1.029.880

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A minőségellenőrzésben- és szabályozásban használt szakkifejezések gyűjteménye

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Lektor

Kiadó: Szabványkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 89 oldal
Sorozatcím: Szabványosítási Szakkönyvtár
Kötetszám: 2
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 963-402-013-5
Megjegyzés: Megjelent 1000 példányban.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Az Európai Minőségügyi Szervezetben (EOQC) évek óta következetes munkát végeztek annak érdekében, hogy a minőség és a megbízhatóság tervezésének, biztosításának, ellenőrzésének fogalmait tisztázzák. Ezzel elő kívánták segíteni a terminológia egységesítését nemzetközi viszonylatban is, ami annál inkább célszerű és szükséges mert számos fogalmat - amelynek igen nagy jelentősége van a nemzetközi áruforgalomban - nemcsak országonként, hanem egyes országokon belül is különbözőképpen értelmeztek, és értelmeznek ma is.
Ez a helyzet akadályozza a kölcsönös megértést, a termékek minőségének, megbízhatóságának egységes értelmezését.
Az EOQC külön Terminológiai Bizottságot hozott létre tizennyolc ország neves szakértőinek bevonásával, - két előzetes, kísérleti jellegű kiadás után - kidolgozta és 1972-ben kiadta a "Glossary of Terms used in Quality Control" ("A minőségellenőrzésben használt szakkifejezések értelmező szótára") című könyv bővített harmadik kiadását. A kiadvány 15 nyelven 398... Tovább

Fülszöveg

Az Európai Minőségügyi Szervezetben (EOQC) évek óta következetes munkát végeztek annak érdekében, hogy a minőség és a megbízhatóság tervezésének, biztosításának, ellenőrzésének fogalmait tisztázzák. Ezzel elő kívánták segíteni a terminológia egységesítését nemzetközi viszonylatban is, ami annál inkább célszerű és szükséges mert számos fogalmat - amelynek igen nagy jelentősége van a nemzetközi áruforgalomban - nemcsak országonként, hanem egyes országokon belül is különbözőképpen értelmeztek, és értelmeznek ma is.
Ez a helyzet akadályozza a kölcsönös megértést, a termékek minőségének, megbízhatóságának egységes értelmezését.
Az EOQC külön Terminológiai Bizottságot hozott létre tizennyolc ország neves szakértőinek bevonásával, - két előzetes, kísérleti jellegű kiadás után - kidolgozta és 1972-ben kiadta a "Glossary of Terms used in Quality Control" ("A minőségellenőrzésben használt szakkifejezések értelmező szótára") című könyv bővített harmadik kiadását. A kiadvány 15 nyelven 398 szakkifejezést (angol, arab, bolgár, cseh, francia, holland, lengyel, norvég, német, olasz, orosz, portugál, román, spanyol és svéd), valamint az egyes kifejezések angol nyelvű definicióját tartalmazza.
A magyar nyelvű kifejezések a Glossaryban még nem szerepeltek, mivel hazánk csak később kapcsolódott be intenziven az EOQC munkájába, és csupán 1972-ben vették fel az Európai Minőségügyi Szervezet tagjai közé a hazánkat reprezentáló EOQC Magyar Nemzeti Bizottságot.
Jellemző a téma fontosságára, hogy - bár a Glossary még nem
tartalmazhatta a magyar szöveget - mégis a beszerzési nehézségek és a viszonylag magas ár ellenére több száz példányt szereztek be a témában érintett hazai szervek, intézmények. Vissza

Kalászti Istvánné

Kalászti Istvánné műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kalászti Istvánné könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
konyv