1.034.197

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Isteni színjáték

Pokol - Purgatórium - Paradicsom

Szerző
Fordító

Kiadó: Püski Kiadó Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 383 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 963-9906-37-9
Megjegyzés: Néhány fekete-fehér reprodukcióval illusztrálva.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Szabadi Sándor Kecskeméten született 1928-ban; egyetemi és főiskolai tanulmányait az Eötvös Collégiumban kezdte, az ELTE-n szerzett tanári és könyvtárosi diplomát, a budapesti Ref. Teológián lelkészi oklevelet; tanulmányai folytatására az oxfordi egyetem ösztöndíja adott módot az Exeter Collegiumban. 1956-ban mint lelkész, részt vett az egyházi megújulási mozgalomban, 9 hónapra ezután Tökölre internálták; lelkészi állásáról kényszerült lemondani, 10 évet töltött a Budapesti Kertészeti Egyetem Kecskeméti Főiskolai Karán mint könyvtáros. Családjával 1972-ben Németországba távozott, ahol 1989-ben történt nyugdíjazásáig angol és vallás-tanári minőségben működött a waldmichelbachi német állami gimnáziumban. Részt vett a magyar emigráció egyházi munkájában (2. Magyar Ökumenikus Találkozó, Ifjúsági Konferencia, Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem) mint előadó is. Tanulmányokat publikált egyháztörténeti és irodalmi témakörből (Beckettről, Thomas Mannról, Dosztojevszkijről, Morus... Tovább

Fülszöveg

Szabadi Sándor Kecskeméten született 1928-ban; egyetemi és főiskolai tanulmányait az Eötvös Collégiumban kezdte, az ELTE-n szerzett tanári és könyvtárosi diplomát, a budapesti Ref. Teológián lelkészi oklevelet; tanulmányai folytatására az oxfordi egyetem ösztöndíja adott módot az Exeter Collegiumban. 1956-ban mint lelkész, részt vett az egyházi megújulási mozgalomban, 9 hónapra ezután Tökölre internálták; lelkészi állásáról kényszerült lemondani, 10 évet töltött a Budapesti Kertészeti Egyetem Kecskeméti Főiskolai Karán mint könyvtáros. Családjával 1972-ben Németországba távozott, ahol 1989-ben történt nyugdíjazásáig angol és vallás-tanári minőségben működött a waldmichelbachi német állami gimnáziumban. Részt vett a magyar emigráció egyházi munkájában (2. Magyar Ökumenikus Találkozó, Ifjúsági Konferencia, Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem) mint előadó is. Tanulmányokat publikált egyháztörténeti és irodalmi témakörből (Beckettről, Thomas Mannról, Dosztojevszkijről, Morus Tamásról, Barth Károlyról, Ravasz Lászlóról, továbbá a globális társadalom etikai kérdéseiről). Szilády Jánosról írt munkájáért a Károli Gáspár Ref. Egyetem Teológiai Fakultása díszdoktorátussal tüntette ki - politikai és egyházi rehabilitációja után.

