) | 34 |
| Az a mór leány, a legszebb (Simor András fordítása) | 36 |
| Joao Zorro: Bárkadal (Kormos István fordítása) | 37 |
| Luís de Camoes: A luziádák (Csala Károly fordítása) | 38 |
| A második út (Faluba Kálmán fordítása) | 43 |
| Gomes Eanes de Azurara: A rabszolgák szállításáról (Karsai Lucia fordítása) | 55 |
| Juan Antonio Llorente: Az inkvizíció áldozatairól (Farkas Mária fordítása) | 57 |
| Antonio de Solís: Az otumbai csata (Faluba Kálmán fordítása) | 59 |
| José Cadalso: Spanyolország tartományainak sokfélesége (Csala Károly fordítása) | 61 |
| Fracisco de Quevedo y Villegas: Intelem Spanyolországhoz (Garai Gábor fordítása) | 65 |
| Luís de Góngora: Greco sírjára (Rónay György fordítása) | 70 |
| Lope de Vega: A javasasszony (Gáspár Endre fordítása) | 71 |
| Diego Hurtado de Mendoza: Lazarillo de Tormes (Benyhe János fordítása) | 72 |
| Miguel de Cervantes Saavedra: Az álnagynéni (András László fordítása) | 89 |
| Diego de Torres y Vollarroel: A leghíresebb rablók nem az országúton vannak (Orbán Ottó fordítása) | 95 |
| Gustavo Adolfo Bécquer: Igaz-e, hogy a rózsás ujjú álom... (Simor András fordítása) | 119 |
| Pedro Antonio de Alarcón: A franciabarát (Benczik Vilmos fordítása) | 120 |
| Mariano José de Larra: Tessék holnap visszajönni! (Benczik Vilmos fordítása) | 121 |
| Miguel de Unamuno: Galíciai tájakon (Csala Károly fordítása) | 132 |
| Miguel de Unamuno: Öngyilkos nép (Csala Károly fordítása) | 144 |
| Miguel de Unamuno: Öngyilkos nép (Csala Károly fordítása) | 149 |
| Ibéria - a XX. században (Írta Benczik Vilmos) | 161 |
| Antonio Machado: Spanyol vidék (Illyés Gyula fordítása) | 170 |
| Teljes katonai anarchiában (Farkas Mária fordítása) | 172 |
| Amik vagyunk és amivé leszünk (Farkas Mária fordítása) | 174 |
| Fernando Pessoa: Szökevény vagyok (Somlyó György fordítása) | 176 |
| Dolores Ibárruri: No pasarán! (Farkas Mária fordítása) | 177 |
| A német fasiszták bűnös merénylete (Farkas Mária fordítása) | 180 |
| Ilja Ehrenburg: Lukács tábornok (Elbert János fordítása) | 183 |
| Radnóti Miklós: Hispánia, Hispánia | 187 |
| Federico García Lorca: A spanyol csendőrök románca (Nagy László fordítása) | 189 |
| Juan Ramón Jiménez: Ballada a szénégető kislány haláláról (Tímár György fordítása) | 194 |
| Juan Ramón Jiménez: Platero meg én (András László fordítása) | 195 |
| Rafel Alberti: Picasso (Somlyó György fordítása) | 199 |
| Pedro Salinas: Érezni, másban is (Rába György fordítása) | 203 |
| Alfonso Grosso-Armando López Salinas: Lefelé a folyón (Farkas Mária fordítása) | 205 |
| Manuel Mendes: Saul, a néger (Benczik Vilmos fordítása) | 216 |
| Ana María Matute: A csőcselék (Benczik Vilmos fordítása) | 230 |
| Gálvao kapitány levele Salazarhoz (Csala Károly fordítása) | 236 |
| Portugál mozaik (Írta Benczik Vilmos) | 240 |
| A békéért és az igazságért (Csala Károly fordítása) | 246 |
| A katalán értelmiségiek (Patkós Judit fordítása) | 252 |
| Ana María Matute: Levél a belügyminiszterhez (Farkas Mária fordítása) | 260 |
| Szolidaritást Sagunto kikötőmunkásaival! (Farkas Mária fordítása) | 262 |
| Tudósítás Pedro Patino Toledo haláláról | 265 |
| Bernardo Santareno: Martinho atya árulása (Benczik Vilmos fordítása) | 268 |
| José M. Ferreira de Castro: A Hajósok Ura (Benyhe János fordítása) | 277 |
| Gábriel Celaya: Szolgálatukra! (Csala Károly fordítása) | 291 |
| Joan Colomines: Búcsú (Képes Géza fordítása) | 292 |
| Spanyol politikai dalok: Vége már a nyárnak | 294 |
| Egy derék Don, jó keresztény (Dobos Éva fordításai) | 297 |
| Névjegyzék | 301 |
| Fontosabb történelmi események | 308 |
| Ókori földrajzi nevek | 315 |
| Fontosabb kiejtési szabályok | 316 |