A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Égi és földi szerelem

Válogatott versek

Szerző
Fordító

Kiadó: Magyar Helikon
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Nyl kötés
Oldalszám: 119 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 18 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Megjelent 1000 számozott példányban. Fekete-fehér illusztrációkkal.

Fülszöveg

Akárcsak Shakespeare a drámát - John Donne (1573-1631) a XVI. század végére konvenciókba merevedett, rutinos, de üres sablonokkal dolgozó angol reneszánsz költészetet újította meg. Kerülte a közhelyeket, zsúfolt, intellektuális és érzéki szenvedélytől feszülő versei merész, mindmáig érzékletes és modern képekkel vannak telve. Egyforma szerelmi hevülettel énekelte meg ifjúkorában (mint titkos házasságért börtönt szenvedett katona és jogász) kedveseit, öregkorában pedig (mint a londoni Szent Pál templom esperese) istent. Századunk angol költői példaképünknek és elődjüknek tartották, mikor hozzá hasonló lendülettel indultak harcba a romantika során ízetlenné vált, eltompult angol költészet megújításáért. Kötetünket Eörsi István, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Károlyi Amy, Képes Géza, Molnár Imre, Orbán Ottó és Vas István fordította.

Tartalom

SZERELMES VERSEK
Jó reggelt! (Vas István fordítása)9
Dal (Eörsi István fordítása)10
Asszonyi állhatatosság (Jékely Zoltán fordítása)12
Vállalkozás (Molnár Imre fordítása)13
Felkel a nap (Jékely Zoltán fordítása)15
A szerelem uzsorája (Kálnoky László fordítása)17
A szerelem megszentelése (Orbán Ottó fordítása)18
A háromszoros bolond (Orbán Ottó fordítása)20
Szeretők végtelensége (Molnár Imre fordítása)21
Dal (Molnár Imre fordítása)23
Láz (Károlyi Amy fordítása)25
Levegőég és angyalok (Károlyi Amy fordítása)27
Hajnalodás (Jékely Zoltán fordítása)29
Az évforduló (Kálnoky László fordítása)30
Twicknam-kert (Vas István fordítása)32
Búcsú - a könyvtől (Orbán Ottó fordítása)34
A szerelem növekedése (Vas István fordítása)37
Az álom (Jékely Zoltán fordítása)39
A szerelem alkímiája (Kálnoky László fordítása)41
A bolha (Vas István fordítása)42
Az átok (Kálnoky László fordítása)44
Üzenet (Vas István fordítása)46
Éjféli vers Luca napján, mert ez az év legrövidebb napja (Vas István fordítása) 47
Jelenés (Vas István fordítása)49
Búcsúzás: megtiltva bánatot (Károlyi Amy fordítása)50
Önkívület (Vas István fordítása)52
A szerelem istensége (Molnár Imre fordítása)55
Végakarat (Molnár Imre fordítása)57
A temetés (Vas István fordítása)60
A virág (Molnár Imre fordítása)61
Lehűlés (Molnár Imre fordítása)63
Tiltás (Molnár Imre fordítása)64
Búcsú a szerelemtől (Kálnoky László fordítása)66
Lecke az árnyékról (Kálnoky László fordítása)68
ELÉGIÁK
Féltékenység (Jékely Zoltán fordítása)73
Az anagramma (Kálnoky László fordítása)75
Változás (Molnár Imre fordítása)77
Önnön képmása (Molnár Imre fordítása)79
Álom (Vas István fordítása)80
Kedveséhez (Jékely Zoltán fordítása)81
Változatosság (Kálnoky László fordítása)83
Szerelmek útja (Orbán Ottó fordítása)86
Vetkező kedveséhez (Vas István fordítása)90
ISTENES VERSEK
Szent szonettek95
Te készítettél... (Vas István fordítása)95
Nem egy jogon... (Vas István fordítása)96
Bár térne vissza... (Eörsi István fordítása)96
Ó, sötét lelkem! (Eörsi István fordítása)97
Bölcsen alkotott kis világ vagyok... (Kálnoky László fordítása)98
Ez színjátékom vége már... (Molnár Imre fordítása)98
A kerek föld képzelt sarkainál... (Eörsi István fordítása)99
Ha angyal-sors vár... (Eörsi István fordítása)100
Ha mérges forrást... (Eörsi István fordítása)100
Mért hencegsz úgy... (Képes Géza fordítása)101
No köpjetek le... (Vas István fordítása)102
Miért nyög minden lény... (Eörsi István fordítása)102
S ha ez volna a végső éjszaka? (Eörsi István fordítása)103
Döngesd szívem, Szentháromság... (Molnár Imre fordítása)104
Viszontszeretnéd Istent? (Kálnoky László fordítása)104
Atyám, Országodból két nyeremény... (Eörsi István fordítása)105
Mióta boldogságom odavan... (Eörsi István fordítása)106
Mutasd, Krisztusom, ragyogó Arád... (Eörsi István fordítása)106
Ó, mennyi kínzó ellentét terem... (Vas István fordítása)107
Nagypéntek, 1613. Nyugat felé utazva (Jékely Zoltán fordítása)108
Himnusz Krisztushoz, mikor a szerző utoljára Németországba utazott (Vas István fordítása)110
Himnusz Istenhez, betegen (Vas István fordítása)112
Himnusz az Atyaistenhez (Eörsi István fordítása)114
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Égi és földi szerelem Égi és földi szerelem Égi és földi szerelem Égi és földi szerelem

A borító enyhén kopott.

Ez az 556. számú példány.

Állapot:
1.980 ,-Ft
10 pont kapható
Kosárba