A műfordításnak minden országban más-más gyakorlata, hagyománya van. Nálunk a 19. század nagyjai, de akár azt is mondhatnám, hogy az Ó-magyar Mária-siralom óta az a szokás alakult ki, hogy a verseket versnek, a kötött formát kötött formának fordítjuk. Másutt, Európában sokfelé, nem így van. Az újlatin nyelveken, ha akarnának sem tudnának például hexamatert írni, a nagy antik eposzokat ezért költői prózában fordítják. Mint Szabadi Sándor rokonszenvesen személyes előszavából megtudjuk, vannak ilyen prózafordítások az angol, a német irodalomban is. A nem nagyon régi, 1956-os Aeneis-fordítás megsokszorozta Angliában a Vergilius-olvasók számát, a prózában szóló eposz már-már bestseller lett. Szabadi Sándort, a képzett filológust, ezek a példák indíthatták, hogy Az isteni színjátékot "regényesítse" prózában, a mai magyar nyelvhez közelítve kínálja a magyar olvasónak. De erre ösztönözte más is: előszavában elmondja, hogy rokonságot érez Dante kora és a mienk közt, a mi korunkat is, akár Dante a magáét, szellemi, politikai, társadalmi válságokkal terhesnek, szorongatónak tudja. Személyes hangú bevezetőjéből kitetszik, hogy Sazbadi a maga ügyeként éli a 20. század közös sorsát. S mert úgy érzi, hogy Az isteni színjáték minden sorában valami ma is időszerűről beszél, kötelességének, hivatásának gondolja, hogy ezt másoknak is közvetítse. Úgy véli, hogy ebben a nagy költeményben a hatalmas bölcseleti-erkölcsi-gondolati építmény, s az azt kirajzoló drámai cselekmény fontosabb, mint a forma, a zene; szép, mai tónusú nyelven szóló regénnyé alakítja a költeményt. Meggyőző tudós felkészültséggel, angol, német, olasz, magyar szövegeket szembesítve egymással. Ha elfogadjuk érvelését, ha nem, nyugodtan mondhatjuk, hogy szakmailag hibátlan, jól olvasható, ihletett szöveget alkotott. A prózában szóló vers nálunk kétségtelenül szokatlan. Lehet, hogy lesz sikere, lehet, hogy nem. Én mindenképpen híve vagyok a merész vállalkozásnak, kiadását javaslom. Szinte felesleges is mondanom, hogy a törzsszöveget óriási és természetesen megbízható, sokféle forrásból merítő jegyzetanyag magyarázza. Vissza

Tartalom

Pokol
Előszó5
I. Ének13
II. Ének15
III. Ének17
IV. Ének19
V. Ének21
VI. Ének23
VII. Ének24
VIII. Ének26
IX. Ének28
X. Ének30
XI. Ének32
XII. Ének34
XIII. Ének36
XIV. Ének38
XV. Ének40
XVI. Ének42
XVII. Ének44
XVIII. Ének46
XIX. Ének48
XX. Ének50
XXI. Ének51
XXII. Ének53
XXIII. Ének56
XXIV. Ének58
XXV. Ének60
XXVI. Ének62
XXVII. Ének64
XXVIII. Ének66
XXIX. Ének68
XXX. Ének70
XXXI. Ének72
XXXII. Ének74
XXXIII. Ének76
XXXIV. Ének78
Magyarázat és jegyzetek a Pokolhoz81
Purgatórium
I. Ének129
II. Ének130
III. Ének132
IV. Ének134
V. Ének136
VI. Ének138
VII. Ének140
VIII. Ének142
IX. Ének144
X. Ének146
XI. Ének148
XII. Ének150
XIII. Ének152
XIV. Ének155
XV. Ének157
XVI. Ének159
XVII. Ének161
XVIII. Ének163
XIX. Ének165
XX. Ének167
XXI. Ének170
XXII. Ének172
XXIII. Ének174
XXIV. Ének176
XXV. Ének178
XXVI. Ének180
XXVII. Ének183
XXVIII. Ének185
XXIX. Ének187
XXX. Ének189
XXXI. Ének191
XXXII. Ének193
XXXIII. Ének195
Magyarázat és jegyzetek a Purgatóriumhoz199
Paradicsom
I. Ének253
II. Ének255
III. Ének257
IV. Ének259
V. Ének261
VI. Ének263
VII. Ének265
VIII. Ének268
IX. Ének270
X. Ének272
XI. Ének274
XII. Ének276
XIII. Ének278
XIV. Ének281
XV. Ének283
XVI. Ének285
XVII. Ének287
XVIII. Ének290
XIX. Ének292
XX. Ének294
XXI. Ének296
XXII. Ének298
XXIII. Ének300
XXIV. Ének302
XXV. Ének305
XXVI. Ének307
XXVII. Ének309
XXVIII. Ének311
XXIX. Ének313
XXX. Ének315
XXXI. Ének317
XXXII. Ének319
XXXIII. Ének321
Magyarázat és jegyzetek a Paradicsomhoz325
A képek jegyzéke380

Dante Alighieri

Dante Alighieri műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dante Alighieri könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv