A kosaram
0
80%-ig
még
5 db

Álarcosok

Védőborítós példány

Szerző
Fordító

Kiadó: Révai
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 356 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 18 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Révai Testvérek Irodalmi Intézet Rt. nyomdája nyomása, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a könyvből:
Elkésel! - figyelmeztette Wies a barátnőjét. De csak kötekedett vele.
Tine úgy tett, mintha nem is hallaná. A szűk utcácskába értek, ahol a laboratórium volt. Wiest egy szőke... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből:
Elkésel! - figyelmeztette Wies a barátnőjét. De csak kötekedett vele.
Tine úgy tett, mintha nem is hallaná. A szűk utcácskába értek, ahol a laboratórium volt. Wiest egy szőke diák érdekelte s azt remélte, hogy itt találkoznak. A diáknak azonban nyoma sem volt. A két lány tehát visszafordult, ugyanazon az úton haladva, amelyen jöttek, - s visszatértek Geothére, pontosabban Geothének Friederike Brion iránti szerelmére. Wies egybevetette irodalomtanárjának száraz előadását dr. Heloma ragyogó tanulmányával, amely a "Rundschau"-ban jelent meg erről a tárgyról.
csak miután Wiest hazakísérte s az öreg Delft csendes utcáin, az esti szürkületben, maga is hazafelé indult, Tine csak most kezdett eszmélni, hogy a fiatal Geothéről beszélve, mindig dr. Helomát látja maga előtt,a költőt képzeletében Heloma vonásaival ruházza fel, Heloméval, aki büszkén és rendíthetetlenül ugyancsak a saját útjait keresi s akinek egy napon bizonyosan ugyancsak nagy költővé kell lennie; s boldog szégyenkezéssel lassacskán azt is tudomásul vette Tine, hogy nagy és tiszta szerelmét ő is - mint egykor ama Friederike Brion - egy ifjú művésznek adja majd, múzsája lesz... s a szerelmes szenvedések és örömök, melyekben a kiválasztott és elhagyott sesenhelmi papleánynak része volt, most önnön érzéseit festették alá tragikus-regényesen és bánatos, édes hangulatba kezdték őt ringatni.
Mihelyst azonban felhangzott a templomtorony felől, az őszi levegőt megrezgetve, az öreg óra fontoskodó és nehézkes öt ütése, Tine ábrándjai szétfoszlottak. Két napja egyébről sem esett szó, mint a mai vacsoráról. Mintha az, ki tudja, miféle ünnepélyes esemény lenne számára. Vissza

Fülszöveg

A világszerte páratlanul népszerű holland írónő a magyar közönséget is egy csapásra meghódította a Coornvelt-család életének regényével. Új műve, az "Álarcosok", megint a hollandi kisváros világába vezet. Az egyetem rektorának a lánya, Tine szerelemre lobban egy Alf nevű fiatalember iránt, de hamarosan csalódnak egymásban; útjaik elválnak és Tine férjhez megy. Hosszú évek multán ismét találkozik egykori szerelmével. Szívében föltámadnak az emlékek, érzi, hogy voltaképpen egyedül csak Alfot szereti, egy pillanatra megkísérti a lázadás, a családjával való szakítás lehetősége, - de Alf nem jön el a megbeszélt találkára, fél az újabb csalódástól és Tine megbékült szívvel tér vissza a családi tűzhelyhez. Jo van Ammers-Küller elmélyedő művészettel, sok szeretettel és bölcseséggel varázsolja elénk ezeket a csöndes sorosokat, s mint finom festményt, vetíti mögéjük a derűs és komoly hollandi tájakat. A megragadó, finom szövésű regényt Ottlik Géza fordította, hangulatosan, s híven adta... Tovább

Fülszöveg

A világszerte páratlanul népszerű holland írónő a magyar közönséget is egy csapásra meghódította a Coornvelt-család életének regényével. Új műve, az "Álarcosok", megint a hollandi kisváros világába vezet. Az egyetem rektorának a lánya, Tine szerelemre lobban egy Alf nevű fiatalember iránt, de hamarosan csalódnak egymásban; útjaik elválnak és Tine férjhez megy. Hosszú évek multán ismét találkozik egykori szerelmével. Szívében föltámadnak az emlékek, érzi, hogy voltaképpen egyedül csak Alfot szereti, egy pillanatra megkísérti a lázadás, a családjával való szakítás lehetősége, - de Alf nem jön el a megbeszélt találkára, fél az újabb csalódástól és Tine megbékült szívvel tér vissza a családi tűzhelyhez. Jo van Ammers-Küller elmélyedő művészettel, sok szeretettel és bölcseséggel varázsolja elénk ezeket a csöndes sorosokat, s mint finom festményt, vetíti mögéjük a derűs és komoly hollandi tájakat. A megragadó, finom szövésű regényt Ottlik Géza fordította, hangulatosan, s híven adta vissza e kitűnő mű értékeit. Vissza

Jo van Ammers-Küller

Jo van Ammers-Küller műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Jo van Ammers-Küller könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv