A kosaram
0
MÉG
4000 Ft
a kedvezményes
házhoz szállításig

Magyar Shakespeare-tükör

Esszék, tanulmányok, kritikák

Szerző

Kiadó: Gondolat Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött keménykötés
Oldalszám: 627 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar 
Méret: 20 cm x 15 cm
ISBN: 963-281-328-6
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal illusztrálva.

Tartalom

Maller Sándor: Shakespeare-örökségünk11
Bessenyei György: Levél barátjának, D.-nek (Részlet. Ford. Maller Sándor.)55
Szerdahelyi György: Poesis dramatica (Részletek. Ford. Kenéz Győző.)55
Sándor István: Londoni levél (Részlet)57
Névtelen: Híradás Kazinczy Ferenc Hamlet-fordításáról58
Kazinczy Ferenc: Pályám emlékezete (Részlet)59
A Hamlet-fordítás ajánlása (Részletek)60
Levél Prónay Lászlónak (Részletek)62
Névtelen: Az első magyar Shakespeare-életrajz (Részletek)63
Névtelen: Híradás Kazinczy Ferenc Hamlet-fordításáról64
Kármán József: A nemzet csinosodása (Részletek)65
Névtelen: Oriáció Csokonai Vitéz Mihály Kultúra című vígjátéka előtt (Részletek)66
Kisfaludy Sándor: A boldog szerelem (Részlet)67
Dessewffy József: Hamlet (Részlet)68
Buczy Emil: A tragédia legfőbbje a görögöknél s mostani álláspontja (Részlet)69
Mokry Benjámin: Shakespeare Wilhelm71
Wesselényi Miklós: Útinapló (Részletek)75
Lassú István: A drámai költés76
Döbrentei Gábor: Előbeszéd a Macbeth-fordításhoz (Részletek)77
Mire ügyelne az olvasó és színjátszó Macbeth és a Lady karaktere körül? (Részletek)80
Bölöni Farkas Sándor: Angliai útinapló (Részletek)85
Kölcsey Ferenc: Levél Szemere Pálnak (Részlet)86
Ö. T.: Hamlet87
Balogh Pál: Bírálat Náray Antal Romeo és Júlia-fordításáról (Részlet)89
Toldy Ferenc: Bírálat Náray Antal Romeo és Júlia-fordításáról (Részletek)90
Bírálat Náray Antal Romeo és Júlia-fordításának javított változatáról92
Szemere Bertalan: Utazás külföldön (Részlet)93
Tóth Lőrinc: Egy lélektani tekintet a játékszínre (Részletek)93
Vörösmarty Mihály: Dramaturgiai lapok. Elméleti töredékek (Részletek)95
A fordító jegyzete a Julius Caesarból közölt mutatványokhoz98
Hamlet (Részlet)98
Gondol Dániel: Regény és dráma, párhuzamban (Részletek)104
Bajza József: Lear király108
Hamlet109
Coriolán110
Othello112
Shakespeare, francia színművészek s az Athenaeum (Részlet)113
Hamlet117
III. Richárd király118
H.: A velencei kalmár120
Henszlmann Imre: Julius Caesar (Részletek)121
Othello. Shakespeare Othellója, a Nemzeti Színház közönsége és az Athenaeum színikritikája122
Figyelmeztetés Shakespeare Harmadik Richárdjára (Részletek)126
Vahot Imre: Lear király (Részletek)128
O.25.: Macbeth (Részletek)132
Erdélyi János: Úti levelek Párizs (Részletek)133
Lemouton Emília: Előfizetési felhívás Shakespeare összes színműveire (Részlet)137
Vas Andor: Lear király (Részletek)138
"Shakespeare Vilmos összes színművei". Fordította Lemouton Emília (Részletek)139
L. P.: Hamlet142
Müller Godofréd: Az új francia drámáról (Részlet)143
Szigligeti Ede: Drámai állapotjainkról (Részlet)145
A dráma és válfajai (Részletek)146
Zerffi Gusztáv: Egressy mint III. Richárd. Didaskalia (Részletek)152
Ü.: III. Richárd155
Petőfi Sándor: III. Richárd király159
Levél Arany Jánosnak (Részlet)163
Levél Arany Jánosnak (Részletek)164
Golub Vilmos: Macbeth165
Jókai Mór: Hamlet168
Shakespeare-ünnepély169
Egressy Gábor: Indítvány a szellemhonosítás ügyében171
Obernyik Károly: Hamlet (Részletek)178
Csengery Antal: IV. Henrik (Részletek)181
Kertbeny Károly: Ira Aldridge és angol színésztársulata
Othello184
Salamon Ferenc: Shakespeare színpadunkon189
Greguss Ágost: Hamlet194
Szentivánéji álom196
Névtelen: Shakespeare bálványozása ellen200
Névtelen: Egy kis sekszpírkedés204
Névtelen: Lesz hát Shakespeare magyar nyelven!207
Arany János: Szilágyi Istvánnak207
Levél Szilágyi Istvánnak (Részlet)208
Levél Petőfi Sándornak (Részlet)209
Levél Tomori Anasztáznak (Részlet)209
Levél Tomori Anasztáznak (Részlet)210
Levél Tompa Mihálynak (Részlet)211
Levél Tompa Mihálynak (Részlet)211
Levél Szász Károlynak (Részlet)212
A magyar Shakespeare megindítása (Jelentés a Kisfaludy Társasághoz)212
Bírálat Ács Zsigmond Velencei kalmár-fordításáról (Részletek)216
Szász Károly: Levél Arany Jánosnak (Részlet)218
Gyulai Pál: Hamlet (Részlet)219
A Szentivánéji álom (Részlet)222
Névtelen: Shakespeare-ünnepély (Részletek)235
Molnár György: Lear király (Részlet)238
Péterfy Jenő: Shakespeare Vízkeresztje (Részlet)244
Beöthy Zsolt: Cymbeline (Részlet)246
Rakodczay Pál: Macbeth (Részletek)249
Shakespeare a vidéken (Részletek)253
Ady Endre: III. Richárd258
Juhász Gyula: Shakespeare estéje260
Cholnoky Viktor: Shakespeare261
Bayer József: A magyar Shakespeare-honosítás első száz éve (1777-1878) (Részlet)265
Ignotus: Antonius és Kleopatra268
Jászai Mari: Shakespeare egy nőalakjáról (Részlet)274
Ambrus Zoltán: Shakespeare-ciklus279
Alexander Bernát: Shakespeare a világirodalomban (Részlet)283
Riedl Frigyes: Shakespeare és a magyar irodalom (Részlet)290
Krúdy Gyula: Egy estém IV. Henriknél299
Szini Gyula: Shakespeare-ciklus303
Móra Ferenc: A csoda. A Hamlet-előadás bevezetése307
Hevesi Sándor: Az igazi Shakespeare (Részletek)312
Lukács György: Shakespeare és a modern dráma317
Shakespeare időszerűségének egyik vonatkozásáról329
Hauser Arnold: A Nemzeti Színház Shakespeare-ciklusa. Shakespeare és a modern színpadi művészet problémája335
Shakespeare stílusa (Részlet. Ford. Nyilas Vera és Széll Jenő)340
Kosztolányi Dezső: Hamlet shakespeare-i színpadon345
János király. Arany-estély347
A vihar349
A Téli rege új szövegéről (Részlet)351
Babits Mihály: A Shakespeare-ünnephez355
Shakespeare-fordítás359
Shakespeare (Részlet)361
Rédey Tivadar: Ódry Árpád Hamletje (Első fellépte alkalmából, 1923. ápr. 30.)367
Móricz Zsigmond: III. Richárd373
Fülep Lajos: Művészet és világnézet (Részlet)378
Nagy Lajos: Shakespeare ellen382
Harsányi Kálmán: II. Richárd király (Részlet)394
Vízkereszt (Részlet)398
Kárpáti Aurél: Hamlet - frakkban400
Ódry Árpád: A színész és a szerep (Részlet)403
Schöpflin Aladár: Athéni Timon410
Szerb Antal: Shakespeare (Részlet)413
Török Sophie: Hamletről - a századik előadás után418
Halász Gábor: Shakespeare - sorról sorra422
Országh László: Shakespeare (Részletek)431
Vas István: Bevezetés a III. Richárdhoz (Részletek)438
Németh László: Egy Shakespeare-kép vázlata447
Hatvany Lajos: Az egyik Shakespeare és a másik460
Szabó Lőrinc: A fordító az Ahogy tetszikről465
Mészöly Dezső: Shakespeare magyarul (Részlet)467
Benedek Marcell: Shakespeare (Részlet)471
Bóka László: Hamlet (Részlet)475
Kardos László: Shakespeare (Részletek)478
Lutter Tibor: Hamlet (Részlet)482
Hankiss Elemér: Shakespeare Hamletje. A hatás és ellenhatás mechanizmusa (Részlet)488
Szentkuthy Miklós: Shakespeare. A Vihar és az Antonius és Cleopatra budapesti előadása alkalmából (Részletek)493
Füst Milán: Késői megjegyzések Shakespeare-ről (Felolvasás a Fészek Klub Shakespeare-napján, 1962. ápr. 27-én)505
Gábor Miklós: Shakespeare és a színház (Részlet)516
Kertész László: Shakespeare falun (Részletek)520
Kéry László: Julius Caesar523
Keresztury Dezső: Shakespeare527
Szenczi Miklós: Szentivánéji álom (Részletek)543
Nagy Péter: A Royal Shakespeare Company Pesten552
Szobotka Tibor: Az idő jelentősége Shakespeare drámáiban (Részletek)556
Székely György: A XVI. századi színjátéktípusok és a shakespeare-i életmű (Részletek)560
Almási Miklós: Shakespeare szerkesztésmódja (Részletek)569
Illés Endre: Az erkélyjelenet. Shakespeare Júliája572
Géher István: Sok hűhó semmiért581
Névmutató583
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör

A védőborító kissé szakadt, enyhén kopott.

Állapot:
2.500 Ft
1.250 ,-Ft 50
19 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör

A védőborító enyhén szakadozott.

Állapot:
2.500 Ft
1.750 ,-Ft 30
26 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör Magyar Shakespeare-tükör

A védőborító kissé sérült, kopottas. A lapélek enyhén foltosak.

Állapot:
2.500 ,-Ft
38 pont kapható
Kosárba